Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я вскочила на ноги. На меня надвигалось еще одно во всеоружии уродливого вида существо. Я увернулась от нескольких ударов, а затем резко нанесла свой. Мой удар пришелся в солнечное сплетение твари, однако у меня возникло такое ощущение, как будто я попала в желе. Мокрое, вязкое желе, что приняло на себя всю силу удара и лишь затряслось в ответ.

Ну и дерьмо…Раздумывая над этим, я пропустила удар в челюсть, от которого меня отшвырнуло назад. Я врезалась в окрашенную стену и, сдавленно охнув, соскользнула вниз. Какое-то мгновение в глазах все двоилось. Включая летящую синюю тварь и ее оскаленные зубы, злобно сверкающие в темноте.

Я закрыла глаза и, определив ее местонахождение по дуновению воздуха, а близость — по присущему только ей смраду, вскинула лазер и выстрелила.

Раздался глухой стук и в воздухе разнесся запах горелого мяса, от чего мой желудок скрутило. Я открыла глаза. Две обезглавленные синие твари извивались у меня в ногах.

— Райли, — сказал Роан, неожиданно появляясь в поле моего зрения. Через секунду он схватил меня за руку. — Ты в порядке?

Он помог мне подняться на ноги. Я слабо кивнула ему.

— Чуть ошеломлена ударом в челюсть.

Он осторожно прикоснулся к правой стороне моего лица.

— У тебя здесь будет небольшой синяк.

— Выходит, лобзания откладываются на день или два?

— Я бы сказал, что да.

— Досадно.

Он усмехнулся.

— Для того чтобы хорошо провести время, тебе не нужно целоваться.

— И правда.

— Не хочешь немного льда приложить?

— Да уж порадуй меня. — На самом деле мне было больно говорить, но будь я проклята, если брошу язвить.

Он пожал мою руку, затем развернулся и направился на кухню.

— Вопрос, на который нам требуется ответ прямо сейчас, — бросил он через плечо, — как, черт возьми, они вычислили нас?

Казалось, он не имеет в виду кого-то конкретного, поэтому я пожала плечами и ответила:

— Миша?

— Я бы так не сказал. Он играет всецело в своих интересах. Это не говорит о том, что он нас не предаст, если ему это не станет выгодно.

— А на данный момент, ему это не выгодно. — Из-за меня, из-за его планов в отношении меня.

Из спальни вышел Джек, его рубашка была порвана, а над глазом красовался порез. На его обычно жизнерадостном лице появилось отчужденное и преисполненное решимости выражение. А во взгляде, направленном на меня, мерцал гнев.

— Это был идиотский поступок, Райли.

Я смущенно уставилась на него:

— Какой поступок?

— Организовать встречу с Мишей в «Голубой Луне».

Ах, это.

— Эй, ты хотел, чтобы я с ним встретилась. И не вини меня, если он не хочет играть по твоим правилам.

— Мы не сможем завтра отправить наших людей в «Голубую Луну». Он сказал, что вход только вервольфам.

— Да, но это не имеет значения, потому что там со мной ничего не случится. Кроме того, там только два входа, за которыми придется наблюдать.

Мой взгляд устремился мимо Джека — в комнату вошел Куинн. Он не выглядел раненным, хотя и не был вооружен. Я ощутила облегчение.

Наши взгляды встретились, и мне показалось, что напряженность в его плечах несколько ослабла.

— Ты в порядке?

Я кивнула, воодушевленная его заботой больше, чем мне хотелось бы того признавать, и вновь встретилась с менее чем счастливым взглядом Джека:

— Сколько на тебя напало?

— Пятеро.

Выражение его лица было мрачным.

— Похоже, они полны решимости вернуть тебя и перевертыша обратно.

— Или избавиться от нас, — сказал Кейд, входя в двери и неся другой лазерный пистолет. — У этих штуковин была установка на убийство, а не на оглушение.

— Черт бы их побрал. — Джек выхватил пистолет у Кейда и осмотрел его. — Ты говорил об этом оружие?

— Боюсь, что да. — Кейд окинул взглядом мою скулу и, улыбнувшись, остановился на губах. — Хочешь, поцелую этот охренительный синяк?

