Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— А, что делать мне? — спросила я осторожно.

— Уил сказал… Что ты уже выполнила свою задачу. Ты можешь вернуться домой, или остаться тут. Он распорядился в банке перевести деньги на твой личный счет.

Вернуться, домой? Но ведь еще ничего не закончилось. Я ничего не сделала, Идан все также в опасности, о Грегори никаких вестей… А Уилберт, как он справится один со всем этим? Я в растерянности сидела, не зная, что сказать, не в силах решиться.

— Знаешь, — вдруг протянула Идан. — Мне бы хотелось, чтобы ты поехала с нами и присутствовала на моей свадьбе. Только… Придется ехать среди паломниц.

— Это небольшое неудобство, — улыбнулась я, а с души свалился камень.

— Вот и отлично, — довольно кивнула Идан. — Уил сказал, чтобы мы отдали ему амулеты, маскировку можно уже снять.

— Хорошо, — ответила я, с каким-то легким чувством сожаления, стянув с себя амулет, и протянула его Идан. Та сделала тоже самое.

— Ох, — потянулась принцесса, пока я наблюдала, как стираются мои черты лица и проявляются ее. — Все, я пошла отнесу амулеты Уилу. А ты лежи и отдыхай, и не забудь поесть, а то я совсем тебя заболтала! Я зайду позже еще, хорошо? Ах да, ванная по коридору направо, она тут общая… Вот ужас, скажи!

— Конечно, приходи в любое время, милая, — улыбнулась я, отметив, что это было “я”, а не “мы”.

Идан убежала. Я немного посидела, затем решила заняться едой. На подносе обнаружились куриный бульон с луком и гренками и паровые котлеты с овощами. Поев, я отправилась умыться. В отличии от таверны в монастыре, здание которого выглядело довольно древним, центральной канализации не водилось. Но по дороге мне встретилась давешняя служительница и вскоре в ванну принесли бадью с горячей водой и свежую одежду из запасов принцессы. Я довольно быстро помылась, вымыла волосы и переоделась. Моя серая привычная одежда, которой снабдили Идан, вынужденную изображать меня, показалась мне какой-то безобразной, еще сильнее подчеркнув немного изможденные черты лица.

Сидеть в комнате было скучно, к тому же гулять мне не запрещал никто, и после еды и ванной я почувствовала себя намного бодрее, так что, взвесив за и против, решила отправиться осмотреть монастырь и разыскать Уилберта, чтобы поговорить с ним… О чем именно, я еще не знала. По пути мне никто не попадался, и через некоторое время я заблудилась в нагромождении арок и переходов, но в конце концов через неприметную дверь вошла в довольно странный зал. Очевидно это была одна из молелен. Не то, чтобы я была сильно верующий — пантеон богов, в которых предпочитали верить в Империи, был довольно обширным. Были как божества солнца или луны, так и повелевающие потерянными носками и иголками. Все обычно верили, во что хотели, например, у нас дома стоял небольшой алтарь для берегини домашнего очага, да и только. Но круглые своды зала, поразительной тонкой работы мраморные статуи, стоявшие вдоль стен и сурово взиравшие на посетителя, мерцание лампадок и дрожащие тени, делавшие изваяния почти живыми, внушали какой-то животный трепет.

Я замерла в нерешительности, стоя в центре, внутри мозаики в виде звезды с расходящимися лучами. Перед каждой статуей стояли маленькие низкие скамеечки, на которые полагалось становиться коленями, вознося молитву. Я вдруг поняла, что даже не знаю ни одной! И как выбрать, к кому обратиться? Подождите, когда это я решила вознести молитву?!

"Дорогие божества,” — начала я про себя, стоя с покорным видом, сложив руки и опустив голову с закрытыми глазами вниз. — “Если… Если кто-нибудь из вас меня слышит… То я бы хотела, ээээ, вознести вам хвалу и обратиться с просьбой… Пускай де Инжеборги безопасно доберутся до Гроннинга. А Идан успешно выйдет замуж за принца и они будут жить долго и счастливо… Пусть с Грегори все будет впорядке и он скоро найдется… А Генри не окажется злодеем, и Уилберг обретет свое счастье с… С кем-нибудь. И пусть моя сестра тоже удачно выйдет замуж, а отец перестанет играть и они с матерью помогут мне возродить семейное дело… Вроде бы все. Эээ… Спасибо и да славятся ваши мудрость и могущество во веки веков!” — после этого я хлопнула в ладоши три раза и обернулась вокруг себя, надеясь, что этот странный ритуал поможет.

