Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

(9) Дело мне показалось заслуживающим консультации главным образом ввиду численности подозреваемых; ибо обвинение предъявляется и будет предъявляться еще многим лицам всякого возраста и сословия обоего пола. А зараза этого суеверия охватила не только города, но и села и поля; его можно задержать и исправить. (10) Установлено, что почти опустевшие уже храмы вновь начали посещаться; возобновляются долго не совершавшиеся торжественные жертвоприношения, и продается фураж для жертвенных животных, на которых до сих пор очень редко можно было найти покупателя. Отсюда легко сообразить, какое множество людей еще может исправиться, если будет дана возможность раскаяться.

97. Император Траян Плинию

(1) Ты действовал, мой Секунд, как должно, при разборе дел тех, о которых тебе донесли как о христианах. В самом деле, нельзя установить ничего обобщающего, что имело бы определенную форму. (2) Разыскивать их не надо;

если тебе донесут и они будут уличены, их следует наказывать; с тем, однако, кто станет отрицать, что он христианин, и докажет это делом, то есть молитвой нашим богам, то какое бы ни тяготело над ним подозрение в прошлом, он ввиду раскаяния получает прощение. Доносы, поданные без подписи, не должны иметь места ни в каком уголовном деле. Это очень дурной пример и не в духе нашего века.

26. Тертуллиан. Апология, 2

Плиний Секунд, управляя провинцией, осудив на смерть нескольких христиан, а других лишив мест, ужаснулся от их множества и спрашивал императора Траяна, как с ними впредь поступать. В письме своем он поясняет, что все, что он мог узнать насчет таинств христиан, кроме упорства их, заключается в следующем: они перед рассветом собираются для пения хвалебных гимнов Христу, Богу своему, и соблюдают между собою строгое благочестие. У них воспрещены человекоубийство, прелюбодеяние, обманы, измены и вообще преступления всякого рода. Траян ответил, что производить розыск о них не следует, но их надлежит наказывать, если на них поступит донос.

3. СВЕТОНИЙ ТРАНКВИЛЛ

Римский историк и писатель Гай Светоний Транквилл (ок.70-140 гг. н. э.) известен нам главным образом по своему труду «Жизнь двенадцати Цезарей». В этом сочинении содержатся биографии римских императоров от Юлия Цезаря до Домициана. Блестящая манера изложения снискала произведению Светония всемирную славу, которая не померкла до сих пор. Ученые рассматривают этот труд как один из важнейших источников по истории раннеимператорского Рима.

Упоминание о некоем Хресте в связи с народными волнениями в Риме ок. 50 г. н. э. находится в биографии императора Клавдия (41-54 гг. н. э.). Идентифицировать этого Хреста с Иисусом Христом крайне сложно. То, что Светоний пишет «Chrestus» вместо «Christus», вроде бы свидетельствует о том, что речь идет о каком-то другом лице, не основателе христианства. Имя «Хрест» было довольно распространено среди римских рабов и вольноотпущенников. За полтора века до Светония Цицерон среди прочих сообщений городской жизни Рима писал о «краже, совершенной Хрестом (dilata et Chresti complicationem)» (Письма, 200.1).

Однако с давних пор предпринимаются попытки отождествить Светониева Хреста с Иисусом Христом и представить дело так, будто бы речь идет о христианской агитации среди иудеев. В свое время Орозий (Ув.), цитируя это место, просто исправил Chrestus на Christus (документ 36). Позднее в Церкви стали даже рассматривать императора Клавдия как защитника христиан, так как он изгнал иудеев из Рима будто бы за то, что они не признали Христа. Немало сторонников отождествления Chrestus-Christus и теперь. Так, например, указывается, что произношение через «е» – Chrestiani часто встречалось на западе Империи вплоть до III века [315]. Однако в биографии Нерона Светоний прямо пишет о христианах, употребляя букву «i» – «Christiani». Следовательно, связи между именем Chrestus и христианами нет; по крайней мере, Светоний ее не показывает.

Делаются, впрочем, предположения, что Chrestus – это мессианский титул, и под ним разумеется если не Иисус Христос, то какой-то иной еврейский деятель, притязавший на роль Мессии [316]. Вряд ли верно и это. Латинизированное Chrestus (или Chrestos) происходит не от Χριστός (греческий эквивалент еврейскому слову со значением «помазанник»), но от χρηστός (греч. «добрый, счастливый»). Вероятнее всего, речь идет о некоем римском иудее, носившем греческое имя Хрест, который подстрекал своих соплеменников на какие-то противоправные действия. Нет нужды непременно связывать эти еврейские волнения в Риме с мессианскими движениями.

