Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Страховой отдел.

— Лу?

У нее сильнее забилось сердце.

— Витакер. Вам не спится в ночь глухую?

— А вы разве не просили позвонить?

— Ах да.

Зажав телефонную трубку между щекой и плечом, она протянула руку, чтобы включить компьютер.

— Вы сказали, что видели кого-то у полицейского участка?

— Да. Кто-то прятался в тени домов. Я пыталась его догнать.

Лу набрала на клавиатуре пароль доступа к базе данных. Экран хаотически заполнился какими-то цифрами. Ничего не значившими! Бессмысленными!

— Что за ерунда? Чертовщина какая-то, — пробормотала она.

— Вы его разглядели?

Луиза растерянно просматривала испорченные данные.

— Кого?

— Как кого? Человека, которого вы преследовали. Лу, да что с вами?

— А-а… Да-да. То есть нет, я не видела его лица.

— Ну и что? Вы наверняка можете описать его внешность: толстый он или худой, например, высокий или низкий.

Лу набрала свой личный пароль. Экран мигнул, затем заполнился новыми строчками. Обрывки текстов, цифры, знаки…

— Лу!

— Он был в тени. Я ничего не видела, — не отрываясь от компьютера, сказала Лу. — Послушайте, ну что можно увидеть, если человек прячется в темноте, кроме того, что человек прячется в темноте, а? Я сказала все, что знаю. И мне совершенно некогда!

— Одну минуту…

— Витакер! У меня такие проблемы… Я не могу больше разговаривать. Позвоню попозже, хорошо?

И повесила трубку. Когда телефон через секунду зазвонил снова, она переключила его на автоответчик. Снова занявшись базой данных, она стала просматривать другие файлы. Ни одного нормального ей не попалось. Один раз, правда, вдруг возникла нужная страница, но без продолжения.

Поморщившись, Лу проглотила остатки остывшего кофе и села за стол Мэйсона Боствича.

— Господи, сделай так, чтобы сломался мой компьютер, а не база данных, — проговорила она, включая компьютер Мэйсона.

Господь не услышал ее молитвы. Сломалась именно база данных, потому что компьютер Мэйсона показывал ту же самую ерунду.

Тяжесть потери было трудно вообразить. Как могло такое случиться? В базе данных хранятся миллионы страниц информации о судоверфи; все данные надежно защищены от несанкционированного доступа; надо быть очень сведущим в программном и аппаратном обеспечении, чтобы испортить программу.

Кто у них в отделе обладает такими знаниями? Джей Несмит, компьютерный фанат. У кого есть причины для мести? У Джея Несмита, только что выгнанного с работы. Может, у него есть алиби? Нет у него алиби. Он мог связаться с нашим компьютером по телефонной линии, ведь его еще не успели лишить доступа, сменив пароль.

Лу опустила голову, ощущая боль как от удара. Дело сделано. Теперь все данные недоступны, как миражи в пустыне. Страшно себе представить, что это означает для верфи.

Послышался шум лифта, и через минуту в дверях показался Дуэйн Стегганс, еще более мокрый, чем полчаса назад.

— Ну как?.. — начал он, но тут же запнулся. — Что случилось?

— Центральная база данных не читается, — медленно и печально произнесла Лу, видя, как от ее слов плечи мужчины опускаются.

— Что?!

— Я не могу войти в базу данных.

— Может, это ваш компьютер?..

— Нет, я пробовала и с компьютера Мэйсона.

Стегганс страдальчески сморщился.

— Черт бы его побрал! Он сказал, что я буду жалеть, но я не обратил внимания на его слова, посчитав их пустой угрозой. Каков подлец! Он думает, что его неприятности кончились? Как бы не так! Погоди, то ли еще будет, когда Ван Аллен узнает!

Да, Артур Ван Аллен, новый хозяин верфи, шутить не любит. Очень суровый мужчина. Он управлял компанией без малейших колебаний и жалости. Железной рукой подавлял непокорных и с холодным сердцем увольнял лишних и недовольных.

— Если Джей действительно испортил программу, то не из офиса. Я ни на минуту не оставлял его в кабинете одного, — задумчиво сказал Стегганс. — Надо посмотреть, не навредил ли он еще чем-нибудь. Может быть, недавний поджог склада — тоже его рук дело?

Не дожидаясь от Лу ответа, Стегганс круто повернулся и направился в свой кабинет. Звонить хозяину, конечно, чтобы сообщить ему неприятное известие.

