Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

По этой зимней слякоти господин де Hanow18 вошёл в Ливонию. Затем в воскресенье четвертой декады позвал он ближнее войско на осаду Гродно, имея замысел пойти и на русских. Англичане также с ним пошли19. Вернулся из Ливонии господин де Hanow для названного похода, в который шли и англичане, развернув хоругвь Святого Георгия20. Разгневанный этим де Hanow хотел по ним ударить, но братья ему не позволили, однако хоругвь у англичан забрали и доверили тевтонскому господину Куно де Хаттенштейну21. Итак, соединившись с гостями, пошли на замок гродненский и на страну ту непредупреждённую, которую бесчеловечно уничтожили. Из-за этого король, именуемый Патрикеем22, вел переговоры с маршалом, на которые привёл с собою женщин и детей, пивом и мёдом угощая по обычаю русскому23.

В следующий год Кейстут дал ему [Патрикею] иной край в Русской земле, ибо был тот сторонником ордена [Патрикей симпатизировал ордену]. Ночью видели, как зять Кейстута вошёл в замок с теми 300 людьми, которых в пуще не разбили.

Маршал, пройдя через центральную часть края без ущерба (вреда), опустошил все вокруг и вернулся в Пруссию, где остановившись, поделил между собой пленных и прочую добычу, и каждый взял свою часть.

Глава XIII. Как Вартенберг [от должности] отстранен был

В год 1364-й от Рождества Господа нашего Иисуса, в день рождения св. Иоанна Крестителя1 епископ Иоанн Seriferod2 отстроил местечко Вартенберг. С прецепторами своими - верными советниками его, он лично находился на месте стройки. Заново было отстроено место сие; и огородил вокруг его епископ частоколом, точнее палисадом и башнями и шанцами, более мощными, нежели предыдущие. Также всё сожженное приказал отстроить. Построил также и монастырь неким монахам ордена св. Франциска.

Спустя некоторое время, Кейстут построил замок на острове в народе Wyrgalle именуемом, напротив места, в просторечии именуемого Nowesen3, который литвины Новым Ковном назвали. Построил он также мост через Неман, который литвины бдительно стерегли. Магистр же, когда до него эта весть дошла, созвал прецепторов, чтобы рассказать о том, что литвины строят заново замок в Ковно, и спросить совета. А они рекли: желание наше таково, чтобы то, что они построили, полностью уничтожено было. Приказал тогда магистр созвать войско, которое собралось в осеннее время идти через Неман в Литву. Был с ними епископ самбийский Варфоломей, и когда прибыли в околицу Тгарреп4, магистр по его совету приказал обнести корабли рвом. И пришли на место, где король (Кейстут) строил замок, и с Божией помощью язычники сразу же отошли. Христиане же, обошли остров вдоль и поперёк и пришли к скорому согласию, что им необходимо замок добыть, а добывши - сжечь. Было у язычников также два шанца над мостом на Немане, в которых они намеревались защищаться, но командор из Рагниты5 на корабле с войском пришёл, чтобы не дать язычникам развернуться из башен. Видя это, оставили (язычники) башни и убежали, оставив замок вместе с башнями на сожжение. Поутру маршал без затруднений поджёг замок. И сожжён он был до основания, а затея язычников принесла им лишь разочарование. Магистр же со своим войском оставил место это. Прибыл туда затем Кейстут, опечаленный таким уроном. Брат же Генрих Шенинген, командор Рагниты, присутствавал [при этом], и король узнал от него, что [крестоносцы] с войском отправились к Пистену и Велуну6. Кейстут поэтому спешно двинулся к названным замкам. Магистр с прецепторами и всей громадой плыл по воде Немана. Командор Рагниты, оставшийся на месте, пытался остановить короля, говоря: «Сдайся в руки магистра7, и он вас отпустит под слово (обещание), что вы выкупитесь». Услышав это, рекли язычники: «Не сможем им противиться». И ответили командору: «Мы сойдём и со всем, что имеем, сдадимся магистру: с жёнами, детьми и прочим, и не будем против него засад делать, но сдадимся под слово (обещание)». Командор дал им еще срок на размышления и назначил день, когда должен получить согласие. Затем этот командор Рагниты отправился с кораблём к магистру, где были прочие вышеназванные прецепторы, имена которых помнит история. Проведя совет,все постановили, что отпустят короля (Кейстута) с язычниками. Высадившись с корабля перед тем, как отправиться в Пистен и Велун, послали они командора Рагниты, чтобы выяснил - готов ли замок сдаться. Командор позвал старосту, от которого ожидал ясного ответа, но староста [замка] ему ответил: «Не знаю их намерений, видели мы, что все сошли (со стен) и убежали». И сразу же выступил командор, и замок тот до основания разгромил. Вернулся он затем к маршалу и вместе пошли к Велуну, где 16 дней оставались. Там сделали машину, которую маршал повернул к предместью. Ниже стоял командор Эльбингский с четырьмя таранами, приготовился и брат Оттольф8, чтобы вторгнуться в предместье. На следующую ночь доставили машины, и ими предместье крушили и с землёй ровняли. Маршал советовал старосте, чтобы язычники сдались ордену, но ответа не получил, ибо верили (язычники), что сумеют защититься. Третьего дня, когда уничтожили предместье, подбежали крестоносцы, спешно выломали antemurale9, набросали огня. Люди командора Эльбингского в другом углу подожгли часть замка, и пламя вознеслось с ветром и бесконечно умножилось.

