Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Но почему? – недоумевал Аллен. – Ты точно Химера? Может, ты подменила ее?

- Если ты продолжишь меня раздражать, то я трансформируюсь и откушу тебе голову! – уже в своем стиле, хоть и через силу, едко отозвалась девушка.

- Вот это уже больше похоже на тебя. Но ты уверена? Я очень скучаю по ней… Ты справишься здесь без меня? Я правда могу уйти?

- Не возвращайся. Видеть тебя не желаю. И скучать – какая роскошь! – по тебе я тоже не намерена. Думаешь, я делаю тебе одолжение? Просто ты так надоел мне своим занудством, что сил моих больше нет!

Аллен добродушно усмехнулся. Он знал, что она опять лжет. Лжет, потому что слишком стесняется признать правду. Что с нее взять? Может, когда-нибудь он и научил бы ее раскрываться и говорить искренне, не прячась за ширмой обмана, чтобы спрятать свои настоящие чувства, но…

- Я вернусь проведать тебя, – пообещал он.

- У тебя со слухом проблемы? – скептически бросила Химера; внутри ее что-то оборвалось, ей даже голос насильно приходилось контролировать. – Только попробуй хотя бы ногой сюда ступить!

- Я понял. Хорошо. – Мягкий голос Аллена позволял додуматься, что молодой человек улыбнулся своей неповторимой, доброй и нежной улыбкой, но Химера с облегчением подумала, что хорошо, что не разглядела ее в темноте – иначе бы стало только хуже. – Я не забуду твоей доброты.

- Какая еще доброта?! И почему ты до сих пор здесь?! Считаю до трех, если ты…

- До встречи, Химера! И спасибо! – Аллен порывисто схватил фурию за руку в знак благодарности и скрылся из комнаты. Тепло его прикосновения еще долго ощущалось Химерой, от чего зубы пришлось поплотнее сжать.

- Хозяйка, что произошло… – послышались тихие голоса Клепсидры и Люсьен, заглянувших в комнату. – Мы слышали ваш вскрик, но не решились зайти, вы же так этого не любите… А потом отсюда выбежал Аллен! Куда вы его послали? Кажется, он уезжает!..

- Я его отпустила, – сухо пояснила Химера. – И не понимаю, что происходит… Я мечтала от него избавиться, ведь он так раздражал. И не сомневалась, что ему не под силу снять заклятье… Но тогда почему в моей груди так больно? Клепсидра, Люсьен, почему она так болит? Словно что-то раздирает ее изнутри…

Часы и лампа переглянулись. Они поняли, но не знали, как объяснить это своей хозяйке. И видя, каким сдавленным апатичным голосом она с ними разговаривает, какая безысходность слышится в нем, какое отчаяние читается в ее глазах, их сердца разбивались вместе с ее собственным.

Глава 10

Аллен мчался на всех парах домой, к маме. Возбуждению не было предела – Химера отпустила его домой! Он наконец-то увидит Мадлен! После разлуки в несколько месяцев, он снова обнимет маму и услышит ее голос. Как она там поживала все это время без него?

Юноша не знал, сколько прошло времени, но к сумеркам добрался до знакомых окрестностей и очертаний домов. Его дом! Спрыгнув на ходу с лошади, Аллен в несколько прыжков достиг крыльца и постучал в дверь.

- Мама! – взволнованно позвал он. – Мама, это я, Аллен! Ты дома? Открой дверь!

Дверь распахнулась, но открыла ее не Мадлен… Это была Беатрис, закадычная подружка и компаньонка Габриэллы.

- Явился? – без удивления заговорила девушка и фыркнула. – Жаль признавать, что ты все-таки показал свой нос. Я была уверена, что ты не вернешься!

- Что ты здесь делаешь? – озадачился Аллен.

- Пропал без вести на всю зиму… Даже весточки не прислал! Ты хоть можешь себе представить, как испереживалась твоя мать, что слегла с горячкой? Все это время мы с Габриэллой присматривали за ней!

Лицо Аллена побледнело, а сердце упало.

- Где моя мама? – дрожащим голосом спросил он.

- Вспомнил, наконец, что у тебя есть мать! – театрально всплеснула руками Бэт. – Габриэлла ухаживает за ней в спальне.

Молодой человек потеснил девушку и пулей метнулся в комнату матери. Сердце его стучало как сумасшедшее, дыхание участилось, руки слегка задрожали.

- Мама! – воскликнул он, врываясь в комнату.