Мне послышался тихий смешок, а сзади раздался звук, будто что-то упало на каменный пол. Я в испуге открыла глаза и обернулась. На полу обнаружился полупрозрачный алый камешек. Словно во сне я медленно подошла к нему и взяла в руку. Камень был немного теплым. Неожиданно меня пронзило озарение — я точно знала, для чего он был нужен. Мраморные статуи все также молча взирали на меня сверху вниз, но теперь мне казалось, что они улыбаются.

С колотящимся сердцем, я бегом покинула странный зал.

Глава 10

Немного поблуждав по коридорам, в попытках успокоиться после необычного происшествия, я наткнулась на открытую галерею, ведущую во внутренний дворик с небольшим садом и фонтаном. За размеренным шумом воды мне послышался знакомый девичий голос, и я поспешила спуститься во двор по каменной винтовой лестнице. В небольшой резной беседке, увитой растениями, обнаружились Идан, Ванесса де Инжеборг и незнакомый мне белобородый старик, одетый в багровый балахон со странными рунами, нарисованными на нем. Присмотревшись, я заметила, что руны то исчезают, то вдруг появляются в новом месте. Балахон казался живым и от этого жутковатым.

— О, Зельда! А я как раз собиралась за тобой идти, скоро ужин, — помахала мне рукой принцесса.

— Добрый вечер, Гризельда. Очень рада вас видеть в добром здравии, — добавила герцогиня, жестом приглашая присаживаться рядом с ними.

— Добрый вечер, юная леди. Вижу, вы довольно быстро поправились, — приветственно кивнул мне старик в странных одеждах.

— Добрый вечер принцесса, герцогиня… — я сделала реверанс, вспомнив о своих хороших манерах, которые я видимо, оставила в Прайере вместе с мозгами, когда соглашалась на авантюру. — А вы… — я повернулась к старику, ожидая, когда он представит себя.

— Это дядя Август, глава Ордена Магов, — влезла Идан, ерзая на сидении. — Это он тебя вылечил…

— Идан, влезать в разговор невежливо, — одернула ее Ванесса, но принцесса только закатила глаза. Правда, замолчала, делая вид, что ее больше интересует оборочка на платье.

— Что ж моя племянница уже раскрыла всю интригу, — усмехнулся глава Ордена. — Но все же, разрешите представиться, — он протянул руку, — граф Август де Лионхерт, глава Ордена Магов, маг-универсум, — старик легко сжал мою протянутую ему ладонь.

— Приятно познакомиться, Гризельда фон Эргенсон… Внучка графа Бруно фон Эргенсона, упокой боги его душу, — я решила назвать имя деда, потому что, во- первых, он был магом, и мог быть знакомым с Августом, а во-вторых, выдающимся человеком, и мне почему-то захотелось произвести впечатление.

— Ах, Бруно… Своеобразный был человек, но хороший, — усмехнулся Август. — В свое время мы много дискутировали по разным научным темам. Он умел совершенно точно подмечать всевозможные неточности и нелогичности, помнится, я страшно злился, когда он разносил в пух и прах мои работы. По-моему мнению, он ушел незаслуженно рано… — на лицо старика набежала тень.

— А что такое… маг-универсум? — не сдержала я любопытство.

— Это значит, милая Зельда, что мне равно подвластны многие магические аспекты. Например, такие, как боевая магия и целительство, равно как и ментальная магия, и артефактика…

— Занимательно. А универсальный дар заложен в человеке изначально или же его можно развить?

— Увы, предпосылки для этого все же должны иметься, все зависит также и от силы мага, — поднял брови старик, удивленный моим интересом. — Но многие подвиды магии позволяют пользоваться ей даже людям без способностей — например, с помощью артефактов, так что в конечном итоге все зависит от желания и усилий самого человека. Но это нелегкий труд, можно годами пытаться развить свои способности и не преуспеть… И как по мне, тогда лучше направить свои силы на совершенствование чего-то одного. Магия — это дар свыше, но этот дар — лишь основа. Это как дать человеку деревяшку и резец — он может превратить кусок дерева в игрушку, которой будут играть его дети, а может выбросить, или сломать…

19
{"b":"576279","o":1}