Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Нет, – мягко возразила Майра, покачав головой и скрестив руки на груди. – То, что она сделала – плохо.

– Почему? – в один голос удивлённо вопросили мальчик и Лили.

– Ты сказала, – говорит Лили. – Что есть и хорошие люди. Он, – указала она на мальчика. – Вроде бы хороший. – Но потом прищурилась и добавила: – Хотя кто его знает.

– Как мне стать таким как ты? – вопросил мальчик.

Лили выпрямилась и устремила на него серьёзный взгляд.

– Не плачь по пустякам, стремись стать сильным и у тебя всё получится.

– И когда-нибудь я смогу сделать так же?

– Конечно.

– Но бить людей плохо, – вмешалась Майра.

Лили закатила глаза.

– Таких как они, вовсе не плохо, – ответила она. А мальчик одобрительно закивал головой.

– Ох, и чему ты учишь ребёнка?

– Может, пойдём.

Лили подошла к Майре, а затем обернулась.

– Защищай своего друга, – сказала она, глядя в глаза мальчику. – Ведь он готов жизнь отдать ради тебя.

Мальчик кивнул.

* * *

Майра и Лили вышли на окраину города и покинули его, спустившись в низину, свернули в левую сторону к тёмному мрачноватому лесу с высокими деревьями. Не смотря на то, что светит солнце, чащу, оно словно обходит стороной. Вошли внутрь и скорее шли наугад, так как куда точно идти не известно.

Примерно через десять минут где-то со стороны послышался вой. Незваные гости тут же остановились.

– Волки? – спросила Майра, переведя взгляд на спутницу.

Лили прислушивается, не смотря на неё.

– Они оповещают о том, что пришли чужаки.

– А чужаки это мы. Да?

Лили устремила на неё взгляд.

– Да.

Вскоре они вышли на узкую тропу ведущую вперёд, извиваясь. Её ничто не заслоняет – ни кусты, ни даже ветви деревьев, на ней не растут грибы или трава, нет выпирающей корней или камней. Ничего нет. Подозрительно чистая.

– О! – обрадовалась Майра, ступив на неё. – По тропе идти гораздо легче.

– Нет.

– Что? Почему?

– Сама подумай. Они скрываются от глаз чужаков. И нужно быть полным глупцом, чтобы вытаптывать тропу, которая ведёт прямо к их поселению.

– То есть, тропа обман? – обречённо догадалась ведьма.

Лили кивнула в бок, в правую сторону, наискосок.

– Нам туда.

– Почему именно сюда, – поинтересовалась Майра, шагая следом.

– Потому что здесь чаща гуще.

– Ага. И страшнее.

Чем глубже в чащу, тем мрачнее окружающий пейзаж. Деревья с тёмными или сухими стволами, у некоторых изогнутые ветви. Многие стволы обвивает плющ. Поваленные старые деревья, стволы которых поросли мхом и спорами грибов. По ногам веет прохладой. Царит полутень, прямые лучи не в силах проникнуть сквозь густую тёмно-зелёную крону деревьев. В такие дебри не очень-то любят захаживать люди. Лили полностью сосредоточена и обращена в слух, водит глазами вокруг. А Майра, ничего не замечая, идёт следом. Ей не нравится это место.

Лили замедлила и без того не быстрый шаг, и ведьма быстро с ней поравнялась.

– За нами следят, – тихим шепотом сказала она.

– Кто? – встревожилась Майра.

– Я их не вижу, – так же тихо отвечает Лили. – Но я не сказала бы, что это люди.

– Как утешительно.

– Скорее всего, мы идём в верном направлении.

Спустя несколько минут.

Лили не подаёт виду, но продолжает незаметно наблюдать по сторонам, прислушиваясь к каждому шороху, дуновению ветерка и трепетанию лепестка, следит за каждым движением леса. Вдруг, она резко остановилась.

– Что-то не так? – спросила Майра, поравнявшись.

– Один из них побежал в ту сторону, – ответила она, указывая пальцем вытянутой руки вперёд и немного правее. – Нам туда! – решительно заявила она и сделала один шаг в ту сторону.

Послышался шорох с разных сторон.

– Что это было? – испугано вопросила Майра, прижавшись к Лили.

– Они нас услышали и разбежались в разные стороны, чтобы запутать.

– Что ж, – заметно успокоившись, протянула Майра, отстранившись от неё. – Это у них получилось. И за кем теперь следовать?

– За тем же самым, – ответила Лили так, словно это очевиднее некуда. – За первым.

