Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Улыбнись, принцесса, — шепнул он мне на ухо.

Фотограф, который механически щелкал учеников, просиял: дескать, хоть какое-то разнообразие! А я заметила, что некоторые барышни бросают сердитые взгляды на своих партнеров. И мне было жаль парня, который попытался повторить позу Джейка и шипами уколол губу. Пучеглазая девица проводила его в туалет.

Подали десерт: желе с мороженым. За ним последовали танцы, и нас пригласили снова занять свои места. А потом наступил момент присуждения наград. Организационный комитет, включая Молли и Тейлу, поднялся на помост с конвертами и призами.

— Мы рады объявить победителей бала «Брюс Гамильтон», — начала девушка по имени Белла. — Но прежде чем начать, хотелось бы удостовериться, что здесь присутствуют все выпускники.

Джейк издал короткий смешок.

— Чтобы отметить приложенные вами усилия, мы расширили список категорий, — продолжала Белла. — Итак, первая награда за Лучшую Прическу.

И мир сошел с ума. Лучшее Платье, Самая Неузнаваемая, Лучший Галстук, Лучшие Туфли, Лучший Макияж, Самая Обаятельная, Самая Красивая от Природы. Покончив с мелкими наградами, перешли к главной номинации: Король и Королева. Взволнованный шепоток пронесся по залу. Девчонки затаили дыхание, а юноши напустили на себя безразличный вид. Я не совсем понимала, из-за чего такой ажиотаж. Может, упоминание о награде они включают в резюме?

— В этом году победителями избраны… — Белла сделала драматическую паузу, — …Бетани Черч и Джейк Торн!

Зал взорвался аплодисментами. Я заскользила взглядом по толпе и лишь спустя несколько секунд поняла, что Белла произнесла мое имя. Мы прошествовали на помост. Выражение отвращения на лице Джейка исчезло — он от души забавлялся. Молли надела на меня корону и украсила лентой. Я стеснялась, а Джейку, напротив, всеобщее внимание льстило и придавало кураж. А ведь нам предстояло вальсировать. Я училась этому еще с Ксавье, но чувствовала себя неуверенно. Однако Джейк умело вел, и вскоре ритм прочно запечатлелся в моем сознании.

Мы буквально пролетели мимо Айви и Габриеля. Они сохраняли серьезность, но выглядели столь пленительно, что некоторые расступались перед ними. Заметив, какой фурор они производят, брат и сестра вернулись к своему столику.

Когда темп музыки изменился, Джейк отвел меня к краю танцплощадки и тихо сказал:

— Ты ослепительна.

— Как и ты. Все так считают.

— И ты тоже?

— Ну, ты обаятельный.

— Обаятельный, — повторил он. — А я, Бет, никогда не встречал девушки, подобной тебе. Твоя кожа мерцает, как лунный свет, а глаза — бездонные.

— Ты преувеличиваешь.

Возникло чувство, что он готов разразиться новой тирадой, и страшно захотелось избавить себя от похвалы.

— Не любишь комплименты?

Я покраснела.

— Верно.

— А как насчет простого «спасибо»?

— Спасибо, Джейк.

— Видишь, совсем нетрудно! Но сейчас я подышал бы свежим воздухом. Ты не против?

Я кивнула на учителей, стоящих на страже.

— Я заранее разузнал путь к отступлению, Бет.

И Джейк направился к угловой двери, которую почему-то упустили из виду. Мы прошли через кладовую в задней части павильона. Он помог мне перебраться через сложенные у стены ведра и швабры, и мы очутились на балконе, опоясывающем здание. Ночь была ясная, прохладный ветерок приятно охлаждал. Сквозь окно я различила танцующих и Габриеля с Айви.

— Столько звезд, — пробормотал Джейк, — но ни одна не сравнится с тобой.

Может, хватит комплиментов? Надо переключить разговор на него самого.

— Хотелось бы мне быть уверенной, как и ты, Джейк.

— Зачем? — он пожал плечами. — Жизнь — игра, и так получилось, что я умею играть.

— Но ты наверняка иногда совершаешь ошибки.

— Вот позиция, которая мешает людям побеждать.

— Все когда-нибудь проигрывают. Дополнительный опыт не повредит.

— Кто тебе это сказал? Ненавижу проигрывать и всегда добиваюсь того, чего хочу, — отрезал Джейк.

— А как насчет сегодняшнего бала?

— Одной вещи недостает.

— Какой? — насторожилась я.

