Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Так в чем же тогда дело? — настаивала она, высвобождая руки. Внезапно она ощутила тревогу, ей стало жарко. Хотелось уйти отсюда, вернуться в парк, чтобы все было как раньше, но, похоже, Ричард не собирался уходить. Официантка принесла кофе, он поблагодарил ее слабой улыбкой. Это дало Бриджет мгновение для того, чтобы получше рассмотреть его. Что-то изменилось — его живость, его доверчивость… Это было только мимолетное ощущение, вот он на несколько секунд отвел взгляд в сторону, вот, повернувшись, не наклонился к ней, а подался назад, словно проводя черту между ней и собой. Мгновенье спустя Ричард снова посмотрел на нее.

— Бриджет, честное слово, я не знаю, что чувствует моя мать. Она просила меня прийти домой. Все, что я знаю, так это то, что у нее пусто на душе. Я могу догадываться, но говорить за нее я не хочу.

— Тогда догадайся, Ричард, — взмолилась Бриджет. — Не оставляй меня в неведении, отчего ты так печален. Или, может, ты рассержен? Если так, то я отдам все, до последнего цента!

— Бриджет, я же говорил тебе, — резко сказал он. Затем его тон стал мягче. — Это не из-за денег. Это касается ожиданий. Понимаешь? Иногда, когда происходит что-то не так, как должно было быть, люди разочаровываются. Мама расстроена, и я хотел бы узнать в точности, что я могу для нее сделать и что она чувствует.

— Я и не ожидала от тебя другого, — тихо ответила Бриджет, прощая ему резкость, которая несколько пугала ее.

— Я имею в виду, что понадобится некоторое время, Бриджет. Возможно, я не увижусь с тобой несколько дней. Может, и дольше… — Ричард отпустил ее руки, и они соскользнули со стола. Голос его тоже упал.

— И как долго, по-твоему? — спросила Бриджет, потупившись, словно это могло помочь ему принять решение в ее пользу. Она боялась, что если посмотрит на него полными слез глазами, это заставит его удлинить срок их разлуки.

— Я правда не знаю. Позволь мне поговорить с матерью. Дай получше разобраться в ситуации. Пока мама не перестанет расстраиваться по этому поводу, наши отношения не могут быть прежними. Дай мне решить с ней этот вопрос. Обещаю — я сделаю все, что смогу, и позвоню тебе как можно скорее. Но сейчас…

Он не довел свою мысль до конца. Вместо этого он сунул руку в карман, достал деньги и положил их на стол.

— Я должен идти. Я люблю тебя, но я должен идти.

— Да, — кивнула Бриджет, не понимая, почему не умоляет его остаться. По счастью, все это казалось таким нереальным, что Бриджет была уверена, что все это ей только снится. Конечно же, она проснется, и все будет как раньше.

— Ты доберешься до дому?

Она снова кивнула.

— Ах, Бриджет, — вздохнул Ричард, поцеловав ее в щеку и проведя рукой по ее волосам. — Я так тебя люблю. Я так тебя люблю, и мне так больно, что дошло до этого…

Когда Бриджет подняла глаза, Ричард шел к двери. Она смотрела ему в спину, пока сильная стройная фигура не исчезла. Она сидела, выпрямившись, перед остывающим кофе. Дверь оставалась закрытой, и не было похоже, что Ричард сейчас вернется. Бриджет думала — неужели это все из-за Кэти или на самом деле из-за самого Ричарда?

В конце концов, Бриджет заставила себя подняться и одернула юбку. В голове ее царил хаос, мир вихрем кружился вокруг нее и казался все менее реальным. Два часа назад Ричард сказал, что любит ее. Два часа назад он пообещал, что они всегда будут вместе и что ей нечего опасаться за свое будущее. Теперь ее будущее было обеспечено, а Ричард не был уверен, что сможет встречаться с ней, и еще менее, что женится на ней.

