Литмир - Электронная Библиотека

Джедидая приподнял брови, забавляясь поспешностью, с которой она это проделала.

– Веди себя прилично, чтобы я мог представить тебя святому отцу.

Сюзанна закатила глаза.

Рядом с церковью высилось небольшое деревянное здание, выкрашенное, как и церковь, в белый цвет и служившее жилищем местному священнику, преподобному Мэттиасу. Священник и его жена тепло встретили Сюзанну, которую Джедидая представил как свою жену, попросив приютить ее, пока он займется делами в городе. Под добродушными взглядами супружеской четы Джедидая взял Сюзанну за руку и запечатлел у нее на щеке добродетельный поцелуй.

– Только без глупостей, – шепнул он, коснувшись губами ее щеки.

Не в силах устоять перед соблазном, Сюзанна положила ладонь на грудь Джедидае и подняла на него обожающий взгляд.

– Надеюсь, ты ненадолго, дорогой? – проворковала она, работая на публику. – Ты же знаешь, как я всегда скучаю по тебе.

– Я скоро вернусь. – Он снял ее руку со своей груди и предостерегающе пожал, прежде чем уйти.

– Вы, должно быть, недавно поженились, – с понимающей улыбкой сказала миссис Мэттиас, когда за Джедидаей закрылась дверь.

– Да, действительно. Как вы догадались? – Сюзанна подошла к окну и выглянула наружу, провожая взглядом его удаляющуюся фигуру.

– О, я чувствую такие вещи, – улыбнулась пухленькая жена священника. – Он не может отвести от вас глаз. Любовь. – Она мечтательно вздохнула.

– О да, он не спускает с меня глаз.

Джедидая пересек улицу и зашагал в сторону ближайшей лавки.

– Он производит впечатление хорошего человека, – заметил преподобный Мэттиас. – Вам очень повезло. Не каждая женщина имеет такого преданного супруга.

– Да, мне очень повезло. – Лицо Сюзанны удивленно вытянулось, когда Джедидая миновал лавку и вошел во вращающиеся двери «Танцзала Лорейли», но первоначальный шок быстро сменился приступом ярости. Она с трудом удержалась, чтобы не выскочить из дома священника и не вытащить Джедидаю из этого вертепа за усы. Предполагалось, что он будет защищать ее от Колдуэлла, а не проводить время в объятиях дешевых потаскушек из танцзала! Какой из него блюститель законности после этого?

«Честный», – внезапно напомнила она себе. Эта мысль погасила пламя ее гнева, как ушат холодной воды. Джедидая Браун никогда бы не пренебрег своим долгом ради собственных удовольствий, как бы сильно его ни искушали. Должно быть, у него была веская причина, чтобы средь бела дня отправиться в «Танцзал Лорейли».

Сюзанну неприятно поразило, что она ведет себя как сварливая жена. Это была типичная реакция, она же всегда гордилась тем, что в ней нет ничего типичного.

– Выпейте с нами чаю, дорогая, – предложила миссис Мэттиас. – Ожидание у окна не ускорит возвращение вашего мужа.

Благодарная за возможность отвлечься, Сюзанна опустила занавеску и улыбнулась хозяйке:

– Спасибо, миссис Мэттиас. Звучит заманчиво.

Глава 12

Джедидая толкнул вращающиеся двери «Танцзала Лорейли» и вошел внутрь. Салун работал, но, поскольку девушки спускались в зал только в вечерние часы, в заведении было пусто, не считая нескольких мужчин, сидевших возле бара. В углу еще двое молча резались в карты.

Несмотря на затишье, не приходилось сомневаться, что по вечерам здесь царит оживление. Красные обои и сверкающая позолота, призванные придать помещению элегантный вид, на самом деле создавали ощущение кричащей безвкусицы, что, как ни странно, подействовало на Джедидаю успокаивающе.

В таком месте мужчина мог расслабиться и даже подраться, не беспокоясь о грязи на его сапогах или о чистоте его речи. Будь у Джедидаи свободное время, он охотно провел бы здесь вечер, наслаждаясь сигарой и стаканчиком виски. Но Колдуэлл следовал за ними по пятам, и, чем скорее он раздобудет маскировку для Сюзанны, тем лучше. Кроме того, Джедидая подозревал, что Сюзанна не поймет, какое очарование может таить танцзал для мужчины.

Он подошел к стойке, где пожилой мужчина полировал стаканы.