Внутренний голос подсказывал мне, что мы ступаем на скользкую почву.

— Тебя.

В изумрудных глазах Джейка полыхнул огонь.

— Я несвободна.

— Ничто уже не имеет значения.

— Только не для меня! Я влюблена в Ксавье.

Джейк скрестил руки на груди.

— Бет, ты до сих пор не поняла, что он — не твой человек?

— А ты, значит, думаешь, будто ты — мой человек? — рассердилась я.

— По-моему, я заслуживаю, чтобы ты дала мне шанс.

— Ты обещал, — напомнила я. — Мы с тобой друзья, и ты должен дорожить этим.

— Мне мало, Бет.

— Я не кукла, в которую можно ткнуть пальцем и получить ее.

— А я — другого мнения.

Он наклонился, схватил меня за плечи и силой притянул к себе. Я увертывалась, но он запечатлел на моих губах поцелуй. В небе сверкнула зарница. Его руки держали меня железной хваткой, поцелуй оказался страстным и грубым. Я вырывалась, упираясь ему в грудь, и в конце концов сумела освободиться.

— Что ты себе позволяешь? — в гневе закричала я.

— Потакаю твоим и моим желаниям.

— Что навело тебя на такую мысль?

— Бетани Черч! — взорвался Джейк. — Мы оба чувствуем, что между нами существует связь.

— Нет!

— Ты отвергаешь меня? — возмутился он.

— Именно. Я — с Ксавье. Не моя вина, что ты еще не веришь.

Джейк шагнул ко мне. Он потемнел от гнева.

— Ты убеждена?

— Да, — отчеканила я. — Мы с тобой можем быть только друзьями, Джейк.

Он фыркнул.

— Нет, благодарю. Меня детские шалости не интересуют. Бет, нам суждено быть вместе. Я ждал тебя всю жизнь.

— Что?

— Я искал тебя на протяжении столетий. И почти утратил надежду.

Сердце будто заледенело.

— Никогда, даже в самых безумных снах, я не представлял себе, что ты будешь… одной из них. Поначалу я боролся со своим чувством, но безуспешно — наша судьба записана на Небесах.

— Нет, Джейк.

— Представляешь, каково это — бесцельно странствовать по миру в поисках тебя? И теперь я не отступлюсь.

— Выбирать не тебе.

— Предупреждаю тебя, Бет, — произнес он низким голосом. — Ты совершаешь ужасную ошибку, которая может дорого тебе обойтись.

— Меня не запугаешь.

— Прекрасно. Но я не церемонюсь с ангелами.

Глава 27

ИГРА С ОГНЕМ

Джейк развернулся и ушел. Я осталась одна. Может, я ослышалась? Конечно нет. Внезапно возникло ощущение, будто ночь давит, душит меня. Я была абсолютно уверена в двух вещах. Во-первых, Джейк Торн знает о нас. Во-вторых, он крайне опасен. Почему я настолько опрометчива? Мне хотелось увидеть в нем что-то хорошее, и я игнорировала тревожные сигналы, которые пылали, как неоновые огни.

Кто-то схватил меня за локоть, я отпрянула. Передо мной была Молли.

— Ты с Джейком? Вы с Ксавье поссорились?

— Нет! Он… не знаю, что творится… Мне нужно домой.

— Что? Почему? А как же наша вечеринка?

Однако я уже бросилась в зал.

Найдя Габриеля и Айви, сидящих за учительским столом, я зашептала:

— Нам пора!

К счастью, Габриель не задавал никаких вопросов. Они с Айви молча собрали свои вещи, и мы вместе покинули павильон. По дороге в «Байрон» они внимательно выслушали мой рассказ, в том числе я процитировала последние слова Джейка.

— Я проявила такую тупость, — простонала я, уткнувшись лицом в ладони. — Я не заметила…

— Не суди себя, Бетани, — утешила меня Айви.

— Почему я будто ослепла? Вы же догадались: с ним что-то не так!

— Он излучает негативную энергию, — ответил Габ.

— А почему вы мне ничего не сказали? — воскликнула я в отчаянии.

— Мы проверяли его, — объяснил Габриель. — Он экранирует свое сознание, и вытянуть оттуда информацию практически невозможно. Наша тревога могла оказаться напрасной, а волновать тебя не хотелось.

— У проблемных людей часто бывает серая аура, — добавила Айви. — Как результат множества факторов — трагедии, печали, боли…

52
{"b":"203044","o":1}