Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но я же могу еще помочь…

— Иди. И возьми с собой Тирена. Ваши услуги больше не нужны…

Лу вышла из лифта и очутилась в гуще людской суеты. Офис, казалось, заполнил пчелиный рой: все сновали туда-сюда и гудели. Она увидела суперинтенданта по производству, двух вице-президентов, обоих начальников спецслужб фирмы: и службы безопасности, и службы охраны, да еще Дуэйна Стегганса.

Она вздохнула. Ей бы сделать всего один шаг назад, в открытый лифт, и уехать. Как было бы хорошо! Но Стегганс уже заметил ее и быстро взял в оборот.

— Где вы были? — недовольно спросил он. — Вы ушли от врача целый час назад!

— Я по пути немного перекусила.

— Черт побери, вас ждет следователь пожарной инспекции!

Она провела рукой по волосам с обгоревшими кончиками.

— Знаете, я решила, что сегодня уже успела заслужить себе маленький гамбургер.

— Простите, Лу, — сказал Стегганс. — Конечно, вы правы. Я немного не в себе из-за случившегося, как и все мы. — Он указал рукой на свою комнату. — Лейтенант Витакер ждет вас.

Лу легонько постучала в дверь. Не дождавшись ответа, она открыла заскрипевшую дверь и заглянула внутрь. Витакер сидел с закрытыми глазами, откинувшись на стуле и положив ноги на стол. Легкий храп ясно слышался посреди тишины. Она тихонько кашлянула.

Не открывая глаз, он произнес:

— Мисс Малотти? Входите. Я — лейтенант Витакер.

— Не обращайте на меня внимания, — с трудом сдерживая ухмылку, проговорила она. — Вздремнуть при расследовании пожара — святое дело.

Тогда он открыл глаза. Они были — под цвет волос — серыми, цвета броневой стали, какая используется для обшивки линкоров. Его лицо ей понравилось: честное, немного чересчур уж мужественное, с легким налетом самоуверенного цинизма. «Да, я кое-где побывал и видел такое, что вам и не снилось», — как бы говорил он. В ямочках на щеках уже пролегли морщины, так же как и в уголках глаз. Он был одет не в костюм, как она ожидала, а в джинсы и свитер.

Он жестом пригласил ее сесть и осведомился:

— Надеюсь, вы не пострадали?

— Небольшое отравление, и все. Я очень легко отделалась, мне страшно повезло.

— Да, действительно повезло, — согласился он и приступил к допросу: — Итак, вы первой увидели огонь?

— Нет, второй. Первым увидел тот, кто его зажег.

— Почему вы думаете, что его кто-то зажег?

— Потому что кто-то прятался у задней стенки склада, за баллонами, около заграждения.

— Вы знали, что хранилось на складе? — спросил лейтенант.

— Вы хотите спросить, наверное, знаю ли я, что там взорвалось?

— Так точно, — улыбнувшись, он кивком подтвердил свои слова.

— Ума не приложу, что такое могло взорваться. Все горючее и легковоспламеняющееся хранится отдельно. У нас порядок в документах, все зарегистрировано…

Лейтенант Витакер поднялся и протянул ей руку.

— Давайте пройдемся до склада, и вы мне на месте все покажете.

Она удивленно запрокинула голову, так он был велик, выше ее на добрых шесть дюймов. Даже если бы у нее не болело все тело, она бы все равно приняла его помощь. Лу была независимой женщиной, но не дурой.

Он проводил ее до лифта, по дороге вежливо, но решительно отказавшись от сопровождающих из числа руководителей фирмы. Лу взяла два шлема из ящика у выхода и протянула один Витакеру.

— Как вы себя чувствуете? — спросил он, когда они очутились в кабине лифта.

Лу еще раз ощутила, как ноет все тело, но беспечно ответила:

— Нормально. По крайней мере, лучше, чем старая боксерская груша.

— Вам необходимо хорошенько отдохнуть. После нашей прогулки идите сразу домой, примите горячую ванну…

— Моя смена еще не кончилась.

Он оценивающе посмотрел на нее.

— Неужели вы так незаменимы?

— Именно потому, что вполне заменима, мне нужно больше думать о работе.

Выйдя на свежий воздух, они пошли к сгоревшему складу. Вид пожарища поразил Лу. Все, что осталось от постройки, — это бетонный фундамент, дымящаяся груда деревянных развалин да груда искореженного металла.

— Где прятался человек?

