Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Женщины, щедро одаренные природой по части внешности, отталкивали своим заурядным подходом к жизни, меркантильностью, отсутствием желания развиваться, совершенствоваться. Эти романы оставили в душе Джея изрядную порцию разочарования. После долгих исканий он вывел формулу своей идеальной спутницы, под которую больше подходили умные, решительные женщины без претензий на неземную красоту. Так что с загадочной блондинкой, еще не подозревающей о его присутствии, у них предопределена полная несовместимость. Долой флирт! Если бы Джей приехал домой в связи с более радостными обстоятельствами, то кто знает… А так, чего он добьется? Боль обязательно вернется, напомнит о себе, даже если на одной кровати с ним будет спать эта куколка.

Поток мыслей оборвался внезапно. В метре от Джея в зарослях возникла хрупкая фигурка. О черт! Пока он витал в облаках, загадочная гостья решила наведаться в эту секретную беседку! При виде незнакомца ее синие глаза наполнились ужасом. Напрасно Джейсон пытался словами спасти ситуацию:

— Подождите, пожалуйста! Клянусь, я не причиню вам вреда! Простите, что напугал! Позвольте все объяснить!

— Отвяжись от меня, больной придурок! — зло крикнула красавица, оборачиваясь на бегу. — Я вызываю полицию!

Она скрылась за поворотом к калитке, и Джей понял, что, если не поторопится, рискует нажить себе неприятности. Когда он выскочил из темного сада на залитую солнцем площадку у гаража, блондинка уже забаррикадировалась в своей машине. И бросив на него полный недоверия взгляд, склонилась к зажатому в руке мобильнику.

— Прошу вас, не надо полиции! — пытался докричаться до нее Джей. — Я ваш сосед! Меня зовут Джейсон Райли!

Уже не надеясь на снисходительность, он сделал шаг назад и собирался устроиться на высоком бордюре, ожидая приезда полиции. Но сверху послышался звук опускаемого автомобильного стекла. Женский голос, гораздо более мелодичный, чем в момент побега из сада, нарушил молчание:

— Я правильно поняла? Вас зовут Джейсон Райли?

Окрыленный успехом, Джей снова вскочил на ноги, впрочем оставаясь на почтительном расстоянии от окна.

— Мисс, простите еще раз. Произошло досадное недоразумение. — Объяснений было не избежать. — Я вышел прогуляться и из праздного любопытства заглянул в ваш сад. А следом приехали вы. Признаюсь, я растерялся.

— Зачем было прятаться?

— Понимаю, это выглядит глупо. Но я не видел вас, только услышал, как подъехала машина, и, по правде говоря, опасался, что хозяином окажется мужчина с грудой мускулов или подозрительная пожилая женщина. Согласитесь, ни тот, ни другая со мной точно не стали бы церемониться. К счастью, мои опасения не оправдались… Вы заслуженно можете считать меня трусом.

На самом деле Джей слукавил. У него попросту не было душевных сил для разборок с возмущенными соседями. Опустошение и апатия заставляли действовать любыми окольными путями. Но его обличительная речь почему-то не подействовала на девушку. Более того, она раскусила истинные мотивы, спрятанные за нагромождением фраз.

— Я понимаю ваше состояние и желание побыть в одиночестве. Вам нужно беречь силы, ведь родным требуется поддержка в это трудное время. Предлагаю все забыть и считать простым недоразумением. Кстати, я до сих пор не представилась. Меня зовут Тиффани Холлбрук.

Она покинула свое укрытие и, обогнув машину, остановилась в двух метрах от Джея. Какую-то долю секунды он разглядывал вблизи ее правильное красивое лицо, дрожание изогнутых ресниц, игру порывов ветра с ее распущенными волосами. Там, в саду, она казалась миражом, а сейчас, стоя совсем рядом, вызвала в Джее странную растерянность. Он с трудом собрался, чтобы ответить:

— Рад знакомству. Вы часто сюда приезжаете?

— Первый раз за шесть лет, — грустно отозвалась Тиффани.

— Правда? Я ненамного вас опередил. Когда заезжал четыре года назад, думал, что в ближайшие десять лет точно не появлюсь в этих краях. Тем более всем нравилось гостить у меня в Нью-Йорке, а значит, родственным связям ничто не угрожало. И все же иногда приходится возвращаться…

— Знаю-знаю. Потому и приехала.

