Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Да, – ответил сержант и открыл дверь камеры. – В десять часов вы должны быть здесь.

– Буду лететь со всех ног, – зло бросил ему Саймон и вышел из камеры.

На улице он сразу же попробовал снять передатчик, но тот плотно обхватывал запястье руки.

– Вы нарушаете инструкцию, – заметил ему конвоир, который следовал за ним, словно тень.

– Пошел к черту, – зло бросил Филлипс и презрительным взглядом смерил Конанда. – Дать бы тебе по башке, чтобы она развалилась на две части.

Он вздохнул и попробовал ешь раз снять передатчик.

Конанд сохранял спокойствие, будто с ним разговаривал младенец.

– Ладно, пошли, – Филлипс бросил пустое занятие и неторопливо двинулся по улице.

Конвоир направился за ним следом.

В ПАРКЕ

Джон Спаркслин со своей семьей гулял по городу. Элли он держал на руках, а Диана шла рядом. Джоб Снодграсс следовал немного сзади.

Они заходили почти в каждый магазин, который встречался им по дороге, болтали о всяких пустяках, словно впереди у них была целая вечность.

Потом они направились в Центральный парк. Элли каталась на карусели, а Джон и Диана издали любовались ею.

– А у тебя хорошенькая жена!

Трое парней навеселе появились неизвестно откуда. Один из них хлопнул Диану по заду и громко засмеялся.

– А тут есть за что подержаться.

– Что ты говоришь? А ну-ка дай я попробую. Ты не против, хозяин?

– Какое там «против»? У него вон уже штаны от страха мокрые.

Все дружно захохотали.

Джон сжал кулаки и медленно направился на парней.

– Остановись! – закричала Диана. – Остановись, тебе же нельзя.

– Конечно, у него сейчас пупок развяжется!

– Что ты! Ты посмотри, как его ветром пошатывает!

– Поддержи его, Фрэнк, а то он сейчас здесь носом всю землю вскопает!

Диана схватила Джона за руку. Он остановился и негромко произнес:

– Мразь.

Улыбки сразу исчезли с лиц парней. Один из них почти вплотную подошел к Спаркслину и процедил сквозь зубы:

– А ну-ка повтори.

– Подожди, Фрэнк, сейчас мы ему ротик навсегда закроем, а то слишком воняет. Меня уже тошнит от него.

Длинный парень с немного вьющимися волосами и рассеченной нижней губой бросился на Спаркслина, но тот ловко увернулся и первый ударил его в живот. Длинноволосый согнулся, широко раскрытым ртом хватанул воздух и тут же получил удар по шее. Взвыв от боли, он растянулся на земле.

Остальные двое поспешили ему на помощь, но один из них тут же отлетел к ближайшему дереву. Второй оказался половчее. Он увернулся от удара и схватил Джона за руку, на которой висел передатчик.

– Джон! – закричала Диана испуганно. – Помогите же ему! – обратилась она к Джобу Снодграссу, но конвоир даже не шевельнулся.

Спаркслин ухватился свободной рукой за шею нападавшего и стал давить. Тот отпустил его руку, затем выкатил глаза и начал медленно опускаться на колени. Спаркслин оставил парня в покое, и, увидев, как тот уткнулся лицом в землю, недоуменно пожал плечами.

Диана прижалась к груди мужа, потом повернула голову в сторону Снодграсса и спросила:

– А если бы его убивали, вы бы тоже так вот стояли и молча наблюдали за всем этим?

– У меня приказ: не вмешиваться ни в какие драки, – спокойно, но, казалось, чуть-чуть неуверенно произнес конвоир. – Впрочем, в случае серьезной опасности здесь бы появился полицейский наряд, – словно оправдываясь, торопливо добавил мальчишка.

Диана ничего не сказала.

В это время карусель остановилась, и они втроем направились к ней. Джон помог Элли выбраться из игрушечного поезда.

– Ну как, тебе понравилось? – весело спросил он дочку, прижимая ее к груди.

– Да, очень, – ответила она. – Я еще хочу.

– Нет-нет, – запротестовала Диана, – мы уже уходим из парка.

– Почему? – немного расстроено спросила Элли.

– Тебе уже пора отдыхать.

Они неторопливо направились домой.