Упомянутое Светонием изгнание Клавдием иудеев нашло отражение в Новом Завете. Изгнанные в числе других Акила и Прскилла стали учениками апостола Павла (Деян 18:2). Примечательно, что, следуя Деяниям апостолов, Павел впервые встретил Акилу и Прискиллу в Коринфе, где они поселились после изгнания из Италии. Встреча эта произошла во время второго миссионерского путешествия Павла (49-51 гг. н. э.) [317], до того как он или кто-либо другой из христиан появился в Риме. Это лишний раз свидетельствует о том, что никакой христианской подкладки в сообщении Светония о волнениях среди римских иудеев нет.

Латинский текст выдержек из труда Светония приводится по изданию: Suetonii Tranquilli quae supersunt omnia. V.I. De vita XII Caesarum libri VIII. Ed. B. G. Teubneri. Lipsiae, 1908. Перевод M. Л. Гаспарова (M., 1966).

3а. De vita XII Caesarum Divi Claudius, 25

(4) Iudaeos impulsore Chresto assidue tumultantis Roma expulit. Germanorum legatis in orchestra sedere permisit, simplicitate eorum et fidicia motus, guod in popularia dedicti, cum animadvertissent, Parthos et Armenios sedentes in Senatu, ad eadem loca sponte transierant, nihilo deteriorera vittitem aum conditionem suam praedicantes. (5) Druidarum religionem apud Gallos dirae immanitatis nitatis et tantum civibus sub Auguste interdictam, penitus abolevit. Contra, sacra Eleusina etiam transferre expose Attica Romamconatus est. Templum quoque in Cicilia Veneris Erycinae vetastate collapsum, ut ex aerario populi R. reficeretur, auctor fuit. Cum regibus foedus in foro isit, porca caesa, ac vetere fecialium praefatione adhibita.

Nero, 16

(2) Multa sub eo et aminadversa severe, et coericita, nee minus institura: adhibitus sumtibus modus: pablicae coenae ad sportulas redactae: interdictum, ne quid in popinis cocti praerer legumina autolera veniret, cum antea nullum non opsonii genus proponeretur. Afflicti supliciis Christiani, genus hominum superstitionis novae ac maleficae: vetiti quadrigariorum lusus, quibus inveterata licentia pessim vagantibus, fallere ac furari per iocum ius erat: pantomimorum factiones eum ipsis relegatae.

Жизнь двенадцати Цезарей Божественный Клавдий, 25

(4) Иудеев, постоянно волнуемых Хрестом, он изгнал из Рима. Германским послам он позволил сидеть в орхестре, так как ему понравилась их простота и твердость: им отвели места среди народа, но они, заметив, что парфяне и армяне сидят вместе с сенаторами, самовольно перешли на те же места, заявляя, что они ничуть не ниже их ни положением, ни доблестью. (5) Богослужение галльских друидов, нечеловечески ужасное и запрещенное для римских граждан еще при Августе, он уничтожил совершенно. Напротив, элевсинские святыни он даже пытался перенести из Аттики в Рим, а сицилийский храм Венеры Эрикийской, рухнувший от ветхости, по его предложению был восстановлен из средств римской государственной казны. Договоры с царями он заключал на форуме, принося в жертву свинью и произнося древний приговор фециалов [318].

вернуться

[316] Тройский И.М. Указ. соч. С. 40: «Имя это (Chrestus), являющееся переводом еврейского слова со значением помазанник, могло быть в принципе применимо к любому еврейскому претенденту на роль Мессии». Klausner J. From Jesus to Paul. N. Y., 1944. P. 21: «Речь у Светония идет либо о Иисусе из Назарета, либо о некоем христианском апостоле, либо об учителе греческой мудрости».

вернуться

[317] В Рим Павла доставили ок. 60 г. н. э., уже при императоре Нероне.

вернуться

[318] В приведенном отрывке как минимум в трех из пяти случаев речь идет о религиозной политике Клавдия, заключавшейся в поддержке традиционных греко-римских культов и уничтожении самобытных (часто, правда, варварских) ритуалов иных народов, попавших в орбиту Римской империи, а также в преследовании новых и нетрадиционных верований.

38
{"b":"131079","o":1}