Литмир - Электронная Библиотека

— Очень заманчивая идея, — процедил Рик.

— А какую вы предпочитаете интимную стрижку, хозяин? — бросила она в спину уходящему Рику. — В виде бабочки или сердечка?

— Пасть акулы!

Дана зарычала на захлопнувшуюся дверь.

* * *

— Мистер Саттон, к вам Кимберли, — вежливо и сдержанно сообщила секретарь, без каких-либо многозначительных оттенков в голосе.

— Мой статус в этом офисе нарочно умалчивается? — улыбнулась ослепительной деланной улыбкой, входящая в его кабинет женщина. — Здравствуй, Рик. Рада тебя видеть.

— Чем обязаны? — равнодушно бросил он, даже не соизволив оторваться от просматриваемых документов.

— Я получила приглашение на ежегодный приём «Золотой лиги». Хотела обсудить. В прошлом году мы ходили туда вдвоём.

— Но с тех пор многое изменилось. Не так ли? — серо-зелёные глаза посмотрели на неё холодно, с явно подчёркнутым презрением. — Я не представляю, что можно здесь обсуждать.

— Я надеялась, что двенадцать месяцев отчуждения в целях наказания для меня уже будет достаточно. Что ты, наконец, сменишь гнев на милость и взглянешь на ситуацию как практичный цивилизованный человек. Мы были прекрасной парой, Рик, и ты никогда не сможешь найти мне достойную замену. Только во мне сосредоточено столько терпения и любви по отношению к тебе, что лишь слепой этого не поймёт. Но ты продолжаешь меня мучить. Ты нашел себе очередную фаворитку.

— Уже донесли? — Рик поднялся из-за стола, и женщина напротив него вздрогнув, обомлела. Так близко он оказался с ней. — Я может быть и слепой, Кимберли, но ты очевидно глухая. Возможно, я мог исполнять супружеский долг без любви, но переступать через себя после твоей измены я не стану. Это принцип. Наша пара больше никогда не реанимируется. Пойми это наконец! Ты вольна делаться со своей личной жизнью, что захочешь.

— То была единичная глупая ошибка, минутная слабость! — Взмолилась Кимберли, пожирая его своими выразительными карими глазами. — На месте своего мужчины я вижу только тебя!

— Этот разговор бессмысленный, — Рик демонстративно открыл перед ней дверь, намекая, что она здесь сильно задержалась. — Я буду на приёме, но мы пойдём туда не вместе.

Глава 9

— Ты притащишь туда её? — взвизгнув, голос Кимберли сразу же пропитался жёлчной ненавистью, перекосившей её рот. — Где кстати твоя новая подстилка? Любопытно было бы взглянуть!

— Тебе не повезло. Даны сегодня нет в офисе, — зазвонил телефон, и Рик на секунду отвлёкся. — О, вот и она.

Он специально взял трубку в присутствии Кимберли в надежде, что та побыстрее удалится. Но Кимберли оставалась стоять как вкопанная, вопреки своему самоуважению.

— Привет, чудовище, — бросил Рик в трубку, при этом не в силах сдержать улыбки. — Ах да, забыл, ты же теперь стала красавицей!

— Ненавижу тебя! — прорычала Дана. — У меня ещё есть свободное время и немного деньжат, так что сейчас забегу в тату салон и набью себе какую-нибудь мерзкую татуху на видном месте.

— Только посмей! — рявкнул Рик, перестав улыбаться. — Немедленно езжай домой! Я для чего тебе шофера оставил?!

— Я уже дома, садист! — вспылила девушка. — Принимаю дурацкий гардероб, подобранный мне какими-то твоими криворукими стилистами!

— Вот и хорошо. Чур имущество не портить. Сиди смирно я скоро буду!

— Будешь ехать домой, зайди в супермаркет и купи молока с хлопьями!

— Ты мне что указания раздаёшь? — недоуменно возмутился Рик.

— Нет, я просто прошу! — раздражительно бросила в ответ Дана.

— А-а-а, то-то я из-за зубовного скрежета не разобрал вежливости. Ну ладно. Целую.

— Иди в баню, Саттон!

Рик положил трубку и расхохотался.

— Я не пытаюсь найти тебе замену, Ким, — произнес он, всё ещё наблюдавшей за ним жене. — Я ищу не ту, с кем мне будет хорошо, а ту, без которой я не смогу жить.

Не сказав ни слова, оцепенев, Кимберли покинула его кабинет, унося с собой всю тяжесть, которую он испытывал в её присутствии.