Габриэлла испуганно обернулась на его появление, чуть не разлив бульон. Мадлен полусидела в кровати, оперевшись на многочисленные подушки и кушая с ложечки. Выглядела она уставшей, но не сильно бледной и не очень больной – молодая девушка просто вызвалась ее покормить.

- Аллен! – вскричали обе дамы.

Юноша упал на колени рядом с кроватью матери и взял ее руки в свои.

- Мама, как ты себя чувствуешь? Что с тобой было? Ты сильно болела?

Мадлен на глазах преобразилась: на щеках появился румянец, лицо озарила яркая улыбка.

- Аллен! Ты вернулся, мой сыночек! Как тебе удалось сбежать от этого монстра?! – Она сжала его ладони, затем дотронулась до лица и всего ощупала, чтобы удостовериться, что это не плод ее воображения.

Юношу исказила гримаса боли и одновременно облегчения: он сжал руки матери в ответ и попытался улыбнуться; на глаза навернулись слезы.

Габриэлла предусмотрительно встала и отошла от кровати, наблюдая за открывшейся на глаза сценой со стороны. Уголок ее губ едва приподнялся вверх. Аллен наконец-то вернулся.

После трогательного воссоединения матери и сына, девушка кашлянула, чтобы напомнить о своем присутствии.

- Габриэлла… – рассеяно заговорил Аллен. – Ты все это время заботилась о ней?

- Если бы не Габриэлла, не знаю, что бы со мной сталось! – горячо отозвалась Мадлен, не дав девушке ответить. – Она такая сознательная, добродетельная, просто ангел во плоти! Она денно и нощно ухаживала за мной, несмотря на гнев родителей! Я ей так благодарна… Она замечательная девушка!

- Вот как? Я очень рад, что с тобой все в порядке, мама, – нежно произнес Аллен, глядя на Мадлен, а потом обратился к Габриэлле: – Даже не знаю, как выразить всю свою признательность…

- Мне это не составило труда, Аллен, – подала голос Габриэлла. – Не стоит кланяться и благодарить. Мне достаточно того, что ты вернулся. Твое возвращение положительно скажется на выздоровлении матушки Мадлен.

- Матушки?.. – переспросил Аллен. Обычно Габриэлла обращалась к ней как к тетушке…

Девушка улыбнулась и снова присела рядом с Мадлен, беря ее за руки.

- Мы очень сблизились… Теперь Мадлен для меня как вторая мама!

- Ох, ты такая славная, – мягко произнесла женщина, гладя девушку по голове. – Аллен, как было бы здорово, если бы вы поженились!

- Матушка, это невозможно, – внезапно воспротивилась Габриэлла.

- Почему? – удивилась Мадлен. – Тебе не нравится мой Аллен? Ох, тогда это проблема…

- Не в этом дело, матушка! – горячо возразила Габриэлла. – Просто Аллен… не выказал никакого желания жениться на мне. Он отказался ответить на мои чувства взаимностью. Мое сердце разбито, ведь я больше никого не полюблю так, как люблю Аллена и вас, матушка!

- Правда? Я даже ничего не знала! – изумилась Мадлен. – Аллен! Когда это случилось? И ты, наконец, расскажешь, как ты спасся из замка?!

Аллен попал в непростую ситуацию. Слишком много новой информации навалилось на его плечи, и тяжело было сосредоточиться, с чего стоит начать объяснения.

- Да, Аллен, где ты был? – присоединилась к вопросу Габриэлла; в дверях также появилась Бэт, скептически скрестив руки на груди.

- Со мной все было в порядке, – ответил молодой человек. – В обмен на свободу мамы, я остался пленником в заколдованном замке в лесу. Им действительно заправляет странная особа, не человек, но и не зверь. Если узнать ее поближе, то ты бы тоже привыкла к ней, мама! Она только снаружи выпускает колючки, как ёжик, но так же, как и у него, это ее способ защититься от мира, который может быть настроен враждебно по отношению к таким, как она. На самом деле она очень ранимая, и я назвал ее Химерой. Странно, я даже ни разу не спрашивал, есть ли у нее имя…

И пока Аллен задумался над этой проблемой, – а ни у предметов, ни он сам ни разу не поинтересовался, было ли у Химеры свое имя, – три женщины уставились на него с недоумением. Мадлен видела все своими глазами, а потому не могла поверить в слова сына, и с каким энтузиазмом он поведал свою историю. Габриэлла нахмурилась: он заливает те же бредни, что и сама Мадлен в горячке! Они что, сговорились?! А Бэт захихикала, мол, что за выдумка!

19
{"b":"621319","o":1}