– А завтра мы опять придем сюда? – не отставала Элли.

– Не знаю, – тихо сказала Диана, – ты же знаешь, что сегодня вечером папа уезжает.

Наступило неловкое молчание.

– Эй! – вдруг послышалось сзади.

Они оглянулись. К тем трем парням, которые недавно затеяли драку, прибавилось еще четверо. Один из них держал в руке железный прут, другой размахивал тяжелой цепью. Они приближались молча, лишь глаза их блестели в предвкушении драки.

– Диана, – спокойно сказал Джон, – отведи куда-нибудь подальше Элли.

– А ты? – испуганно спросила Диана.

– Видишь этих больных? По-моему, им нужна моя консультация. Уходи же быстрее.

Диана схватила Элли на руки и подалась прочь.

– Тебе бы тоже не мешало отойти в сторону, – с усмешкой обратился Джон к своему конвоиру, – еще кто-нибудь заденет случайно, а мне по ошибке еще пару лет набросят.

Снодграсс ничего не сказал в ответ и остался стоять на своем месте.

Компания приближалась.

– Имей в виду, – сказал Джон, – если этот чертов браслет заклинит, тебе придется отбиваться одному. Так что пока попытайся вспомнить какую-нибудь молитву.

Снодграсс опять промолчал. Казалось, он превратился сейчас в гипсовую статую, которой абсолютно все равно, что происходит вокруг.

Но как только компания оказалась почти совсем рядом, он нажал маленькую кнопочку на своем передатчике, и на нем тут же замигала красная лампочка.

Тем временем длинноволосый с рассеченной губой бросился на Спаркслина. За ним последовали остальные. Завязалась драка, в которой проломить кому-нибудь череп было так же просто, как достать пальцем кончик своего носа.

Спаркслин был человеком недюжинной силы, и подходи нападавшие к нему по-одному, он бы разбрасывал их, как надувные игрушки. Но они лезли все сразу, и он не успевал увертываться от ударов, шаг за шагом отступая назад.

Вдруг один из нападавших увидел стоявшего в стороне Снодграсса и направился к нему.

– Это еще что за привидение?! А ну-ка покажи зубы, я вижу, у тебя несколько лишних.

Он размахнулся, но его кулак не успел одолеть и половины нужного расстояния. Снодграсс резко повернулся боком и так же резко ногой ударил нападавшего в грудь. Тот пролетел задом несколько метров и спикировал под ноги к своему напарнику. К Снодграссу бросилось сразу несколько человек, но этот, на вид совсем щупленький парнишка, завертелся, как юла, нанося удар за ударом нападавшим.

Спаркслину сразу полегчало, и его кулаки замелькали в воздухе значительно чаще.

Но тут послышался вой полицейских сирен и сразу с нескольких сторон к ним на большой скорости приблизились машины. Немного не доезжая, они круто развернулись, из них тут же посыпались полицейские с автоматами в руках.

Драка тут же прекратилась. Растерянной компании заламывали руки и толкали лицом в траву.

К Спаркслину подошел сержант Броуди и металлическим голосом произнес:

– Однако вы все же плохо ознакомились с инструкцией, Джон Спаркслин.

– Черт, я бы их и пальцем не тронул, это дерьмо вонючее, но они первыми начали. Что же мне было – показать им свой зад?

– Джоб Снодграсс, пройдемте со мной, – ни на кого не глядя, Броуди направился к своей машине.

Снодграсс направился за ним. Через минуту он вернулся и сказал Джону:

– Вы свободны.

– Чертовы добродетели, – пробубнил под нос Спаркслин и направился навстречу испуганной жене, которая с Элли на руках шла к ним.

ПРЕСТУПНИК, КОТОРЫЙ ГУЛЯЕТ ПО ГОРОДУ

Саймон Филлипс брел по утреннему городу и напряженно думал, как ему избавиться от этого проклятого передатчика. Он заметил на руке своего конвоира точно такой же передатчик и сначала решил было убить парня в надежде, что у того в кармане окажется ключ. Но, с другой стороны, ключа могло и не оказаться, а ему самому тогда точно будет крышка. Надо было как-то разузнать о ключе у самого конвоира, но как это сделать половчее, ему никак не приходило в голову.

12
{"b":"154783","o":1}