— Роан сказал мне, что с поцелуями стоит ограничиться на данный момент.

— Вот невезуха. Но я готов пойти на компромисс и поцеловать другие места.

— Благодарю, — сухо ответила я, — но, думаю, сейчас неподходящее время для обсуждения компромиссов.

— Эй, я — легко приспособляемый…

— Довольно, — оборвал его Джек. — Собирайте вещи, народ. Нам нужно убраться отсюда как можно скорее.

— И направиться… куда? Если они узнали о нашем пребывание здесь, то, очевидно, что «крот» в Управление — это некто, весьма приближенный к директорату. — Роан вышел из кухни и вручил мне пакет со льдом. — Или так, или у Райли и Кейда установлен их «маячок».

Я вопросительно подняла брови:

— А ты не проверил?

— Мы просканировали вас обоих, — сказал Джек. — Но быть может, они создали «маячок» необнаружаемый сканерами. — Его лицо омрачилось еще сильней. — Роан, перепроверь Райли. Кейд, давай-ка осмотрим тебя.

Роан показал мне, чтобы я прошла в одну из спален. Я последовала за ним, и закрыла за собой дверь. Каждый присутствующий в этом номере уже видел меня обнаженной в той или иной степени, но я не собиралась выставлять себя напоказ именно в этот момент.

— Итак, — сказал брат, — расскажи мне о встречи, которой так недоволен Джек.

Я начала рассказывать ему, а он начал проверять меня на наличие «жучков».

— «Голубая Луна» — безопасное место, чтобы там Джек не думал. Это с Миши тебе придется не спускать глаз. Не доверяй ему. Ни при каких обстоятельствах.

— Не буду. — Я нерешительно умолкла. — Почему «крот» должен быть одним из приближенных к главе Управления?

— Потому что она — единственная, кто знал о нашем местоположении.

— Это не исключает, что «кротом» может быть сама глава Управления. — Только Хантер не способна предать родного брата, или организацию, которую она основала и развивала больше лет, чем я прожила.

— Это не она. Это может быть кто-то, кто имеет доступ в ее кабинет и к приватным разговорам.

— А как насчет Готье? — Меня пробрала дрожь от одного звука его имени. Готье мог быть самым лучшим стражем Управления, но помимо этого, он еще был гадом, убийцей и, полагаю, психопатом, дошедшим до ручки.

— Он не приближен к главе.

— Но я готова поспорить, что он подчиняется кому-нибудь из ее приближенных.

— Для нас это не составляет особой разницы. Кем бы ни был «крот», очевидно, что в Управление он уже долгое время. Он весьма хитер, и никогда не попадал под подозрение.

— Так давай составим список тех, кто, как правило, никогда не вызывал подозрений, и начнем следить за ними.

— Легче сказать, чем сделать — ведь мы не знаем наверняка, кому можем доверять, а кому нет.

Верно.

— А не могли бы мы просто проследить с кем общается Готье?

— Готье достаточно умен, чтобы понять, что мы сделаем это. — Роан взглянул на меня. — Кроме того, в настоящее время он откомандирован на север, где находится весь последний месяц. Он не причастен к этому небольшому инциденту.

По крайней мере, это объясняло, почему я не видела его в Управление. А я-то думала, что мне чертовски везет.

— А что насчет Алана Брауна?

— Он чертовски изворотлив, и, безусловно, в чем-то замешан, но опять же я не уверен, что он причастен к происходящему.

— Но разве это не он помог Готье устроиться в Управление?

— Ну да, но мы подозреваем, что его принудили к этому. Брауна шантажируют.

Я подняла брови:

— Кому-то известно о его пристрастие к шлюхам?

— Скорее о его пристрастие к азартным играм. — С удовлетворенным вздохом Роан откинулся на спинку кресла. — Не могу найти ничего похожего на «жучок».

Отлично. По крайней мере, это не я ответственна за беды, обрушившиеся на это жилище, и не я подставила под угрозу всех присутствующих.

— Если тебе известно, что его шантажировали, тогда, несомненно, ты мог проследить и самого шантажиста.

Поморщившись, Роан, встал с кресла.

— Хотелось бы мне, чтобы все было так просто.

— Какие-то документальные свидетельства?

30
{"b":"154117","o":1}