После смены Лу ехала домой с желанием принять обжигающий душ, чтобы смыть с себя поскорее холод промозглой ночи и тяжелые думы о катастрофе на верфи. Дождь ослаб, зато туман усилился настолько, что противотуманные фары не помогали. Она была опытным водителем, но в этот раз облегченно вздохнула, добравшись до своего дома. Облегчение, однако, быстро улетучилось, когда она увидела, что ее место для парковки занято другим автомобилем. Водитель при ее появлении вылез из машины. Высокий, широкоплечий, с густыми волосами, блестевшими от дождя.

— Витакер, — угрюмо констатировала Лу. Она слишком устала, ей теперь не до радости встреч, не до объяснений и разговоров, даже с Витакером.

— Здравствуйте, Лу, — сказал знакомый женский голосок.

Лу заглянула в машину и увидела Блэр.

— Здравствуй, Блэр.

— Мы приехали посмотреть на попугаев, папа сказал, что в это время вы еще не спите.

— По-моему, я уже сплю. На ходу, — сказала Лу, бросая на Витакера косой взгляд.

— Пожалуйста, разрешите мне посмотреть, — попросила девушка. — Папа ни в чем не виноват. Я его долго терзала, пока он не согласился, а потом уловила момент и вынудила сдержать слово.

Лу рассмеялась, несмотря на всю свою усталость.

— Ну, ты далеко пойдешь, девочка!

— Мне жаль того парня, что женится на ней, — добавил Витакер. — Лу, разрешите нам войти. Мы здесь основательно продрогли.

— А как я продрогла, вам не передать, — сказала Лу. — Я почти всю ночь провела под дождем! — Она толкнула дверь и отступила, пропуская гостей вперед. — Милости прошу в мою скромную обитель. Самца, между прочим, зовут Элиу, а самку — Эмили. Предупреждаю: незнакомых они не любят.

Издали попугаи были похожи на красивые яркие статуэтки, покрытые глазурью. Но Элиу тут же обнаружил пришельцев и напыжился, как будто едва сдерживая негодование. Блэр не стала подходить вплотную, остановившись в отдалении, и принялась ласково успокаивать птиц. Лу стряхнула с себя мокрую куртку прямо на кафельный пол маленькой прихожей.

— Не будем ей мешать, — сказал Витакер, поднимая куртку и вешая ее на дверную ручку.

Он взял ее за руку повыше локтя. Вежливо, но достаточно решительно и твердо, дав понять, что не забыл обиды за прерванный телефонный разговор.

Лу позволила ему проводить себя на кухню, сдаваясь в этом сражении, но не собираясь проигрывать войну.

— Вы сейчас похожи на мокрую курицу, — неожиданно заявил он.

— О! Благодарю вас за изысканный комплимент. — Она высвободила руку. — Послушайте, Витакер, я не могла разговаривать с вами по телефону. У меня на работе стряслась такая беда, что вам и не снилась. Я устала и замерзла, дайте мне отдохнуть, не мучьте меня. Поговорим как-нибудь потом, а?

— Я вовсе не собирался вас мучить. — Он открыл холодильник и заглянул внутрь. — Сядьте, отдохните. Я сейчас приготовлю завтрак, а вы хотите пока лимонаду?

— Да, — со вздохом ответила она и опустилась на ближайший стул. — Кстати! А кто вам разрешил хозяйничать у меня на кухне?

— Ваш усталый вид.

— Однако! Вы сегодня необыкновенно любезны. Один комплимент лучше другого.

Витакер ничего не ответил, а взялся за приготовление еды: стал резать бекон и класть его на сковородку.

Лу стало немного грустно, несмотря на восхитительный запах жареного бекона, заполнившего кухню. Как женщина она его явно не интересует. Да, черт побери! Не надо себя обманывать.

— Кстати, скажите мне, пожалуйста, — спросил он, не оборачиваясь, — как это вы одна, ночью, решились на преследование?

— Да я уже хотела бежать за вами, но тут подумала, а вдруг он за это время успеет уйти? И решила попробовать обойтись без вас.

— Вы любите рисковать?

По его напрягшимся мускулам она поняла, что лейтенант задает важный для него вопрос, ее не обманул нарочито безразличный тон. Лу собралась с мыслями и решила не рассказывать всего, что ей пришлось пережить.

11
{"b":"163215","o":1}