* * *

Дана с облегчением вздохнула, когда тётки, раскладывающие её новые вещи по полкам, наконец ушли. В ожидании звонка от брата она не находила себе места, и посторонние в поле её зрения, сильно раздражали. Как будто мало того, что на неё со всех сторон давила эта квартира!

Дана моментально прижала к уху едва пикнувший телефон.

— Слава богу, это ты! — выдохнула она. — Как дела? Как добрался? Как клиника?

— Да успокойся ты, — протянул Алекс с нежностью. — Всё зашибись. Весь перелёт я продрых. Встретили меня тут как дорогого гостя. Все такие внимательные, заботливые. Мистер Вилар то, мистер Вилар сё. Вип палата с видом на горы, плазма на всю стену, органическое питание. В общем, санаторий одним словом. Сама как?

— Терпимо. Сделала маникюр. Вот сижу жду деспота, чтоб испробовать.

— Он жуткий урод, да? — с болью выдавил Алекс.

— Временами он бывает даже очень ничего. У тебя достаточно денег на телефонном счету? — всполошилась Дана.

— Не бойся, меня подключили к безлимитному пакету. Так что я могу болтать с тобой сколько угодно за его счёт.

…Рик нашел Дану мирно спящей на шикарном диване в гостиной. На ней был её старенький шелковый халатик до колена, в одной руке она всё ещё сжимала телефонную трубку, волосы рассыпались каштановым веером по кремовой обивке, а на лице лежала глубокая безмятежность, которая бывает лишь у спящих людей. Осторожно присев рядом, Рик с интересом стал рассматривать спящую девушку. Как равномерно и тихо она дышит, как слегка выпятилась её нижняя губа, как одна пола халата чуть сдвинулась, приоткрыв внутреннюю часть бедра. Глядя на неё, его душа шевельнулась, наполняясь незнакомым теплом. Что-то было такое в этой девушке, что-то задевающее его за живое. Наклонившись, Рик поцеловал её в шею, втянув в себя аромат её кожи. Тут же вздрогнув, Дана проснулась, заморгав глазами.

— Прости, что-то я задремала на работе, — пробормотала она.

Предупреждая следующие слова Даны, Рик накрыл её губы своими. Непрерывно целуя с особой нежностью, тем самым завлекая её ещё больше. Теряя голову от того, что это желание обоюдное. Рик почувствовал, что Дана отзывается на его ласку не потому что он ей за это платит. Но собрав волю в кулак, он всё же остановился.

— Не сейчас, — шепнул Рик.

— Почему нет? Теперь я вся гладкая и ухоженная, — подразнила его Дана, неохотно отпуская его губы. — Я ненавижу салоны красоты, Рик, в них убивается слишком много времени. Это настоящий аттракцион пыток!

Рик поставил её на ноги, тихо рассмеявшись:

— А я считал, что всем женщинам нравятся чистить свои пёрышки.

— Значит, я отклонение. Вообще-то я привыкла справляться с этим без посторенней помощи. Это странно, когда незнакомая тётка выбривает тебе лобок! И кто-то буквально вчера наврал мне, что я нравлюсь ему такой, какая я есть.

— Но я не врал тебе, Дана, — глядя в эти пронизывающие его фиалковые глаза, со всей искренностью ответил Рик. — За всё то время, что мы знакомы я говорил тебе лишь правду.

— Как и я. О да, мы самая честная пара в мире, — тряхнув волосами, Дана с любопытством сощурилась. — Так что у нас за дела?

— Пойдём, — забавно спохватившись, Рик потащил её за собой.

— Мать моя женщина! — охнула Дана, обводя глазами кухню, полностью заваленную продуктами. — Ты скупил весь супермаркет и приволок его сюда!

— Кто-то буквально сегодня, наехал на меня за пустой холодильник и заявил, что может готовить сам. И хоть я не против дорогой ресторанной еды, но похоже ты напросилась. Молоко и хлопья где-то здесь.

— А ты в курсе что это всё не влезет даже в два холодильника? — теперь она уже окинула критическим взглядом Рика, сомневаясь в его адекватности. — Нам придётся целую неделю готовить завтраки, обеды и ужины, чтобы это всё не пропало. А ну-ка, давай помогай мне, спрятать более скоропортящиеся продукты. Ну же! — прикрикнула она на замершего парня. — Давайте босс, труд в четыре руки станет намного эффективнее. Ты за это всё время ратуешь. Мы может быть даже успеем что-нибудь состряпать на поздний ужин.

11
{"b":"759264","o":1}