Джей остановил на ней удивленный взгляд. Вдруг кусочки неба в глазах Тиффани потемнели, заблестели от слез, покатившихся по бархатным щекам. Она поднесла к лицу узкие ладони в тщетной попытке спрятать за ними приглушенные рыдания. Все происходящее казалось безумием. Но у Джея не было другого выхода, кроме как привлечь к себе дрожащие плечи Тиффани. Он знал только ее имя и искренне не понимал, почему красавица принимает так близко к сердцу их несчастье.

— Я тоже… живу в Нью-Йорке, — донеслось сквозь всхлипы. — Вчера мне позвонила школьная подруга. Я должна была приехать, понимаете? Ричмонд — мой родной город…

— Тише-тише, успокойтесь, — прервал Джей бессвязный поток фраз. — Вы слишком взволнованны. Потом расскажете.

Тиффани покорно уткнулась в подставленное плечо и застыла. Больше молчания никто из них не нарушал. Джей понимал, что законы вежливости обязывают его пригласить новую знакомую домой, выслушать, напоить чаем. Тем более если ее состояние вызвано сопереживанием семье Райли. Джей осторожно озвучил свою идею:

— Тиффани, не хотите зайти на чашку чая?

Казалось, она медлит, обдумывая приглашение. Ее шелковистые волосы касались подбородка Джея, отвлекая, мешая сосредоточиться на разговоре.

— Я вам очень признательна. — Тиффани медленно отстранилась и достала из сумочки носовой платок. — Это такой великодушный жест с вашей стороны. Обещаю, что не отниму много времени. Просто расскажете мне все.

— Все? — переспросил Джей. — Я знаю какие-то жалкие крупицы. Вы же понимаете, военное ведомство окутано тайной…

Тиффани кивнула и повернулась к машине, нажимая на брелок сигнализации. Часть пути они прошли по тротуару, затем свернули на тропинку, ведущую к дому Райли. Джей был занят тем, что пытался восстановить в памяти хоть какие-то факты, объясняющие столь пристальный интерес к их семейной трагедии. Да, она росла по соседству, но прошли годы! Вернулась спустя шесть лет, едва узнала… Это очень странно. Возможно, в более спокойной обстановке они наконец-то перестанут утаивать друг от друга важные подробности.

— Ваш дом почти не изменился, — сказала гостья, проходя в гостиную. — Даже фотографии остались прежними.

Джей проследил за направлением ее взгляда, обращенного на полку над декоративным камином. Здесь располагалась целая галерея семейных портретов, запечатлевшая разные события и периоды жизни. Тиффани подошла ближе и осторожно сняла фотографию в светлой резной рамке. Джей хотел бы присоединиться к ней, но от нее веяло такой отрешенностью… Ему хватало своих переживаний. Осталась лишь заинтересованность снимком, который Тиффани держала в руках. Джей редко бывал дома и редко разглядывал каминную полку. Наверное, поэтому мог только догадываться, на кого она смотрит с таким отчаянием, цепляясь за изображение, как за фрагмент пусть утраченной, но все же реальности.

— Вы пока устраивайтесь, — деликатно предложил Джей. — А я заварю нам травяной чай. Скоро вернусь.

Едва ли Тиффани слышала эти слова. Когда он обернулся перед тем, как скрыться в коридоре, гостья все еще стояла у камина с отрешенным видом. Джейсон не любил загадки, поэтому хотел поскорее узнать правду. Поднос с двумя чашками, чайником и сахарницей был собран в кратчайшие сроки. По возвращении он увидел, что Тиффани сидит в кресле, а на коленях лежит светлая рамка, создавая резкий контраст с черными джинсами.

— Садитесь ближе к столу, — предложил Джей, указывая на длинный диван. — Здесь достаточно места для двоих.

— Ну хорошо, только верну на место фотографию.

Тиффани подошла к каминной полке и поставила снимок на место.

С лестницы донеслись звуки шагов. Похоже, миссис Райли встала чуть раньше, чем ожидал сын. Но вряд ли она станет им мешать, заметив присутствие Тиффани. Джей укорил себя за необдуманный поступок: сейчас не самое подходящее время для посиделок, гостей, визитов. В нем боролись два противоречивых чувства. С одной стороны, любопытство советовало до конца разобраться в истории мисс Холлбрук. С другой — сыновний долг призывал заботиться в первую очередь о душевном спокойствии матери и не нарушать сонной тишины в доме.

3
{"b":"135471","o":1}