Литмир - Электронная Библиотека

Бэнни взглянула на свое новое платье. Мать все-таки взяла верх. Бэнни нравился этот темно-зеленый цвет. Он напоминал ей о соснах в Финниганском лесу. Это платье непривычно плотно облегало ее фигуру. Бэнни это не нравилось, но она не могла не носить платье, которое сшила ее мать.

– Аист в павлиньих перьях, – усмехнулась она. – Почему бы тебе не купить что-нибудь поесть для меня? – постаралась она сменить неприятную для нее тему.

– Не могу. Мне это не по карману.

Бэнни нахмурилась с притворной суровостью.

– Не так уж я много ем.

– Ага, по сравнению с лошадью, возможно. Или с Адамом. Но по сравнению с остальными людьми…

– Всего лишь три булочки, я обещаю.

– Правда, не могу, Элизабет. Сейчас уже смотр начнется.

Она взглянула на площадь. Несколько десятков мужчин уже толпились там разрозненными группами.

– Но еще нет и двенадцати. А смотр никогда не начинался раньше двух.

– А в этом году начнется.

Брэндан схватил мушкет, стоявший возле двери.

– Но почему? – его мрачный вид сказал ей обо всем. – А, на случай, если появятся англичане?

– А смотр уже закончится.

– Почему мне никто не сказал?

– Мы сказали только тем, кому это положено знать. – Он открыл дверь. – Пошли.

* * *

Вся женская половина семьи присутствовала на смотре. Бэнни, Мэри и жены четырех старших сыновей с гордостью наблюдали за своими мужчинами. Не было никаких сомнений в том, что Джоунзы лучше всех остальных.

Кэд прохаживался перед неровными рядами колонистов, производя свой последний осмотр в качестве избранного капитана ополчения. Сегодня Адам займет его место.

Но это не означало, что Кэд будет сегодня более снисходительным по этому случаю. То, что все они были одеты, кто во что горазд, не имело никакого значения. Главное – у них было оружие.

Каждый мужчина должен был представить на смотр свой мушкет. Кэд проверял, достаточно ли хорошо смазан и готов ли к стрельбе. Кроме того, у каждого должен быть запасной кремень и щетка. Все знали, что никого Кэд не отпустит до тех пор, пока их оружие не будет в полном порядке.

Пока Джоунз производил смотр оружия, члены городского управления выдавали офицерам деньги для банкета.

«Да уж, банкет, – подумала Бэнни. – Просто предлог, чтобы опустошить погреба «Данслинг Эля».

Ее отец внезапно остановился. На его лице было странное вопросительное выражение. Что-то случилось. Бэнни пошла было к нему, но остановилась, увидев, как он нахмурился, и его глаза потемнели от гнева. Руки мужчин сжали оружие. Кэд взглянул на Адама, как бы ища ответ на свой немой вопрос.

«Что это?» – в замешательстве подумала Бэнни.

Барабаны. Но все, кто должен был придти, были уже здесь. Барабанная дробь неумолимо приближалась. Так бьют в барабаны солдаты, идущие в бой. Все громче. Все ближе. Сердце Бэнни бешено колотилось в такт барабанной дроби.

Они приближались.

Глава 5

Их было не так много, как сначала показалось Бэнни. Она придвинулась поближе к стоявшей рядом с ней женщине. По всей площади женщины и дети стояли маленькими группами, наблюдая за своими мужчинами. Когда колонисты увидели ряды солдат, они показались им бесконечными. Длинные, ровные колонны шагали точно в такт ритму, отбиваемому неграми-барабанщиками. Когда первый шок прошел, Бэнни поняла, что красномундирников было около тридцати, почти в половину меньше, чем ополченцев. Но это не важно, ведь они солдаты. Их штыки зловеще поблескивали на солнце. Их выправка была безупречна.

Единственным исключением был лейтенант Лэйтон. Уже один его рост обращал на себя внимание. Сбившись с шага и нарушая идеальные ряды, он вертел в руках свой мушкет и, сбив с головы треуголку, едва успел подхватить ее. Его лицо было серьезным и сосредоточенным.

Бэнни быстро переключила внимание снова на отца. Он едва сдерживал гнев. Даже с такого расстояния Бэнни видела, как дергались его брови: по этому признаку она всегда определяла, что сейчас одному из ее братьев влетит.