Староста Гаштольд10 позвал маршала, брата Хеннинга фон Шиндекопф, дабы [тот] из-за полномочий и почтения, соизволил принять его за пленника, как полагается, что тот и совершил, послав его в свою палатку. Но воины убили Гаштольда, и это очень не понравилось маршалу, он был опечален таким убийством. В горящем замке больше никто не мог удерживаться. Язычники просили, чтобы им было позволено выйти из замка, ибо не могли они нигде спрятаться. В этой связи убили там сто человек из тех, что жили в замке и защищали его [боевыми] топорами, шанец же разобрали и разбросали. Тем временем Кейстут вступил в Пруссию. Когда вошёл он в пущу, узнал от пойманных им рыбаков, что магистр со своими братьями полностью разрушил два замка - Велун и Пистен. И что с весельем и победой уже возвращался он домой. Не хотелось королю в это верить, но всё же победители [крестоносцы] с пленниками с весельем вернулись [домой].

В том же году в воскресенье guadragesima Кейстут неожиданно вошёл в местность близ Lurgenburg в волость епископа11, жителей которой никто не предупредил. Далее язычники с весельем отправились в место, в просторечии именуемое Probestwalde, уводя 30 пленников и всякий вред христианам нанося. Тогда брат Генрих12 позвал издалека добровольцев, что заходили в пущу зимой, как шайка грабителей. Быстрым ходом нагнали они язычников и кого встретили, взяли в неволю, а именно некоего боярина по имени Вайден, и множество вещей трофеями взяли.

вернуться

18

Вероятнее, Ульрих IV из Ханау (Hanau).

вернуться

19

В примечании к первому изданию хроники (1842) дается ссылка на стр. 164 т.У «Истории» Yoigta (Voigta), где говорится об участии некоторых шотландцев.

вернуться

20

Шли под развивающейся хоругвью.

вернуться

21

Куно де Хаттенштейн (в оригинале с ошибкой - Кип de Hattenstein). Проблема состояла в том, что хоругвь Святого Георгия не мог нести англичанин либо какой-нибудь иной иностранец. Она могла быть только у тевтона.

вернуться

22

Rex dictus Patrika. Тот же человек, которого хронист называет сыном Кейстута и князем смоленским - прим. 1842 г.

вернуться

23

Позже у Виганда будет написано, что великий князь литовский давал рыцарям ордена мёд и хлеб в знак мира.

вернуться

1

По мнению автора примечания к первому изданию хроники (1842), это ошибка, т. к. имеется в виду Иоанн-евангелист.

вернуться

2

Епископ варминский Иоанн Штрейфрак (Joannes Streifrack). Вартенберг - ныне г. Бажевно в Польше.

вернуться

3

Остров Wyrgalle (Werder) лежит напротив Nawesen, как представляется, позже получил немецкое наименование Gotteswerder. В этой местности стоял одноименный замок. -Прим. 1842 г.

вернуться

4

Ошибка хрониста. Из документов за 1398 год следует, что Тгарреп был островом в околице Neriam, Вилии и Немана. Наш хронист даже упоминает Тгарреп как остров и говорит, что Новое Ковно на нём построено было. - Прим. 1842 г.

вернуться

5

Генрих де (фон) Шенинген (Scheningen).

вернуться

6

Pisten и Welun.

вернуться

7

Это означало сдаться, но с условием - явиться в назначенное время с выкупом.

вернуться

8

Упомянутый командор Elbingensis и ординский госпитальер Ortulfus de Treviris.

вернуться

9

Предстенье, т. н. parcham.

вернуться

10

Хронист каждый раз пишет это имя по-разному: Gastot, Gastold, Gastaud, Gastudt, согласно комментариям к изданию 1842 г., правильное написание Gastowd.

вернуться

11

Регион Georgenburgensis принадлежал епископу Самбии. В данном случае речь идёт о Георгенбурге (Georgenburg), ныне п. Маёвка возле Инстербурга (Insterburgum) - Черняховского.

вернуться

12

Хронист имеет в виду командора Рагниты Генриха (фон) Шенинген (Scheningen).

16
{"b":"560139","o":1}