– Добрый день, – сказал он с дружелюбной улыбкой. – Я хотел бы поговорить с Лорейли.

– Мисс Лорейли не спускается вниз до заката солнца, – отозвался бармен, демонстративно повернувшись к нему спиной.

– Тем не менее я хотел бы повидаться с ней. Я буду вам очень обязан, если вы сообщите ей об этом.

Старик оценивающе прищурился.

– Насколько обязаны?

Джедидая бросил несколько монет на стойку бара. Секунду бармен смотрел на них, затем сгреб в руку и сунул в карман.

– А что сказать, если она пожелает узнать, кто ее спрашивает? – поинтересовался он не без иронии.

– Ее приятель из Чарлстона.

Старик хмыкнул, выбираясь из-за стойки.

– Да уж, этого добра у мисс Лорейли хватает.

Джедидая покачал головой и приготовился ждать, расположившись на высоком табурете.

Спустя несколько минут бармен вернулся.

– Она сказала, что примет вас, так что можете подняться, – сообщил он, не скрывая своего удивления. – Последняя дверь направо.

– Премного благодарен. – Не обращая внимания на заинтригованные взгляды остальных посетителей, Джедидая поднялся по лестнице и двинулся дальше по коридору. Подойдя к последней двери, он тихо постучал.

Дверь тотчас распахнулась, явив его взору высокую рыжеволосую женщину в отделанном кружевом халате из зеленого шелка. В руке она держала револьвер, направленный прямо в его сердце.

Джедидая медленно поднял руки.

– Сдаюсь, – сказал он.

Рыжая красотка удивленно моргнула огромными карими глазами, затем расхохоталась и опустила револьвер.

– В день, когда ты сдашься кому-нибудь, Джедидая Браун, я запишусь в церковный хор!

Хмыкнув, он опустил руки:

– Ты не пригласишь меня войти?

– И ты еще спрашиваешь, дорогой? – произнесла она хрипловатым голосом, который превращал обычные слова в сексуальный призыв, и, повернувшись, вошла в комнату, предоставив гостю следовать за собой.

Джедидая шагнул внутрь и закрыл за собой дверь.

– Давно не виделись, Лорейли.

– Целую вечность, красавчик. – Она положила пистолет в шкатулку для драгоценностей, стоявшую на комоде, и повернулась к нему, приняв позу, выгодно подчеркивавшую достоинства ее фигуры. Удивительно, но Джедидая не ощутил возбуждения, которое обычно испытывал при виде подобной картины.

– Я заметила, как ты въехал в город, – сообщила она. – Где твоя спутница?

– Это длинная история, но именно из-за нее я здесь. – Он одарил Лорейли своей самой обаятельной улыбкой. – Мне нужна твоя помощь.

Губы рыжеволосой красотки изогнулись в медленной чувственной улыбке.

– Я к твоим услугам, милый. – Она выпрямилась и направилась к нему. Шелк и кружева обрисовывали каждый изгиб ее пышной фигуры. Остановившись перед ним, она протянула руку и дразняще провела пальцем по его груди. – Только скажи.

Джедидая усмехнулся. Мужчина всегда знает, чего ожидать от такой женщины, как Лорейли. Ей удавалось распалять его одной улыбкой. Но сейчас он не испытывал ничего, кроме привязанности к старой знакомой, несмотря на ее явные попытки соблазнить его. Озадаченный отсутствием отклика со своей стороны, Джедидая продолжил игру, как от него и ожидалось.

– Дорогая, мне нужна твоя одежда.

– Вот как, маршал Браун? – проворковала Лорейли. – А я уж подумала, что ты сегодня не в настроении.

– И парик, если у тебя найдется, – добавил он. – Лучше всего темный.

Лорейли выгнула свои безупречные брови и улыбнулась:

– Ну и ну, Джедидая, я и не подозревала, что у тебя такие извращенные вкусы. Что-нибудь еще?

– Нет, этого достаточно.

– Ты уверен? – Она бросила на него обольстительный взгляд. – У меня найдется немало интересных игрушек.

Джедидая изобразил притворное недоумение.

– Я говорю о маскировке для моей спутницы. А ты о чем?

– А я о том, что мы могли бы немного порезвиться, – отозвалась Лорейли, подмигнув ему.

Он рассмеялся:

– Как это ни соблазнительно, придется отказаться. Я здесь по делу.

26
{"b":"106935","o":1}