Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В этот момент она посмотрела в мою сторону и наши взгляды встретились. Испытав потрясение, я замерла на месте. У нее были мутно-карие глаза, чьи радужки были обведены кольцом голубого и светло-янтарного цвета. Мне знакомы эти глаза. Глаза мужчины из моего прошлого. Глаза мужчины, который посещал меня в селекционном центре.

Только вот это был не мужчина, это была женщина.

Воспоминания были ошибочными. Должны были быть. Подобное уму непостижимо, невозможно…

Затем меня обволокло знакомым запахом, подтверждая, что невозможное вполне возможно.

Не Мартин Хант, а его жена использовала меня в своих целях в том питомнике.

Глава 9

— Мы знакомы? — вопрос миссис Хант прозвучал неожиданно громко, перекрывая гвалт царивший вокруг нас. Несколько женщин из ее окружения повернулись и уставились на меня.

— Что?.. — До меня тут же дошло, чтоя натворила. Я растеряно моргнула и голосом, исполненным удивления, добавила: — Ох, простите. Я просто осматривалась и не хотела показаться бестактной.

Я попыталась выглядеть идиоткой, впрочем, ею я и была.

— А вы?.. — Ее голос прозвучал уже не так холодно, но был скрипуч и неприятен, как скрежет ногтей по классной доске.

Однако не этот голося слышала в том месте, и от этого мое замешательство только усилилось.

Расплывшись в одной из самых идиотских улыбок, я протянула ей руку:

— Барби Дженкинс.

Моя протянутая рука осталась незамеченной.

— Я не припоминаю Барби Дженкинс в списке гостей. Мерил?

Женщина, чье имя оказалось Мерил, задрав нос, свысока посмотрела на меня. Не плохая попытка, учитывая, что я была выше ее на добрых три дюйма.

— Да, в списке гостей нет Барби Дженкинс.

— О, это потому что я сопровождаю друга.

Она вскинула неимоверно-густые брови.

— А как имя этого друга?

— Куинн О'Конор. — Несмотря на свою интуицию и воспоминания относительно этой женщины, я не усмотрела особого вреда в том, чтобы назвать его настоящее имя. Если она составляла список гостей, то ей было известно, что он приглашен.

Выражение ее лица незначительно изменилось. Она заносчиво фыркнула. Нет, «заносчиво» и близко не подходило под описание этого звука.

— Он — весьма щедрый меценат нашей организации.

Да? Вот так новость. А с другой стороны, почти все о Куинне было для меня новостью.

— Очень щедрый, — мрачно согласилась Мерил.

Иными словами, именно по этой причине они смотрели сквозь пальцы на его кулинарные предпочтения. Я бы посмеялась над этими старыми коровами и их чопорностью — чем, несомненно, еще бы «сильнее» расположила их к себе, если бы не была так растеряна.

— Я уверенна, что он и дальше будет оказывать помощь вашей организации, — соловьем заливалась я. — Он постоянно повторяет, как замечательно…

— Разумеется, дорогая. Мы благодарны ему за это. — Фальшиво улыбнувшись, она переключила внимание на своих подруг.

Мне бесцеремонно дали понять, что я свободна. Я быстро развернулась и направилась в толпу. Я не имела понятия, что происходит на самом деле, но одно было ясно— нужно избегать миссис Хант, чтобы не вызвать лишних подозрений на свой счет.

Но мне так и не удалось увеличить между нами дистанцию — кто-то поймал меня за руку, и я оказалась прижатой к знакомому и сильному телу. Меня окутал запах разгоряченной кожи и экзотических специй, дразня мои чувства и возбуждая гормоны. Нет, это был не Куинн. Это был Келлен.

— Привет, Райли, — прошептал он мне на ухо,овеяв его теплым дыханием. — Очень приятно повстречать тебя здесь.

Черт! Однозначно, судьба полна решимости сыграть со мной в «кошки-мышки», — или же она просто пыталась указать мне верное направление?

Я обернулась, чтобы сказать, что он ошибся. Но как только наши взгляды встретились, все слова, готовые сорваться с моих губ, так и остались невысказанными.

