Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Всякую посредственность мы быстро разнесли скупщикам по всему городу, индивидуальные заказы люди сами забирают. Но был еще с десяток флаконов, предназначенных местному богатею. Тема была откровенно скользкой, особенно когда у ворот поместья в центре города нас окружили одетые в униформу наемники. Их снаряжение не было чем-то выдающимся, лишь добротная кожа с кучей металлических вставок да добротные палаши, однако все же и это был довольно высокий показатель уровня профессионализма.

Глава 20. Неожиданно открытые закономерности

— Вы алхимик Вальдия? — Равнодушным тоном поинтересовался один из них.

— Д-да, это я. — Заробела в привычной манере Вальдия.

— Заказанные эликсиры с вами?

— Д-да.

— А ваши сопровождающие?

— Д-друг Тарис и его спутник Харпер.

— Понятно. — Наемник кивнул и один из них поспешил в глубь поместья. — Ожидайте.

Мы топтались с минут десять. Мне откровенно хотелось свалить куда подальше, Харпер играл в гляделки с равнодушным наемником, пытаясь навязать доминирование, а Вальдия бледнела лицом. В такой же спешке посыльный вернулся обратно и что-то прошептал на ухо командиру.

— Граф Лириус рад вас приветствовать в своем поместье, госпожа Вальдия и авантюрист Тарис. Орку придется остаться здесь. Следуйте за мной. — Без всякого энтузиазма сказал наемник, приглашая зайти нас внутрь.

Харпер устало махнул на меня рукой, и я не стал возражать на счет его присутствия. По правде говоря, мне тоже не больно-то хотелось даже заходить. Нет бы на воротах сторговаться и свалить, я же даже не умывался, а тут целый прием у местного буржуя.

Но пришлось идти, не бросать же Вальдию. За воротами располагался просторный ухоженный двор. Красивый цветочный садик с простенькой беседкой по одну сторону тропинки и с десяток густых деревьев с лавочками под ними на другой стороне. Поместье не было огромным, всего два деревянных этажа, но вот как эти два этажа были сложены — это было отдельным разговором. Дом был прямоугольным с красивой краснеющей черепичной мансардной крышей с шикарным балконом по середине и четырёхскатными крышами по двум длинным крыльям поместья. Отделка стен изобиловала резными орнаментами и целыми барельефами на мощных балках, а в окнах стояли, хоть и не совсем привычные для моего взгляда, стеклянные рамы, которых в городе было не так уж и много…

Внутреннее убранство было аккуратным, но не броским и не вычурным. Даже ковровой дорожки не было, лишь на входе шкура какого-то невинноубиенного черного как смоль шерстяного монстра, об которого я с удовольствие вытер подошву, мстя своим монстрам из воспоминаний. По пути через коридоры с кучей дверей нам встретилась пара служанок ряженных в фартуки и чепчики, правда они больше походили на школьных техничек. У одной был прямо-таки суровый взгляд, выразивший всю ее глубину чувств, когда она обратила свой возмущенный взор на мой непрезентабельный вид. Даже какая-то ностальгия нахлынула. Финалом этого парада стал просторный кабинет, затерявшийся среди кучи дверей. Канцелярию напомнило.

За большим письменный столом сидел немолодой мужчина и что-то писал пушистым пером, раздраженно вороша кучу свитков. На местного богатея он мало походил, больше был похож на заработавшийся офисный планктон. Волосы паклями висели до бровей, аккуратное лицо порядочно заросло трехдневной щетиной, белая рубашка расстёгнута на груди, а под глазами намечались тенями огромные мешки… Мужчина мельком бросил на нас взгляд, продолжая заниматься своими делами.

— Госпожа Вальдия, не так ли? Рад видеть вас в живую, о ваших талантах часто говорят. Городу не помешает одаренный алхимик. Позволите проверить заказ? — Не отрываясь от работы, граф кивнул на край стола.

Наемник протянул руку и Вальдия подала ему сумку, которую он тщательно проверил, изъелозив там своей наглой ладошкой. Тоже мне телохранитель, но доля здравого смысла в его действиях имелась. Когда сумка оказалась на столе графа, то он достал еще какие-то маленькие свитки и капнул вытащенными зельями на них. Лакмусовые бумажки, что-то вроде этого? На бумагах из влажных пятен начали проступать отчетливые кляксы разного цвета… Граф откинулся на кресле и удостоил нас своим вниманием.

