Литмир - Электронная Библиотека

– Слышу. – Она заморгала, стараясь не заплакать.

– Я вытащу тебя из этой передряги, – поклялся Джедидая. – И тогда ты выйдешь за меня замуж.

– Да, любимый, – Сюзанна уткнулась лицом в его грудь и крепко зажмурилась, сдерживая слезы. – Если я выберусь из этого кошмара, я выйду за тебя замуж. Обещаю.

Глава 20

Оставив Сюзанну в лавке, торговавшей женской одеждой, Джедидая отправился на станцию почтовых карет. В хлопотах, связанных с арестом Уэйна Колдуэлла, он совсем забыл об Абигайль Хокинс и теперь собирался навести о ней справки. Он не должен упускать ни малейшего шанса найти эту женщину, прежде чем они отбудут в Денвер.

Выходя из лавки, он чуть не столкнулся с Нейтом.

– Я так и думал, что найду тебя здесь, – сказал тот.

– А как же сенатор? Разве ты не должен сопровождать его повсюду? – поинтересовался Джедидая.

– Эй, это не я его сюда притащил, – запротестовал Нейт и вскинул руки, шутливо сдаваясь. – Он явился ко мне по той простой причине, что именно я объявил его племянника в розыск. А когда пришло известие, что Колдуэлл заключен под стражу, он настоял на том, чтобы приехать сюда. Я решил, что лучше мне поехать с ним на тот случай, если ты еще здесь. Думал, ты обрадуешься знакомому лицу.

– Вообще-то я рад. – Они добрались до станции и вошли внутрь.

– Собираешься воспользоваться почтовой каретой, чтобы добраться до Денвера? Неплохая идея, учитывая, что сенатор Колдуэлл крутится поблизости.

– Не совсем. – Джедидая подошел к билетной кассе. – Простите, вы…

– Ничем не могу помочь, – отозвался служащий, не поднимая глаз от бумаг. – Сегодня почтовой кареты не будет.

– Нам не нужна… – начал Нейт, но Джедидая ткнул его локтем в ребра и подался вперед.

– А что случилось? – спросил он, изобразив заинтересованность.

– Кучер заболел. Как прибыл сюда два дня назад, так и свалился. До сих пор не в состоянии оторвать голову от подушки. Так что кареты не будет.

– А где же остальные кучера? – удивился Нейт. Служащий наконец поднял голову. На его некрасивом лице было написано раздражение.

– Остальные кучера, работающие на этой линии, подхватили ту же заразу. У нас эпидемия. Так что пока курсирует только одна карета, и она прибудет завтра. Это все, или вас еще что-нибудь интересует?

– Собственно, да. – Джедидая небрежно откинул полу плаща, так чтобы служащий мог видеть его револьвер и звезду. – Значит, те, кто прибыл сюда во вторник, не имели возможности продолжить путь? – осведомился он.

– Да. – Служащий бросил взгляд на револьвер и сглотнул. – Двое слегли, как и кучер. Доктор устроил их у себя.

– Здесь в городе? – Джедидая охватило возбуждение.

– Ну да.

– Спасибо, что уделили нам внимание, – сказал он и, схватив Нейта за руку, вытащил его наружу.

– Думаешь, свидетельница у доктора? – спросил Нейт.

– Посмотрим.

Сюзанна вышла из лавки с улыбкой на губах, в руках у нее было несколько пакетов. На деньги, которые дал ей Джедидая, она купила новое платье из голубого муслина, придававшее ей юный и невинный вид, и восхитительную шляпку, отделанную голубыми лентами.

Если уж ей предстоит пережить суд, она по крайней мере будет хорошо выглядеть, стоя перед присяжными.

Вернувшись в отель, Сюзанна тут же распаковала покупки и, приложив к себе платье, поспешила к стоявшему на комоде зеркалу. Затем примерила обновку. Платье сидело идеально, и Сюзанна, довольно улыбнувшись, закружилась по комнате.

Раздался стук в дверь. Все еще улыбаясь, Сюзанна подошла к двери.

– Кто там? – окликнула она.

– Шериф Макелрой, мэм.

– Одну минуту. – Она отперла замки и выглянула наружу. В коридоре со шляпой в руке стоял шериф в компании седовласого, хорошо одетого джентльмена.

– Извините за беспокойство, мэм. – Макелрой явно чувствовал себя неловко. – Видите ли…

– Позвольте мне объяснить, шериф. – Седовласый джентльмен протиснулся мимо шерифа и вошел в комнату. – Мисс Калхоун, как я понимаю?

