Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он показал, что аудиенция закончена, и Арлиана проводили к воротам Цитадели.

Книга III

ПОСЛЕДСТВИЯ

Глава 31

ОБСУЖДЕНИЕ ПУТЕШЕСТВИЯ

На подготовку каравана у лорда Обсидиана ушло несколько дней. Арлиан прекрасно понимал, что задержка дает лорду Хардиору и другим его врагам время, чтобы нанять убийц, но другого выхода у него не было. Ему предстояла серьезная торговая миссия в Аритейн.

Арлиан с помощью Ворона собрал восемь фургонов и нанял достаточное количество людей, в том числе двадцать стражников. Обычно для сопровождения каравана, состоящего из восьми фургонов, не требовалось такого количества солдат, поскольку их содержание существенно уменьшало доходы, но Арлиан хотел быть уверен, что разбойники, обитающие в южных пределах Пустоши, не будут беспокоить караван.

Арлиан не решил, станет ли он сам сопровождать караван в Аритейн. Сначала они доедут до Глубокого Шурфа, заберут серебро и аметисты, а затем Арлиан, например, вернется в Мэнфорт. Многое зависело от ситуации в Глубоком Шурфе, а также от новостей, которые он получит по пути. Арлиан надеялся, что герцог успеет отдохнуть за время его отсутствия, к тому же после возвращения в Мэнфорт он собирался вести себя тихо.

Арлиан был по горло сыт осложнениями. Что бы он ни делал, ситуация только ухудшалась — теперь его врагами стали не только Торибор, но еще и Пульцера, Хардиор и другие члены Общества Дракона. Герцог сохранил ему жизнь, но отправил в ссылку, во всяком случае, на некоторое время.

Получается, что лучше всего оставаться в стороне и готовиться к худшему. Путешествие в Глубокий Шурф — вполне подходящий повод покинуть Мэнфорт, но не стоит оттуда отправляться в Аритейн, оставив Мэнфорт без защиты на такой большой срок.

Он вернется, если ему удастся избежать новых неприятностей, и посвятит себя подготовке к войне с драконами.

Поэтому Арлиан постарался не усложнять себе жизнь и вплотную занялся путешествием в Глубокий Шурф; поговорил с посредницей по имени Монета, которая продала ему Старый Дворец, и она согласилась помочь ему пристроить Серый Дом, однако желающих сразу найти не удалось.

— В последнее время на рынке появилось несколько поместий, — съязвила Монета, когда Арлиан зашел обсудить с ней дела. — Владения лорда Дришина, лорда Хорима и лорда Стиама.

— Понимаю, — вздохнул Арлиан, — постарайтесь провести мою сделку побыстрее.

Феррезину Арлиан поручил наблюдать за доставкой содержимого Серого Дома в Старый Дворец, а сам вместе с Вороном сосредоточился на сборах.

Приготовления к отъезду занимали большую часть времени, но это не мешало ему быть в курсе новостей и слухов. Слуги приносили домой обрывки чужих разговоров, и однажды, беседуя с Цикадой и Пушинкой, Арлиан узнал, что у Заики имеется целая сеть информаторов. Она составила ее из своих прежних знакомых среди городских нищих, а также из слуг, работающих в других поместьях. Главным образом для того, чтобы развлекать Цикаду и Лилию, которых интересовали городские сплетни.

Пушинка была слишком занята ребенком, чтобы следить за тем, что происходит за воротами дворца.

В то утро Арлиан нашел Заику на кухне и отозвав в сторону.

— Насколько мне известно, ты следишь за городскими новостями, — сказал он.

Она с ужасом посмотрела на него.

— Я… я…

Арлиан положил ей руку на плечо, стараясь успокоить.

— Пожалуйста, не волнуйся, дорогуша! Тебя ни в чем не обвиняют. Ты свободный человек — и, сделав свою работу, можешь делать все, что пожелаешь. Меня радует, что ты интересуешься окружающим миром; мои гости очень довольны, что ты делишься с ними новостями, поскольку они сами не могут покинуть дворец.

Заика неловко сделала реверанс, не в силах ничего произнести. Она совсем не случайно получила свое имя.

— Я узнал, что по Мэнфорту обо мне гуляют самые разнообразные слухи. Что тебе известно?

— Милорд, я… я… не знаю… — Заике не хватало слов, и она не смогла больше ничего сказать.