— Отлично! Зелья хорошего качества. Госпожа Вальдия, с вами выгодно вести дела. — Расплылся в широкой улыбке граф, его так порадовали зелья третьей ступени? — Можете смело продавать все мне, я предложу лучшую цену, не переживайте. Моим подчиненным приходится много рисковать на опасных заданиях… А это, позвольте полюбопытствовать, ваш друг — Тарис?

— Д-да, он оч-чень мне помогает. — Почти шепотом ответила Вальдия.

— Еще бы! Найти ингредиенты и доставить их — такая морока, а достойных помощников днем со днем не сыскать. Но, Тарис, вы же не только этим славитесь? Ваши похождения просочились даже в наше общество, зарекомендовав вас как рокового любимчика удачи. Ох, некоторые дамы с блеском в глазах замирали, когда до них добрались новости о вашей встрече с Вершителем. По правде говоря, я не больно-то и верил этим байкам, постоянно находятся случайные герои, к которым публика от скуки приковывает свое внимание. А вы это внимание буквально забрали себе и теперь, видя вас, можно сказать, что определенно в ваших историях есть доля правды. На какую авантюру вы собираетесь теперь, если не секрет? Буду благодарен за информацию, будет чем развлечь прекрасных дам. — Дам он развлекать хочет! Обломиться, итак у него служанок хватает.

Вид его мой не устроил! Нормальный грязный вид! А сам-то ты какой мятый, буржуй! Ты еще меня после кусачей не видел, собака. Развлекаются они, развлекаться я должен! Развели тут сарафанное радио на повышенных частотах!

— Селенье Гриньяр, лесной дух. Думаю, что элементаль неплохо окупится и даст мне передышку, мы с Харпером буквально вчера чуть не умерли. Что уж говорить о других моментах жизни. — Натянул я на себя маску равнодушия и спокойствия.

— Да, мне сообщили о вчерашнем инциденте, но вот причин, своей подруге Йосе вы еще не раскрыли. Даже в гильдии не появлялись. — Вяло заметил граф, вызывая во мне возмущение до глубины моей тщедушной душонки.

— Шпионаж за простым авантюристом — это не перебор? Мне не нужны какие-то проблемы с законом и людьми. Я просто хочу крошить монстров и исследовать этот удивительный мир. — Вспыхнул я.

— Мне откуда знать какой вы? О вас нет никакой информации, вы вдруг взяли и появились, творя все что вашей душе угодно. Как видите, пока ваши пути не идут враз с нашими интересами и законами. А шпионят все, не мы такие, жизнь такая… ммм, скучная. Ну, так что произошло?

— Паучья королева засаду на нас организовала, но потерпела критическую неудачу. Мы бы даже в город не возвращались бы, но досталось нам прилично, а противоядия у нас не было. — Все-таки кратко отчитался. За полный отказ говорить он бы мог обиться… а там кто знает как он поступит? В разговорах с такими людьми всегда нужно делать второе спасительное дно.

— Оу, да у вас там целая война. — Удивился граф Лириус.

— Партизанская, я этих тварей всех на шашлыки пущу. Так дурить себя не позволю. Столько за ними наблюдал, а тут порадовали. Кстати, прошу сделать объявление, чтобы люди были поосторожнее. Арахниды явно настроены серьезно в последнее время. — Осекся я и откуда у меня ненависть такая к паукообразным?

— Само собой, если вы настаиваете. Но я никак не могу понять, чем вам так не угодили эти монстры? — Всплеснул граф руками.

— Во-первых, их территории находятся на пути к моим целям. Во-вторых, у них вкусное и легкоусвояемое даже в сыром виде мясо, поэтому необходимость их обходить отпадает, проще съесть. Все просто. Вам не кажется, что мы заболтались? Вы, кажется, занимались важными делами, позвольте Вальдии получить оплату и мы откланяемся.

— Да, вы правы. Дела… Лозав, отсчитай госпоже Вальдии 20 золотых. Зелья получились весьма качественными… Но может вы захотите задержаться? Да не беспокойтесь за свой неприглядный вид, я же вижу, как вы стесняетесь, мои домочадцы будут только рады видеть восходящего героя во всей его красе. — С легкой улыбкой произнес эти слова граф Лириус. Он хочет из меня пример сделать? Учитесь дети, а то станете таким же отбросом?

53
{"b":"841971","o":1}