– Да. – Сюзанна бросила неуверенный взгляд на Макелроя. – А в чем дело?

– Где маршал Браун, мисс Калхоун?

– Он вышел.

– Вот как? – Седовласый джентльмен бросил на шерифа самодовольный взгляд. – Вы знаете, куда он пошел?

– Не могли бы вы объяснить, кто вы и на каком основании задаете мне вопросы? – поинтересовалась Сюзанна таким же высокомерным тоном, каким он расспрашивал ее.

Его глаза сузились.

– Кто я? Пожалуй, я удовлетворю ваше любопытство, мисс Калхоун. Я сенатор Колдуэлл, и вы убили моего племянника.

– Сенатор Колдуэлл. – Вместо того чтобы испугаться, Сюзанна ощутила вспышку ярости. Это тот самый тип, из-за которого расследование убийства проводилось в спешке. Тот самый тип, который разрушил ее жизнь. – Не хотелось бы разочаровывать вас, но я не убивала вашего племянника. А вот ваш другой племянник, Уэйн, пытался убить меня.

На лице сенатора отразилась досада.

– Да, я слышал. Похоже, бедный Уэйн совсем обезумел от горя.

– Понятно. – Она перевела взгляд с одного мужчины на другого. – Что-нибудь еще, джентльмены?

– Вы остановились в одном номере с маршалом Брауном? – Сенатор принялся прохаживаться по комнате, явно не собираясь прощаться. Помедлив у комода, он потрогал бритвенные принадлежности Джедидаи, затем взял в руки ее щетку для волос и покрутил в руке.

– Пришлось. Я нахожусь под арестом.

– Неужели? – Сенатор обаятельно улыбнулся, положив щетку на место. – Верится с трудом. Маршала, как я вижу, здесь нет, а вы не под замком. Будь вы под арестом, разве не правильнее было бы поместить вас в тюремную камеру, а не в гостиницу?

– Так обычно и было, – натянуто отозвалась Сюзанна. – Однако возникли проблемы, связанные с вашим племянником, и маршал Браун предпочел держать меня при себе.

– Но моего племянника вчера арестовали. Так что вам больше ничего не угрожает. – Сенатор покровительственно улыбнулся. – Однако, как я понял, вы провели ночь здесь.

– Мне не нравятся ваши намеки, – с достоинством отозвалась Сюзанна.

– Я ни на что не намекаю, мисс Калхоун, просто констатирую факты. Вы ночевали здесь вместе с маршалом Брауном, не так ли?

– Да, но…

– Он ваш любовник, мисс Калхоун?

Сюзанна негодующе выпрямилась.

– Как вы смеете, сэр!

– Шериф, по-моему, все ясно, – сказал Колдуэлл, пренебрежительно повернувшись спиной к Сюзанне. – Маршал Браун явно скомпрометировал себя, воспользовавшись служебным положением, чтобы вступить в связь с молодой женщиной, оказавшейся под его надзором.

– Что за чушь! – воскликнула Сюзанна.

– Выполняйте свои обязанности, шериф, – распорядился сенатор.

Макелрой неохотно шагнул вперед.

– Извините, мэм, – сказал он, понизив голос. – Я должен доставить вас в тюрьму.

– Я никуда не пойду! – Сюзанна резко повернулась к сенатору. – У вас хватает наглости обвинять Джедидаю Брауна в пренебрежении своим долгом! – бросила она. – Я никогда не встречала более благородного и преданного делу служителя закона!

– Боюсь, ваше мнение не имеет никакого веса, – сообщил ей сенатор. – Факты говорят сами за себя. Шериф?

– Он прав. – Пожав плечами с извиняющимся видом, шериф Макелрой достал наручники. – Боюсь, вам придется пройти со мной, мисс Калхоун. Сенатор Колдуэлл и его спутники доставят вас в Денвер.

– А как же Джедидая? – воскликнула Сюзанна.

– Даже так? Джедидая? – издевательски повторил сенатор. – Придется вашему любовнику на своей шкуре узнать, каково это, шутить с сенатором Соединенных Штатов.

Не обращая внимания на протесты Сюзанны, шериф защелкнул на ее руках наручники и препроводил ее в тюрьму.

Доктор Бенсон не пришел в восторг от появления в его доме Джедидаи и Нейта.

– Это совершенно недопустимо! – вскричал доктор, когда они попытались подняться в комнаты, располагавшиеся над его приемной.

– Мы не собираемся беспокоить ваших пациентов, док, – заверил его Джедидая. – Мы просто ищем одного человека.

45
{"b":"106935","o":1}