Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
A
A

— Мы жили за границей. Наши родители еще там.

— Правда? — поразилась Молли. — Где именно?

Я на мгновение заколебалась.

— В разных странах. Они часто переезжают.

Молли восприняла информацию как данность.

— А чем они занимаются?

Дома мы обсуждали этот вопрос, но в голове было пусто. Похоже, я близка к краху. Но, к счастью, я вспомнила:

— Они дипломаты. Мы здесь со старшим братом. Он учитель. Родители приедут, когда смогут.

Я решила максимально удовлетворить ее любопытство. Кроме того, по своей природе ангелы — плохие лжецы.

— Круто! Я не бывала за границей. А тут всегда тишь да гладь, хотя в последнее время творятся странные вещи.

— А какие? — уточнила я.

— Я-то здесь родилась. Мои дедушка с бабушкой жили в Венус-Коуве, имели свой бизнес. И у нас никогда не случалось ничего по-настоящему скверного. Ну, фабрика сгорит, корабль потонет… А теперь… — Молли понизила голос. — Повсюду грабежи. В прошлом году была эпидемия гриппа и шесть детей умерли.

— Скверно, — согласилась я.

Вероятно, агенты Тьмы причинили городу серьезный вред.

— Есть еще кое-что, — сообщила Молли, — но ребята пока еще в шоке.

— Не беспокойся, я не из тех, кто распускает язык.

— Примерно полгода назад один из старших мальчиков, Генри Тейлор, полез на крышу за закатившимся баскетбольным мячом. Он не баловался, а просто хотел его достать. Он поскользнулся, упал и расшибся… До конца избавиться от кровавых пятен не удалось. Больше на корте никто не играет.

Мистер Велт откашлялся и вперил в нас гневный взор:

— Мисс Харрисон, надо полагать, вы объясняете нашей новой ученице концепцию ковалентной связи?

— М-м-м… Не совсем, мистер Велт, — промурлыкала Молли. — Не хочу, чтобы она в первый день занятий умерла от скуки.

На лбу мистера Велта запульсировала вена, и я поняла, что должна вмешаться. Направила на него поток успокаивающей энергии, и его обличительный запал пошел на убыль — он расслабился и перестал быть бледным. Преподаватель уставился на Молли и издал толерантный, почти отеческий смешок.

— Ваше чувство юмора неисчерпаемо, мисс Харрисон.

У Молли хватило ума удержаться от дальнейших комментариев.

— Думаю, у него кризис среднего возраста, — тихо сказала она.

А химик занялся установкой диапроектора. Я внутренне застонала и попыталась справиться с нахлынувшей волной паники. В темноте моя кожа точно засияет. А что будет в галогеновом свете проектора? Я решила не рисковать и попросила разрешения посетить туалет. И слонялась снаружи, дожидаясь, пока учитель закончит показ и снова включит дневные лампы. Сквозь стеклянную панель двери я наблюдала, как он демонстрирует классу слайды, посвященные валентной связи. Хорошо хоть, что мне не нужно изучать такие серьезные вещи постоянно.

— Ты заблудилась? — раздался голос за спиной.

Я крутанулась и увидела парня, который стоял, прислонившись к шкафчикам. Его рубашка была застегнута, а галстук аккуратно завязан, но я мгновенно узнала и каштановые волосы, и бирюзовые глаза. Я просто обомлела, что он, юноша с пристани, находится прямо передо мной и ухмыляется во весь рот.

— Нет, спасибо, — пробормотала я и отвернулась.

Может, я повела себя грубо, но что я могла сделать? Он напугал меня, застал врасплох, и я почему-то засмущалась. И он, похоже, никуда не торопился.

— Вообще-то обучение успешно, когда сидишь в классе, — заметил он.

Я постаралась придать лицу холодное выражение, но когда наши взгляды встретились, произошло нечто невероятное. Мне показалось, что мир уходит из-под ног и нужно сохранить равновесие.

Наверно, я выглядела так, словно потеряю сознание, поскольку он непроизвольно вытянул руку, чтобы подхватить меня. На запястье у него темнел плетеный кожаный ремешок — единственное, что нарушало его традиционный облик.