Колонисты быстро сориентировались и заняли более выгодную позицию для отражения атаки. Они стояли четырьмя плотными рядами, защищая своими спинами жен и детей. За ними располагался магазин, таверна и типография, которые при необходимости могли послужить убежищем для их семей.

Другого выбора у колонистов не было. Стрелять они могли только в случае провокации, но и просто отступать они тоже не могли, а, именно этого, видимо, очень хотелось англичанам.

Джоунз стоял впереди ополченцев, гордо подняв голову. Он не собирался отступать перед этими чертовыми англичанами. Он был готов ко всему.

Капитан Ливингстон не спеша приблизился к Кэду. Он остановился, слегка расставив ноги и сцепив руки за спиной.

– Джоунз, я думаю, вы не собираетесь усложнять ситуацию?

– Конечно, нет. Вы отводите своих людей обратно в крепость, а мы продолжаем наш смотр, как будто ничего не случилось. Вот так.

Капитан с сожалением покачал головой:

– Нет, это исключено. Мне был дан приказ остановить проведение вашего смотра.

– Ну, и как же вы собираетесь сделать это? Вы же не можете расстрелять нас?

– А почему бы и нет? Конечно, это не самый лучший способ – кровопролитие и все такое прочее. Но это было бы полезно моим солдатам: они давно не стреляли по движущимся целям.

Кэд сжал кулаки.

– У вас нет права стрелять в нас первыми.

– Действительно, нет. Но в стычке трудно разобрать, кто выстрелил первым. Из-за грохота выстрелов и человеческих криков это почти невозможно сделать. Потом я без проблем найду людей, готовых свидетельствовать в нашу пользу. Так что в глазах командования я буду невиновен.

Капитан взмахнул рукой, и солдаты мгновенно вскинули мушкеты. В ответ на это американцы тоже подняли ружья. Их нельзя было сравнить с британскими солдатами, но, отсутствие военной выучки не делало их менее решительными. За спинами ополченцев стояли их жены и дети, и мужчинам ничего не оставалось делать, как стоять насмерть.

Неужели это не сон? Бэнни почувствовала, как холодный пот заструился по спине. Женщины схватили своих детей и бросились с ними под крыши домов.

Но Элизабет Джоунз стояла, как вкопанная.

Неужели это происходит на самом деле? Привстав на цыпочки, она взглянула поверх голов мужчин и впервые по-настоящему оценила преимущество высокого роста. Но все равно с ее места ей были видны только спины и затылок отца. Бэнни отошла в сторону и остановилась, не подозревая того, что сама превратилась в открытую мишень.

Тишина. Не слышно было ни скрипа башмаков, ни шороха одежды, ни шороха ветра в ветвях деревьев. Только жуткая тишина.

Но вдруг ее разорвал громкий пронзительный визг. В пространстве, разделявшем ополченцев и английских солдат появилась жирная розовая свинья.

Она протиснула свои грязные бока в узкий проем между Кэдом и Ливингстоном, оставив на белоснежных бриджах последнего темные полосы. Капитан дернулся назад и едва удержал равновесие, чтобы не упасть на нижнюю часть спины.

Пронзительно визжа, свинья продолжала бешено носиться между людьми, как будто за ней гнался мясник.

Поднялась суматоха. Одни, разинув рот, пялились на свинью, другие старались во время увернуться от ее морды.

– Ну, кто-нибудь, поймайте эту глупую скотину! – заорал Ливингстон.

– Я поймаю ее, капитан! – Джон стал распихивать всех, внося еще больше беспорядка, чем свинья. Спотыкаясь и падая, он пытался догнать ее, но каждый раз, когда он было уже хотел схватить свинью, она вовремя увертывалась и погоня продолжалась. Джон бежал, широко расставив руки, как будто для объятия, не замечая беспорядка, который он производил.

– Чуть не поймал! – и по его виду было видно, что он действительно так считает.

Бедное животное в отчаянии бросилось к спасительной яме. Приблизившись к ней, свинья бесстрашно прыгнула в гущу своих собратьев, блаженно ковырявшихся в вязкой грязи.

11
{"b":"105417","o":1}