Потому что он узналменя. В его зеленных глазах не было ни капли сомнения. Несмотря на то, что моя внешность была изменена, а запах скрыт, он знал, что это я. Его безошибочность испугала меня. Как мне удалось установить такую глубокую связь с тем, кого я толком не знала?

И тот ли он, кому не доверял Куинн?

Но сильнее всего пугало то, что в отличие от того Келлена, которого я встретила в Мельбурне, этотКеллен был всецело альфой — могущественный и требовательный. От терпеливости не осталось и следа. Этот волк собирался получить желаемое, а желаемым была я.

От этой мысли моя кровь побежала быстрее. Однако я была здесь не для собственного удовольствия, и не для игр с потенциальным самцом.

Но возможно, просто возможно, он сможет помочь мне получить кое-какую информацию.

— Мне надо задать тебе несколько вопросов… — начала было я, но он сильно сжал мою руку, заставив замолчать.

— Не здесь. Пойдем куда-нибудь в другое место.

Я могла воспротивиться. Я должна былавоспротивиться. Но я этого не сделала.

Я могла бы воспользоваться предлогом, что не могу отправиться к Мише в таком возбужденном состоянии, потому что этот ублюдок не заслуживал этого, но правда была в том, что я хотела этоговолка так же сильно, как он хотел меня.

Келлен быстро вышел из главного бального зала и направился в вестибюль к лифтам. При этом он так сжимал мою руку, что мне приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него.

— Куда мы идем? — спросила я, слегка запыхавшись.

— В мой офис. Там нас не побеспокоят.

От этих слов мой пульс участился. Его пылкий и решительный взгляд то же способствовал этому.

— Ты работаешь здесь?

— Мне принадлежит это здание.

— Обалдеть!

Он скользнул взглядом по моему телу, и на его губах заиграла улыбка. Я почувствовала, как внутри меня пробуждается жар.

— «Обалдеть!» — это твое платье. — Его взгляд устремился к моему лицу. — Но я собираюсь снять его ровно… — он взглянул на наручные часы, — …через двадцать секунд.

Лифт тихо звякнул — двери открылись. Келлен втянул меня внутрь и нажал кнопку верхнего этажа.

— А ты становишься немного самонадеянным, не так ли?

Он поднял бровь.

— Неужели?

Лифт взмыл вверх, а мой желудок остался безучастным к этому факту — для разнообразия. Может быть, это присутствие и тепло волка, стоящего так близко от меня, держало в узде все реакции, кроме желания.

— Видишь ли, я сюда пришла не одна.

— Куинн О'Конор. — В его зеленных глазах блеснула искорка злобной веселости. — Увести тебя из-под носа этого ублюдка, доставляет мне громадное удовольствие.

Я отступила назад.

— Надеюсь, это не единственная причина, потому что в противном случае…

Он рассмеялся и перебил меня:

— Если бы мне правда хотелось досадить ему, тогда бы я взял тебя где-нибудь неподалеку от него, там, где бы он смог своим обостренным вампирским чутьем ощутить все те восхитительные вещи, которые я собираюсь сделать с тобой.

А я еще считала коня-перевертыша горячим парнем…

Я медленно выдохнула, противясь желанию обмахать себя рукой.

Лифт остановился, тихо звякнув, открылись двери. Вопреки моим ожиданиям, за дверями показался не вестибюль, а огромный офис с безумно-шикарным видом на гавань.

— Потрясающе, — сказала я.

— Да, — согласился Келлен, но говоря это, он смотрел на меня, а не в окно.

Я улыбнулась; мне все больше и больше нравился этот волк.

— Этот лифт частный?

Он помахал ключ-картой, которую я не заметила раньше. Глазастая — это про меня.

— Да, а что?

— Мне бы не хотелось, чтобы нас прервали.

— О, нам это не грозит.

Он потянул меня из лифта. Офис был огромным. К тому же, как оказалось, это был не просто офис — слева от нас имелась двустворчатая дверь, которая вела в спальню, таких же размеров, как вся моя квартира; чуть дальше вдоль той же стены имелась еще одна дверь, которая вела ванную комнату.

48
{"b":"154117","o":1}