— Может быть, тебе легче написать на бумаге? — предложил Арлиан.

Заика энергично покачала головой, и Арлиан сообразил, что она, возможно, неграмотная. Арлиана научили читать мать и дед, но кто знает, какое детство было у Заики.

— Я буду рад выслушать все, что ты знаешь, — заверил ее Арлиан, — какими бы ужасными тебе ни казались слухи обо мне. Обещаю тебе, ты не пострадаешь, если все мне расскажешь.

— Я… я не могу, милорд. — Заика опустила глаза и принялась нервно теребить край фартука.

Арлиана разбирало любопытство, но, с другой стороны, никакой срочности и необходимости выпытывать сплетни у Заики он не видел.

— Ладно, — проворчал он, — если передумаешь, дай мне знать.

Он отпустил Заику взмахом руки, она вернулась к столу и принялась месить тесто, время от времени с опаской посматривая в его сторону и стараясь не встречаться с ним взглядом. Арлиан пожалел ее и ушел.

Вечером он сидел в своем кабинете, подсчитывая расходы на караван, когда кто-то тихонько постучал в дверь.

— Войдите, — сказал Арлиан.

Дверь открылась, и в комнату вошла Заика. Она осторожно закрыла за собой дверь, сделала глубокий вдох и сказала:

— Говорят, что вы безумец, милорд, что намерены расправиться со всеми своими врагами, а потом свергнуть самого герцога. Когда лорд Торибор вызвал вас на дуэль, чтобы помешать вам овладеть Землями Людей, вы испугались, тогда он предложил пощадить вас, и вы бросили свое оружие и отказались от коварных планов — во всяком случае, в ближайшем будущем. Теперь болтают, будто вы прячетесь в своем дворце, а когда стало известно, что вы снаряжаете караван, стали говорить, что вас отправляют в позорную ссылку, а беседа с герцогом навела на вас такой ужас, что вы покидаете город навсегда. Я пытаюсь возражать, но мне никто не верит, они твердят, будто вы заколдовали меня или обманули, но они лгут, правда?

Некоторое время Арлиан молча смотрел на Заику, осмысливая ее слова, а потом спокойно ответил:

— Они лгут.

Она ахнула, прижала руки к груди и прошептала:

— Я знала, знала.

— Что еще? — спросил Арлиан.

— Что… что…

Приготовленная Заикой речь подошла к концу.

— Какие еще слухи гуляют по городу? — спросил Арлиан.

Заика кивнула, сглотнула и, взяв себя в руки, вновь заговорила:

— Утверждают, что вы отравили лорда Стиама или наложили на него проклятие, которое узнали от лорда Дришина перед тем, как убить его, или из книг, найденных в доме лорда Энзита. Вы пришли взглянуть, как оно сработало, однако что-то не получилось, волшебство стало видимым, и вам пришлось его рассеять, чтобы скрыть свои преступления, но лорд Уитер узнал правду и рассказал вам об этом на похоронах, и тогда вы пришли в его дом, закололи несчастного, подкупили слуг и управляющего, чтобы они говорили, будто он покончил с собой посредством каменного черного ножа, но нож принадлежал вам, и… — Заика замолчала, беспомощно глядя на Арлиана.

Арлиан сообразил, что она говорит быстро, длинными предложениями, чтобы не заикаться, поэтому спокойно попросил:

— Не торопись.

Она молча смотрела на него.

— Ты знаешь, кто распространяет слухи? — спросил он.

Последовало несколько имен, ни одно из них Арлиан раньше не слышал — Большой Палец, Карга, Корри, Веррин и другие, их Арлиану и вовсе не удалось разобрать. Когда он попытался выяснить, чем они занимаются, ответы Заики и вовсе стали непонятными, но кое-что Арлиан сообразил.

— Они работают на леди Пульцеру? — спросил он. — Или леди Опал?

— И… и… и… — Она сглотнула и добавила: — Хар… Хардиора. И Занера. Или М… Маятника.

Вся компания.

Некоторое время Арлиан обдумывал, не остаться ли ему в Мэнфорте, чтобы опровергнуть эту клеветническую чушь, но почти сразу же понял, что его слова ничего не изменят, а ему необходимо решить ряд вопросов в Глубоком Шурфе, чтобы отправить аритеян за новой порцией заклинаний — в особенности за теми, которые можно использовать против драконов.

57
{"b":"105136","o":1}