Он выглядел потрясающе, но без намека на зазнайство. Губы четко обрисованы, прозрачные глаза глубокие и яркие. Высокий и стройный, с фигурой пловца. Он как будто хотел помочь, но не знал, каким образом. Привлекательным его делала и некая аура уверенности. Мне захотелось ответить ему умно и находчиво, но я оторопела.

— Голова слегка закружилась, — промямлила я.

Он обеспокоенно шагнул ко мне.

— Проводить тебя к медсестре?

— Нет, я в порядке.

Убедившись, что в обморок я падать не собираюсь, он протянул руку и ослепительно улыбнулся.

— В прошлый раз я не успел представиться. Ксавье.

Значит, не забыл.

Ладонь у него была широкая и теплая. А Габриель постоянно вещал о важности избегать тесных контактов с людьми! Предостерегающие колокола зазвучали в моей душе, и я отшатнулась. Не очень-то дружелюбно по отношению к такому добродушному парню. Трепетание в груди подсказывало, что я в беде. Я научилась расшифровывать сигналы тела и понимала, что юноша заставляет меня нервничать. Однако был намек и на другое чувство, которое я еще не могла идентифицировать. Я попятилась к двери, где уже вспыхнул свет. Ксавье обиженным не выглядел.

— Бетани, — умудрилась представиться я.

— До скорого, Бетани, — попрощался он.

Когда я вернулась в класс, мое лицо пылало. Мистер Велт бросил на меня обвиняющий взгляд за то, что я надолго застряла в туалете.

Ко времени ланча стало ясно, что «Брюс Гамильтон» — минное поле проекторов и хитроумных ловушек, предназначенных исключительно для ангелов. Например, выяснилось, что перед физкультурой я должна переодеваться на глазах у остальных девочек. Они без раздумий сняли свою одежду и побросали ее в шкафчики или даже на пол. У Молли запутались лямки лифчика, она попросила меня помочь. Я послушалась, уповая на то, что она не обратит внимания на некоторую особенность…

— Класс! Ты злоупотребляешь увлажняющим кремом, — заметила она.

— Каждый вечер, — ответила я беспечно.

— Как тебе «Брюс Гамильтон»? Наши парни достаточно горячи для тебя?

— Горячи? — переспросила я. — У большинства из них температура тела нормальная.

Молли захихикала, но потом догадалась, что я не шучу.

— Это означает привлекательные. Неужели ты и впрямь никогда не слышала такого выражения? Где ты училась? На Марсе?

Я залилась краской.

— Да я почти и не встречалась ни с кем. Но столкнулась с одним… с Ксавье.

Я произнесла его имя вслух, и у меня перед глазами заплясали фейерверки. В слове «Ксавье» присутствовала странная модуляция. И мне было приятно, что парня с незабываемыми глазами и пышными волосами зовут не Питер или Роб.

— А какой конкретно? — Молли мгновенно навострила уши. — Блондин? Тогда твой дружок Ксавье Ларо — он играет в лакросс. Тот еще тип. Я бы не стала осуждать тебя, если бы ты в него влюбилась, но, по-моему, у него есть девушка. Или они разбежались? Могу узнать, если хочешь.

— У того, о котором я говорю, светло-каштановые волосы и голубые глаза.

— Наверно, Ксавье Вудс, школьный староста.

— Он симпатичный.

— На твоем месте я не стала бы им интересоваться, — заявила Молли.

— Вообще-то я никем не интересуюсь, Молли, — парировала я и выпалила: — А что с ним?

Какие недостатки могут быть у такого милого парня? Это просто за пределами моего воображения!

— У него проблема.

— Какая?

— Девчонки не первый год бьют копытами землю, пытаясь расположить его к себе, но… Никакого эмоционального отклика.

— У него есть подруга?

— Была. Эмили. Никто не смог утешить его с тех пор, как…

Молли запнулась.

— Они поссорились?

— Нет, — еле слышно вымолвила Молли. — Почти два года назад она погибла во время пожара. До этого они были неразлучны и собирались пожениться. Так что у нее нет соперниц. Вряд ли он когда-нибудь вообще оправится от шока.

— Какой ужас! Ему было лишь…

— Шестнадцать, да. И с Генри Тейлором он близок… даже выступал на его похоронах. А ведь только начал приходить в себя после Эмили. Все ожидали, что он сломается, но он закрылся и живет себе дальше.

6
{"b":"203044","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца