Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я и не думал, что вы как–то связаны с сегодняшним происшествием, — горько усмехается он.

— Я слышала, что Лос–Анджелес — опасный город.

Он уныло кивает:

— Да, особенно в последнее время. Полагаю, вы читали газеты?

— Да. Вы руководите расследованием убийства?

— Нас несколько человек этим занимается.

— Есть какие–нибудь версии?

— Нет. Но это строго между нами.

— Я не журналист, агент Дрейк, — улыбаюсь я.

Он слабо улыбается:

— Держитесь по ночам минимум за тридцать километров от этих мест. Вы надолго здесь, в Лос–Анджелесе?

— А что?

— Возможно, у нас к вам будут еще вопросы.

— Я буду здесь. Я вам дам номер телефона, когда мы найдем мою машину.

— Хорошо. С какого шоссе вы съехали — Харбор или Санта–Моника?

— Я была на Санта–Моника. Давайте проедем еще пару кварталов на север. Думаю, я вспомню улицу.

— Алиса, сколько вам лет?

— Двадцать два.

— Что привело вас в Лос–Анджелес?

— Приехала навестить друзей. Подумываю приехать сюда учиться в будущем году.

— Учиться где?

— Университет Южной Калифорнии.

— Колизей прямо рядом с университетом.

— Поэтому–то я и проезжала неподалеку. Один мой друг живет в университетском городке. — Я снова поеживаюсь. — Но со всем этим насилием я серьезно задумалась, правильный ли университет выбрала.

— Вас можно понять. — Он окидывает меня взглядом, обращая внимание в этот раз на фигуру. Л замечаю, что у него на руке нет кольца. — Значит, вы — студентка. Какое направление?

— История, — отвечаю я.

Несколько минут мы едем молча, не считая моих указаний, где поворачивать. На самом деле я не хочу привести его к своей машине, потому что, хоть он и следует моим указаниям, у него есть и своя воля. И он явно хорошо подготовлен. Приведи я его к своей взятой напрокат машине, он запомнил бы номера. Я прошу остановиться, когда мы проезжаем красную «хонду» в квартале от места, где стоит моя машина.

— Вот и она, — говорю я, открывая дверь машины. — Спасибо вам огромное.

— Думаете, она сейчас заведется? — спрашивает он.

— Может, вы отъедете немного вперед и подождете, пока я не заведусь? — В моем голосе появляется сексуальная нотка. — Сделаете это для меня?

— Конечно, никаких проблем. Алиса, у вас есть при себе какие–нибудь документы?

Я глупо улыбаюсь:

— Я так и знала, что вы спросите. Боюсь, что я разъезжаю без прав. Но я могу вам оставить номер, по которому меня можно будет найти завтра: 310–555–4141. Это лос–анджелесский номер с переадресацией вызовов ко мне домой в Орегон. Меня можно найти по этому номеру в любое время в ближайшие три дня. Мне вам его записать?

Он колеблется минуту, но потом решает, что в случае чего сможет разыскать меня по номеру машины.

— Нет необходимости, номер простой, я его запомнил.

Он умолкает и начинает изучать влажные пятна на моей майке. С виду невозможно определить, что это кровь, но я задумываюсь, не может ли он распознать запах, хоть я и замыла пятна. Несмотря на мое мягкое манипулирование, он бы не отпустил меня, если бы узнал, что это — пятна крови. Он все еще не отпускает меня.

— Не дадите мне еще и свой адрес? — спрашивает он.

— Джоэл, — с особой интонацией говорю я, — вы же правда не думаете, что я кого–то убила?

Он ослабляет напор:

— Нет.

— Тогда зачем вам это?

Он с сомнением пожимает плечами:

— Если у вас есть адрес, я бы хотел его знать. Если нет, мне хватит и телефона. — И добавляет: — Мы, наверное, завтра поговорим.

— Хорошо. Приятно было познакомиться. — С этими словами я выхожу из машины. — Надеюсь, эта чертова тачка заведется.

Джоэл отъезжает чуть вперед и ждет, как я и предложила. Мне этого не нужно, но я предложила это, только чтобы успокоить его подозрения. Дверца «хонды» заперта, но я открываю ее рывком и проскальзываю за руль. Пока я двумя пальцами ломаю замок зажигания, Джоэл рассматривает мой номерной знак в зеркало заднего вида. Он его записывает, когда я состыковываю контактные провода и двигатель заводится. Поспешно отъезжая от обочины, я машу ему рукой. Не хотелось бы, чтобы жители соседнего дома услышали, как я отъезжаю на их машине. Обогнув квартал, я пересаживаюсь в свою машину, и менее чем через час уже лечу в Орегон на собственном реактивном самолете. Я знаю, что скоро вернусь в Лос–Анджелес и завершу войну с могущественным вампиром.

К лучшему или к худшему.

Глава вторая

Когда я прихожу, Рея нет дома. Это новый дом — мое прежнее жилье взорвалось с Якшей внутри. Нынешний особняк в лесу расположен неподалеку от старого дома. Дом с видом на океан оборудован множеством электронных устройств и тяжелыми гардинами для защиты от жарких полуденных лучей. Из всех знакомых мне вампиров Рей отличается особо болезненной чувствительностью к солнцу. Он похож на образцовых вампиров, которых описывал Брем Стокер по старым легендам. Многое из его нынешнего существования его не устраивает. Он скучает по своим школьным товарищам, бывшей подружке и еще больше по своему отцу. К сожалению, я не могу ему вернуть ничего из этого — и уж точно не отца, которого я собственноручно убила. Я могу только дарить ему свою любовь — и я мечтала, что этого будет достаточно. Пробыв дома пару минут, я возвращаюсь в машину, чтобы поехать его искать. Всего час до рассвета.

Я нахожу его сидящим на крыльце дома его бывшей девушки Пэт Маккуин, причем последняя не подозревает о его присутствии. Она, как и ее родители, внутри дома и спит. Как я знаю, она считает, что Рей погиб во взрыве вместе со мной. Он сидит, опустив голову в колени и даже не реагирует на мое приближение. Я вздыхаю.

— А что, если бы я была полицейским? — спрашиваю я.

Он поднимает голову, красота его омрачена печалью. Однако мое сердце тянется к нему каждый раз, как мы расстаемся; оно болит по нему с тех пор, как Рей вошел в мою жизнь, мое физическое сердце и душу. Радха, подруга Кришны, как–то сказала мне, что подобное томление древнее, чем любовь, и что они друг от друга неотделимы. Собственно, ее имя и означает томление, тогда как Кришна означает любовь. Но я не замечала, чтобы их взаимоотношения причиняли им такие мучения, какие моя страсть к Рею причиняет мне. Я подарила ему царство вечной ночи, а все, чего он хочет, — это гулять под солнцем. Я замечаю, что он голоден и слаб. Прошло уже шесть педель, а я все еще силком заставляю его питаться, хотя мы не раним и не убиваем свою добычу. Он, похоже, не рад меня видеть, и это меня расстраивает еще больше.

— Если бы ты была полицейским, — говорит он, — я бы в два счета тебя обезоружил.

— И устроил бы из этого представление.

Он кивает на кровавые разводы на моей майке:

— Ты, похоже, уже устроила сегодня пару представлений. — Я не отвечаю, и он добавляет: — Ну, как в Лос–Анджелесе?

— Расскажу тебе дома. — Я разворачиваюсь. — Пошли.

— Нет.

Я останавливаюсь и через плечо смотрю назад:

— Скоро солнце взойдет.

— Мне все равно.

— Будет не все равно, когда ты его увидишь. — Он мне не отвечает. Я подхожу к нему, сажусь рядом, обнимаю его за плечо. — Это из–за Пэт? Ты же знаешь, ты можешь с ней поговорить, если нужно. Просто я не считаю это хорошей идеей.

Он качает головой:

— Я не могу с ней говорить.

— Тогда что ты здесь делаешь?

Он смотрит на меня в упор:

— Я прихожу сюда, потому что мне больше негде грустить.

— Рей.

— Я имею в виду, я не знаю, где похоронен мой отец. — Он отворачивается и пожимает плечами: — Это неважно. Все прошло.

Я беру его за руку; он едва позволяет мне это сделать.

— Я могу отвезти тебя туда, где я его похоронила. Но там просто яма в земле, присыпанная сверху. Это тебе не поможет.

Он поднимает глаза к звездам:

— Как ты думаешь, на других планетах есть вампиры?

— Не знаю. Может быть. В какой–нибудь отдаленной галактике, может быть, есть целая планета вампиров. Ведь и эта планета чуть не стала такой.

35
{"b":"273834","o":1}