Литмир - Электронная Библиотека

Поверит он или нет. Уже дело другое.

Долго рассказывать не пришлось. К своему удивлению Каперед понял, что провел не так много времени в древнем городе. Все остальное время (целый год!) он потратил на путешествие через земли варваров. Об этом рассказывать нечего.

В самом городе Каперед находился несколько дней. Узнал он намного меньше, чем рассчитывал. Никаких тайн, ответов на философские задачи - ничего подобного он не узнал. Единственное, что он вынес из этого путешествия, был проклятый Мефадон.

- Это существо пыталось взять меня под контроль, - объяснял Каперед. - Оно живет тысячи лет, меняя тела. Вместе со мной оно устремилось на юг, надеясь обрести лучшее тело. Ведь я всего лишь изгнанник, негражданин. Оно хочет захватить тело человека авторитетного, облеченного властью, с деньгами.

- Хочешь сказать, такого как я?

- Без всякой лести. Ты лишь этап на его пути, с твоей помощи он сможет подобраться к другим людям. И так, - тут Капереда осенило, - до самой вершины!

- До вершины власти.

- Это существо было принцепсом своей общины. Оно хочет занять место, достойное своего статуса. Ему не нужны такие как мы. Ему нужна абсолютная власть! Он жаден до власти, жаждет ее. Владение всем и всеми. Не только провинции, легионы, имения принцепса, но все Государство он желает забрать себе.

Постумий Арбитр молча выслушал гостя. Он хмуро смотрел на него, ничего не отвечая.

- Ты можешь выбросить меня на улицу, но знай - это существо никогда не остановится! Считай меня одержимым, безумным, но одержимость не единожды помогала людям забраться на самый верх. Этого нельзя допустить.

Хозяин дома поднялся, сказав, что ему необходимо подумать, и удалился. Каперед крикнул ему в след, чтобы не затягивал решение, что его рабы могут легко остановить Мефадона. Достаточно свернуть шею носителя.

Выговорившись, Каперед испытал облегчение. Наконец-то нашелся тот, кто разделил с ним тяжелую ношу. Его могут выбросить из дома, сочтя безумцем, но теперь в мире есть кто-то, услышавший предупреждение.

Их теперь двое, два гражданина знают о существовании Мефадона. Так легко стало на душе. Пусть Арбитру еще предстоит поверить в страшное пророчество, изложенное Капередом. Из памяти эти слова не удастся изъять, Арбитр будет помнить о них, беспокоиться об их правдивости.

Может быть, стоило все рассказать Фидеусу. Тогда бы у коллеги тоже болела голова. Он бы не пытался так рьяно разыскать Капереда, зная, что он либо безумец, либо опасен.

Каперед опять считал часы по мере сгорания фитиля в лампе. Рабы Арбитра оставили две лампы, чтобы гость не сходил с ума в темноте. Безумие страшится света, бежит в темноту. Безумие и паразит похожи, они дожидаются, когда человек расслабится, чтобы нанести удар.

Сон, страхи, опьянение питают демонов. Каперед знал, что нельзя спать. Ведь он предупредил Постумия Арбитра. После этого демон может попытаться убить господина. Этого нельзя допускать, в мире должен остаться человек, знающий страшную тайну Капереда.

Взбодриться не удавалось. Монотонное горение пламени усыпляло, крысы попрятались и не отвлекали человека. Каперед все же задремал. Забылся недолгим, нервным сном.

Не случилось ничего страшного. Проснулся Каперед уже в постели в комнате, что ему отвели. Было прохладно, сквозь ставни пробивался свет. Значит, уже утро. Но почему он не в кандалах, почему Арбитр приказал вынести его из подземелья?! Неужели он не поверил?! Решил, что безумец просто желает покалечить себя и не пожелал участвовать в этом.

Тогда пусть просто изгонит гостя из дома!

Каперед отбросил одеяло в сторону, поднялся и направился к выходу. Но выход стерег рослый раб, вооруженный дубинкой. Он сказал, что гостю придется остаться в комнате до особых распоряжений хозяина.

Ничего не понимая, Каперед уселся на кровать. Что решил предпринять Арбитр? Что он задумал?! Каперед был смущен, не понимая мотивов проксена.

