Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Ах, ну почему тут есть разница, – подумал он, и в воздухе завис прозрачный куб аквариума, завитый ярко зелёными, малиновыми и фиолетовыми водорослями, с снующими между ними рыбками невообразимых форм и цветов.

– Идиот! – завопил Голос. – Ты что полагаешь, что так лучше?!

– Простите, забыл, – мысленно произнёс он, и под аквариумом образовалась изящная подставка.

– Ладно, поначалу всем трудно, – миролюбиво произнёс Голос, – главное не торопись и, прежде чем подумать, хорошо подумай, о чём подумаешь.

– Ага, конечно, пронеслась мысль – и подумай, о чём подумаешь, что подумать, прежде чем подумаешь, что подумать.

– Однозначно придурок! – констатировал Голос. Ладно, обживайся, и не вздумай оригинальничать.

Он с усмешкой вспомнил своего предшественника, который обустроил своё жильё полувоздушной мебелью с ниспадающими потоками флуоресцентного свечения. Тогда ещё не было включённой системы Постоянного Наблюдателя, и, прежде чем ошибка была обнаружена и исправлена, разгорелся грандиозный скандал. Группа «ЭФ» срочно изобрела систему преломляющих зеркал, чтобы представить всё как грандиозный спектакль талантливого иллюзиониста. Вместо спокойного и тихого внедрения, приходилось отбиваться от толп журналистов, учёных, потенциальных учеников и просто любопытствующих и зевак.

Он потянулся и попробовал посидеть, пройтись, полежать. В реальных условиях это оказалось несколько сложнее, но после двухчасовой тренировки он уже выглядел вполне непринуждённо и перестал взлетать при каждом шаге и вздохе. Труднее было с речью. Очень непросто оказалось, на практике, отделить слово от мысли, и лишить его действующей составляющей. Полдня он бился с интонацией. Ещё двое суток промучился пытаясь это всё синхронизировать. Если он сосредотачивался на движении и дыхании – сшибал словами предметы и взращивал их материализованные образы, а когда следил за словами и мыслями, старательно разделяя их на бесчисленные потоки – взлетал от малейшего движения.

Белые лебеди

По произведению Ганса Христиана Андерсена «Белые лебеди»

Сценарий

[Сцена переделена на три части: 2 королевские залы и лес]

Ведущий: «Ганс Христиан Андерсен. «Белые лебеди». Далеко-далеко, в той стране, куда улетают на зиму ласточки, жил король. У него было 11 сыновей и одна дочка – Элиза…»

[Сцена 1.Занавес со стороны дворца отодвигается. Посреди залы, на золотой табуреточке, сидит маленькая девочка. Она гладит по волосам куклу и глаза ее полны печали. На ней короткая стоячая юбочка. Крупные локоны повязаны нарядным бантом. Входят, оживлённо переговариваясь, мальчики. На их головах золотистые обручи (в них можно скрыть будущее оперение)]

Разговор мальчиков:- Скажи, сегодня лучше я стрелял? (лук и стрелы)

– Конечно, 8 раз из 10-ти попал.

– А завтра может 10 попадешь.

– Коль снова по соседке не вздохнешь.

[Ребята смеются и тут видят печально сидящую сестру и примолкают]

– Элиза, милая, взгляни, что я принёс,

Какой букет нашёл я среди роз (подает розу)

– Сестрица, милая, что ты не весела?

– Ведь нынче праздник, свадьба в нашем доме…

Элиза [вскакивая и качая головой]:

– Ой, братики, ведь мачеха так зла…

Не спать бы нам сегодня на соломе.

[Дети собираются тесной кучкой и прижимаясь, обнимаются. Входит мачеха в наряде для верховой езды. У неё в руке кнут]

Мачеха- Ах вы бездельники. Ужо я справлюсь с вами.

Хлопочут свадьбой все, загружены делами.

А вы что ж, новой матери не рады?

[Хватает Элизу за руку и так толкает ее, что девочка почти падает]

– А ну-ка к девкам марш, готовить мне наряды.

[Оборачивается к мальчикам]

– А вы на кухню, по дрова, по воду…

[Хватает с резного инкрустированного столика книжку и швыряет ее в камин]

– Ишь завели, читать книжонки, моду.

Я скоро приспособлю вас к работе,

[Щелкает кнутом]- Вы живо у меня науки все пройдёте.

[Выходит]

Элиза- Что я сказала?! Дети короля,

Кнутом нас погоняют, как коня.

Ой, братцы милые, что делать, как нам быть?

Задумала нас мачеха сгубить.

Мальчики- Отцу расскажем…

– В гневе он свиреп…

Элиза- Отец влюблён, а от того и слеп.

[Сцена 2. Вторая зала. На троне король и королева. Входит Элиза. Юбочка запачкана и обвисла. Волосы растрёпаны. Бант мятый]

Король- Элиза, дочка, что случилось?

Всегда румяна, весела,

Теперь бледна и похудела…

[Он протягивает к дочери раскрытые руки и хочет подняться с кресла, но королева осаживает его властным движением руки]

Королева- Дочь Ваша в замке все жила,

И в самом деле заболела.

В деревне надо ей пожить,

Да я уже договорилась…

[Появляется крестьянская чета, кланяется]

Крестьянин- Войти позвольте, Ваша Милость?

[Элиза кидается к подножию трона]

Элиза- Отец!

Король- Так надо, стало быть.

Твоим здоровьем пекутся.

Королева, в сторону- И не успеешь обернуться,

Одна я буду здесь царить.

[Слуги отрывают плачущую девочку от подножия трона и крестьяне уводят её, тихонько уговаривая]

[Сцена 3. Первая зала. Мальчики, пишут, играют в шахматы, шашки, нарды, рисуют… один задумчиво смотрит в окно, один играет на скрипке грустную мелодию. Они выглядят как потрёпанные воробышки]

Мальчики- Жестоки мачехи капризы…

– Она гневится всякий час…

– Как пусто дома без Элизы…

– Отец не хочет видеть нас…

– Мне так хотелось бы учиться…

– Все книги мачеха сожгла…

– А если нам не подчиниться?

– Ведь не убьёт же нас она!

[В комнату врывается мачеха]

Мачеха – Вы снова здесь?

Мальчики – Да, мы, как видишь, здесь.

– И будем здесь, покуда царство есть!

[Мачеха злорадно усмехается и подымает, привязанный к поясу, большой черный веер]

Мачеха – Что ж, помечтайте, ваш не долог срок,

Я скоро преподам вам свой урок.

[Взмахивает веером] – Раз слушаться меня вы не хотите

Так станьте птицами, вон из дворца летите!

[Мальчики распускают белые крылья и, трубя, «улетают» со сцены через зал]

Ведущий- И лебедями стали дети,

И полетели над полями,

Над реками и над лесами

И скрылись рано на рассвете.

[Сцена 4. Вторая зала. Король и королева обедают на торцах длинного стола]

Король [вздыхая]- Мне год от года тяжелей,

Как пусто в доме без детей.

Мачеха [злорадно]- Что делать, если сыновья,

Твои, покинули тебя.

24
{"b":"240139","o":1}