– Почему? – не поняла Майра. – Может, это тоже их трюк.

Лили тяжело вздохнула и повернула к ней голову.

– Ты от страха совсем забыла, как думать? Потому что он убежал первый, и наверняка, чтобы доложить о том, что мы близко. А остальные наспех придумали план разбежаться в разные стороны.

После этих слов, она направилась туда, куда и указывала ранее.

– О-о, – протянула Майра, следуя за ней, теперь ей всё стало ясно.

Опускаются сумерки и путники ускорили шаг. В лесу и так не светло, а теперь стало ещё темнее. Хорошо, что Лили видит в темноте лучше, чем обычный человек.

Очень скоро чаща поредела, и они вышли на открытую местность болота. Впереди множество тропинок шириной в один широкий шаг, соединяются межу собой, создавая подобие большой паутины. А в пространствах между линиями троп находится вязкая тёмная и мутная жидкость. В некоторых местах растут чёрные голые деревья, пустив корявые корни в тёмную жижу, а с ветвей свисает тина.

Лили уверенно идёт по тропам паутины, словно знает куда идти. Так и есть, линии от когтей на влажной земле троп, а в некоторых местах она примята, как от давних следов – это для неё великие подсказчики, а так же внутренняя интуиция. Майра старается не отставать; её не покидает страх того, что она может в любой момент оступиться и упасть в болото.

Запутанная паутина закончилась, вышли на единственную широкую тропу с сухой светлой землёй, по обе стороны которой расстилается болото с одинокими кочками и редкими камышами у края тропы. Пара чёрных сухих невысоких деревьев на островках. Голый колючий кустарник с краю тропы. Впереди располагается селение, домов не видно, так как оно окружено высокой стеной из толстых тёмно-коричневых брёвен заострённых на концах. Тропа ведёт на полукруглое песчаное «крыльцо», с правой стороны которой стоит сухое тёмное дерево, накренив ветви в левую сторону, словно от сильного ветра, на одной из них на двух потемневших верёвках висит старая, побитая по краям, деревянная табличка. В стене из брёвен высокие деревянные ворота, два столба по бокам украшены странной и незнакомой резьбой.

Оставив тропу за спинами, Лили и Майра шагнули на крыльцо, остановились и посмотрели на табличку, покрытую старым мхом в нижнем правом углу. Надпись, вырезанная, словно длинными когтями, видна хорошо и отчётливо – «Велофлия». В стволе сухого дерева имеется овальное дупло, в черноте которого ничего невозможно разглядеть. Неожиданно из него показалась перевернутая голова совы, она устремила большие и круглые глаза на незваных гостей, приоткрыла клюв и громко ухнула. Голова медленно вернулась в нормальное положение, а глаза, неотрывно смотрят на незнакомок. Большая светло-пепельная птица с белым пушком у ног вылезла из дупла, сев на его край. Вспорхнула, расправив большие крылья – уселась на ветку, на которой висит табличка, она от её приземления покачнулась точно от порыва ветра. А сова, сложив крылья и встрепенувшись, снова устремила внимательный пронзительный взгляд.

– У меня от этого места мурашки, – приглушённым голосом сказала Майра над плечом Лили.

Они сделали несколько шагов вперёд и остановились перед закрытыми массивными воротами. Сова, всё наблюдает и молчит, повернув голову, но, не повернув тело.

– И что теперь? – поинтересовалась Майра. – Просто войдём? Не думаю, что нам обрадуются.

Ответить Лили не успела. Сзади послышались шаги – подошли два крупных волка и остановились за спинами по бокам, недобро смотря на незнакомок. Майра вся сжалась, а Лили остаётся спокойной и холодной. Ворота открылись внутрь. Оттуда, словно плывя над землёй, в сопровождении ещё двух больших волков, вышла высокая стройная и красивая женщина. В бледно-голубом струящемся платье в пол на тонких лямках, с разрезом с боку. Длинные прямые серебристые волосы, большие такого же цвета глаза, обрамлённые густыми чёрными ресницами, светлая, как фарфор кожа, гармоничное красивое овальное лицо с тонкими линями скул. Босые ноги, а руки держит за спиной. Она идёт спокойно, волосы слегка развеваются, отклоняясь назад. Остановилась напротив незваных гостей. Уголки губ плавно скользнули вверх, демонстрируя ровные белые зубы. А голос красив, мягок и мелодичен, словно песня, говорит спокойно и размеренно, выдерживая паузы.

11
{"b":"560420","o":1}