Глава 15.

Несколько дней Каперед оставался в комнате. Выйти он не мог, рабы загораживали проход, на вопросы не отвечали. Лекарь оказался в положении почетного пленника. Но ведь он не знатный, не влиятельный гражданин, какой смысл его держать в плену? Наоборот, этот пленник опасен для Арбитра. Разве он не понимает?

На вопросы не отвечали. Рабы, судя по внешнему виду, были северными варварами. Из Коматии или соседних регионов. Эти рабы вообще могли не знать языка граждан. Рослые, бледнокожие они походили на огромные глыбы льда, преграждающие путь.

Каперед знал несколько слов варварского языка, мог составить пару предложений. Но этого недостаточно, чтобы разговорить рабов. Тем более, есть различия в диалектах.

Иначе, кроме как разговаривать с рабами, Каперед не мог развлечься. Выйти нельзя, читать нечего, сторожа молчат. Еда - вот занятие. Давно Каперед не питался так хорошо.

Еще он развлекался, пытаясь угадать намерения Арбитра. Положение странное. Неужели он так долго договаривается с властями муниципия. Безумца нельзя просто выбросить на улицу, начнет еще людей смущать своими речами. Лучше тихонько удушить его или отправить куда-нибудь далеко.

Ни того, ни другого не случилось. Хотя пару ночей Каперед пытался следить за входом, боясь, что ночью подошлют убийцу. Но про пленника, казалось, забыли.

Такое не могло продолжаться долго. Хотя Каперед согласен был бы в таком заточении провести... примерно месяц. Больше не выдержит. Отдохнуть, набрать вес - вполне хватит месяца.

У Постумия Арбитра были иные планы. Каперед так и не смог узнать, что замыслил этот человек.

Просто рабы вытащили пленника из комнаты и доставили к крытой повозке. Такие используют для транспортировки стройматериалов. Было раннее утро, ночной мрак начал рассеиваться. Ни у кого не возникнет вопросов, если заметят телегу. Каперед понял, что его собираются в тайне перевезти в другое место.

А чтобы пленник не болтал лишнего, рабы связали его, заткнули рот кляпом и бросили в телегу. Сверху прикрыли старым пыльным тряпьем. Каперед не мог подняться, связали его хорошо, к тому же телегу немилосердно трясло. Колеса часто налетали на булыжники, падали в многочисленные ямки.

Шум от телеги стоял ужасный. Так что кляп во рту пленника был излишней предосторожностью. Его бы никто не услышал.

Путешествие длилось несколько часов. Воздух прогрелся, под кучей тряпья Каперед задыхался. Тряска разбередила старые раны. Пытка казалась бесконечной, словно пленника решили убить таким хитрым способом.

Пленника привезли к реке. Телега остановилась возле небольшой пристани, рабы откинули тряпки, вытащили связанного человека наружу. Каперед громко вздохнул, воздух показался ему медовым.

Насладиться покоем пленнику не дали. Его сразу потащили к пристани, возле которой была лодка. В ней находилось трое, судя по виду, пираты из народа далматов. Смуглые, крепкие ребята. Они выглядели как варвары, повадки подстать внешности, но они считались гражданами. По крайней мере, те из них, кто проживал в городах. Остальные вели полулегальное существование, пиратствовали, грабили путешественников, а часть добычи отдавали своим патронам. Потому и существовали.

Этих врагов государства можно встретить во всех портах по восточному побережью. Невольничьи рынки пополняются добычей, взятой пиратами в набегах.

Каперед встречался с этими людьми, потому не любил путешествия на кораблях. И без того ремесло моряка связано с множеством опасностей, а еще существовала угроза оказаться в рабстве у пиратов.

Кляп оставался во рту пленника, он пытался говорить, но издавал только мычание и стоны. Угодить в рабство к этим людям - страшная участь.

Рабы бросили пленника в лодку, а варвары поймали его и уложили между скамей. Взявшись за весла, далматы отправились вниз по реке. Через некоторое время они добрались до стоящего под прикрытием скалы корабля.

60
{"b":"596014","o":1}