Измученная и растерянная, Бриджет вышла из кафе, не глядя по сторонам. На улицах было по-прежнему многолюдно, воздух посвежел. Бриджет не знала, как быть дальше. Глубокая рана, которую нанес ей Ричард, поглотила и ее рассудительность, и ее радость. Она не знала, куда идти, и звон вагончика подвесной дороги подсказал ей путь. Привлеченная им, Бриджет побежала. Не сознавая, куда идет, на непривычно высоких каблуках, она перебежала дорогу перед вагончиком как раз в тот момент, когда он тронулся. Она не слишком хорошо соображала, что делает, когда схватилась за поручень — руки уже держались за полированный металл, но ноги не слушались, и, не успев прыгнуть на платформу вагончика, она пошатнулась. Почувствовала, что падает, руки скользнули по металлу, уцепиться за набирающий скорость вагончик было нельзя. Бриджет услышала общий вздох ужаса. С ним слился ее собственный отчаянный крик. Перед ее взглядом возникла картина — она зовет Ричарда на помощь. И вот — он склоняется к ней, его сильные руки подхватывают ее под мышки и…

Кто-то обхватил ее и поднял наверх. Бриджет чувствовала себя легкой, словно перышко, она летела по воздуху, как фея, и вдруг ее поставили на пол движущегося вагончика. Крепкая рука обнимала ее талию, и она довольно неуклюже прижималась к боку очень высокого мужчины.

— Все в порядке? Вы не ушиблись?

— Простите меня. Я не понимаю, как это случилось. Я думала, что ухватилась за поручень прежде, чем вагончик двинулся, — забормотала Бриджет, перепуганная тем, как быстро удаляется вниз земля из-под стремительно несущегося вагончика.

— Это я виноват. Я загораживал вам дорогу… — начал было мужчина.

— Я чувствую себя такой дурой… — перебила его Бриджет, поднимая голову.

— Мисс Девлин?

Бриджет взглянула ему в лицо. Широкая грудь в жемчужно-сером кашемировом свитере, небрежно обмотанный вокруг высокой шеи красивый шарф — Майкл Пэйн. Сейчас он казался до кончиков ногтей светским человеком, не имеющим ничего общего с местным фармацевтом.

— Мисс Девлин! Как приятно снова видеть вас!

Он радостно рассмеялся и привлек ее к себе вовсе не как спаситель, так, что теперь она прижималась к нему. Она стояла, не шевелясь. Майкл Пэйн по-прежнему улыбался, глядя на нее сверху вниз.

8

— Кажется, со мной уже все в порядке, мистер Пэйн, большое вам спасибо.

Майкл отпустил ее. Бриджет отступила на шаг, стараясь, как могла, сохранять равновесие в этой давке.

— Вы уверены, что все хорошо? Вы страшно напугались.

Он по-прежнему был готов в любой момент подхватить ее, если ей понадобится помощь. Он очень надеялся, что это случится. Увидев ее сейчас, он осознал, что форма медсестры и то темное платье, в котором ему приходилось видеть ее раньше, не лучшим образом подчеркивали ее красоту.

— Боюсь, этот вагончик раздавил бы меня, если бы вы действовали не так быстро.

Зазвенел звонок, и вагончик дернулся, перед тем, как направиться вниз по крутому спуску Калифорния-стрит. Бриджет пошатнулась. Она невольно оперлась на Майкла. Улыбнувшись, он поддержал ее за плечи.

— Мне не хотелось бы, чтобы эта штука перерезала вас. Вы великолепно выглядите без униформы. Если бы я знал, что вы поедете по этой линии, я бы давным-давно ездил на подвесной дороге, ожидая минуты, когда вам понадобится помощь.

— Очень лестно, но, боюсь, это было бы напрасной тратой времени. Обычно я езжу домой на автобусе. Но сегодня… — Бриджет говорила быстро и вежливо, ее единственным желанием было побыть одной. Но посмотрев вперед, она осознала, что что-то не так. — Владыка небесный! Похоже, я все перепутала! Я ведь шла домой. Кажется, я еду совсем не туда!

— Вы едете к заливу. Разве вы не туда хотели? — спросил Майкл. Оглянувшись через плечо, Майкл улыбнулся, глядя на лучший, по его мнению, в мире пейзаж — Сан-Франциско, привольно раскинувшийся на холмах. Это был невероятно деловой и богатый город, полный людей, делающих деньги, людей занимающихся искусством, людей, наряжающихся к началу спектакля в опере. Он любил этот город, ему нравились все его проявления.

— Я собиралась пойти домой. В дом миссис Килберн. Похоже, что после всего случившегося сегодня я просто не соображала, куда иду. Надо же, какая неприятность, правда, мистер Пэйн?

Майкл тихо рассмеялся. Но скрежет тормозов вагончика почти заглушил этот успокаивающий смех. Вокруг них задвигались пытавшиеся выйти люди, то и дело толкая Майкла и Бриджет. Затем поднялась другая человеческая волна, чтобы хлынуть внутрь.

21
{"b":"147019","o":1}