Она указала на покосившийся столбик, единственную уцелевшую часть сломанной ограды.

— Вот здесь, у стены склада.

— Вы его узнали?

— Нет, не смогла. Он прятался в тени.

— А почему тогда «он», а не «она»?

Лу удивленно посмотрела на следователя, потом сосредоточилась. Та сцена отчетливо запечатлелась в памяти; такое не забывается. Она снова как наяву увидела неясную тень, едва заметную на фоне теней от баллонов… Нет, она не могла ошибиться.

— Манера держаться, двигаться. Очертания фигуры, поворот головы — все было мужское. — Она спокойно выдержала испытующий взгляд проницательных глаз Витакера. — Иного мне даже в голову не пришло.

Он кивнул, приняв ее мнение к сведению, но по его лицу невозможно было понять, поверил он или нет.

— Потом вы подошли к двери…

— Нет, сначала я увидела дым, а потом уж подошла к двери. Вернее, подбежала, а не подошла. Дверь была приоткрыта, из нее шел дым.

— Что делал в этот момент тот, кто прятался?

Она раздраженно пожала плечами.

— Не знаю. Я побежала за помощью…

— Замок был цел?

Что-то стало медленно всплывать у нее с самого дна памяти, но, как она ни старалась, воспоминание оставалось неясным.

— Не могу вспомнить…

— Почему вы так заволновались?

Она с некоторым уважением посмотрела на него. Ишь, какой чуткий!

— Понимаете, у меня очень хорошая зрительная память, а вот был ли сломан замок, я не помню. Наверное, я так сосредоточилась на пожаре, что остальное просто вылетело из головы.

— Не сомневаюсь. — Непонятно откуда у него в руках вдруг появилась визитная карточка, которую лейтенант Витакер протянул ей. — Если у вас возникнут еще какие-нибудь мысли о случившемся, все равно какие, звякните, пожалуйста, по этому телефону.

Она сунула карточку в карман.

— Обязательно.

3

— Луиза-каприза!

Лу, держа в руках два пакета с продуктами, сумку и ключи, чуть не уронила все на пол.

— Кто тебя этому научил? — гневно воскликнула она, ногой закрывая за собой дверь.

Два ярко-зеленых амазонских попугая лихо выделывали на жердочке акробатические номера. Клетка занимала в гостиной слишком много места, но Лу давно привыкла к этому и смирилась с неудобством. Она сделала ее собственными руками, когда девять лет назад красавец Элиу вошел в ее жизнь.

— Луиза-каприза! — снова заявил Элиу.

— Вейд, противный мальчишка… — пробормотала Лу. — Я ему покажу! Приезжает раз в месяц, съедает все запасы, без конца гоняет стиральную машину да еще развращает моих птиц!

— О-о, беби!

Элиу и Эмили, раскачиваясь на жердочке из стороны в сторону, скопировали смех Вейда:

— Ха-ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха!

— Прекратите! — Тут Лу не удержалась и тоже рассмеялась, тяжело опустившись на стул. — Боже, как я устала!

Синяки, полученные на пожаре четыре дня назад, стали уже светлеть, но измученное тело все еще требовало покоя, поэтому она старалась двигаться поменьше и не обращала внимания на беспорядок, воцарившийся в ее обычно чистеньком домике.

— А вы что, бездельники? — сказала Лу, обращаясь к попугаям. — Не помогаете, так хоть бы не мешали. Вели бы себя тихо, дали бы человеку поспать после ночной смены.

Молчание.

— И не воображайте, что я обязана занимать вас. Вас теперь двое, вот вы и развлекайте друг дружку.

Опять молчание.

— Если хотите, — ей было не по себе под взглядом двух пар глаз-бусинок, — я оставлю телевизор включенным, так что вы сможете пересмотреть все новости на свете.

Лу поднялась, подхватила пакеты с покупками и направилась на кухню. Выгрузив замороженные продукты в холодильник, она присела к столу и развернула вчерашнюю газету.

Крупный заголовок на первой полосе гласил: НОВОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ ПОНЕДЕЛЬНИЧНОГО ПОДЖИГАТЕЛЯ!

У Лу ослабли коленки. Она стала торопливо читать. На этот раз поджигатель сделал свое дело на Вестерн-бранч: пожар полностью уничтожил недостроенное здание. Мурашки забегали у нее по коже, когда она стала рассматривать фотографию пожарища. Этот дом стоял всего в нескольких милях отсюда.

4
{"b":"163215","o":1}