Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но, несмотря на повязки, она поняла, что он довольно молод. Лет двадцати пяти, не больше. Сегодня его высокий гладкий лоб был открыт. Как и черные густые брови. И по крайней мере одна щека была не повреждена. С этой стороны его лицо казалось даже красивым. Все те же чувственные, четко вырезанные губы и тонкие усики. Она отметила также его бронзовый загар: должно быть, он много бывает на свежем воздухе.

— Не удивляетесь, что я нашла вас, хотя прежде не знала, что Габриэла — ваш друг?. — спросила она.

— Я не гадаю, откуда берутся подарки, дорогая. Садитесь и позвольте мне любоваться вашей красотой.

Он снова похлопал по сиденью соседнего стула и даже подвинул его ближе.

Джулия покорно села. Ее почему-то обдало жаром. Наверное, из-за его близости. И она снова краснеет!

Полное отсутствие любопытства в этом человеке сбивало ее с толку. А может, дело в том, что сама она сгорает от любопытства, потому что ей еще предстоит узнать о нем что-то.

— Джорджина не знает, что вы француз.

— Я не хотел, чтобы она превратно поняла мои намерения, и поэтому говорил с ней на своем лучшем английском.

— Она даже не знает вашего имени, — добавила Джулия потупясь.

— Я пришел бы в отчаяние, если бы назвал ей свое имя, а она легко его забыла. Не помню, чтобы упоминал об этом. У меня мысли путаются в ее присутствии… в точности как сейчас.

Ее щекам стало еще жарче, а может, это ей стало еще жарче. Джулия боялась хихикнуть и все испортить. Она не привыкла к такого рода волнениям и сейчас буквально изнемогала. Она находится наедине с ним, а это просто неприлично! Должно быть, так чувствуешь себя на свидании с возлюбленным.

Ей не стоило отводить от него взгляда. Толстые повязки заставляли ее гадать, что кроется под ними, и вызывали сочувствие. Не влечение. Поэтому она медленно подняла глаза, но уставилась на его плечо. Он повернулся, и волосы упали на спину. Какие длинные!

Она со смехом показала на его волосы:

— Такова французская мода?

— О, это долгая история, которую я предпочитаю не рассказывать. Достаточно сказать, что мне это нравится.

— Но они почти такие же длинные, как мои волосы! — воскликнула она.

— Правда? Распустите их!

Теперь его голос стал слишком хриплым. Сердце девушки тревожно забилось, и внутри все затрепетало. Она теряет самообладание!

А вдруг он посчитал, что она явилась на свидание с ним? И почему бы так не думать? Ей не следовало быть здесь!

— Мне пора, — резко бросила Джулия, пытаясь подняться.

— Нет-нет, Не делайте этого! Моя боль унялась, как только вы здесь появились.

Льстец!

Джулия невольно улыбнулась, но он положил ладонь на ее руку, и она задохнулась от неожиданного прикосновения.

— Ваша приятельница Габриэла, — выдавила она наконец, — посчитала, что вы нуждаетесь в женском внимании, но, очевидно, не знала о ваших увечьях.

— Она слишком тревожится за меня.

— И небезосновательно?

— Будьте моим щитом, cherie, — усмехнулся он. — В вашем присутствии она не станет кричать на меня.

Джулия тоже усмехнулась:

— У меня такое чувство, будто она…

Она охнула и осеклась, когда он неожиданно подался вбок и взмахнул рукой. И сначала не поняла, в чем дело, но тут же услышала жужжанье пчелы над ухом и, инстинктивно подавшись, прижалась щекой к его груди. Жан-Поль с тихими стонами продолжал отгонять насекомое: очевидно, каждое движение отзывалась болью в поврежденных ребрах.

Пчела наконец улетела.

Какой рыцарский поступок, несмотря на неудобства, которые ему пришлось из-за нее вытерпеть!

— Спасибо, — пробормотала она, отодвигаясь, и тут увидела, как с его лица упала повязка.

— Она только мешала, и я сам собирался снять ее сегодня днем, — заверил Жан-Поль, наклоняясь ближе, чтобы она смогла сама все видеть. — Всего несколько царапин, верно? Я не выгляжу таким уж страшным?

Скорее, слишком красивым…

Она вдруг поняла, что он придвинулся слишком близко… и касается ее губ своими. Ее вздох затерялся в поцелуе. Удивление Джулии было так велико, что на этот раз она даже не подумала сомкнуть губы. Его язык скользнул внутрь и стал осторожно ласкать нежную пещерку, вызывая немедленный страстный отклик. Он прижимал ее к себе одной рукой, но она не пыталась отодвинуться. О нет! Это все, о чем она мечтала!

Опьяненная этим поцелуем, она погладила его по щеке и случайно задела нос. Почувствовала, как он поморщился, и отпрянула, словно обжегшись.

— Мне очень жаль…

Он сухо усмехнулся:

— Далеко не так, как мне, cherie!

Теперь она видела его лицо. Несмотря на синяки по обе стороны носа и ссадины на щеке, он был очень красив. Еще красивее, чем она представляла в ночь бала. Но какие знакомые черты! Неужели они виделись раньше?

Может, он катался в Гайд-парке… Нет, она приметила бы такого красавца. И все же она где-то его встречала. Вот только где именно?

И тут она поняла. Вернее, вспомнила.

Гнев охватил ее сразу лесным пожаром. Словно прятался в душе, чтобы вспыхнуть при виде его. Даже после всех этих лет он по-прежнему возбуждал отчаянную ненависть. Нужно же ему было явиться как раз в тот момент, когда она подала петицию о признании его мертвым, чтобы навсегда вычеркнуть этого человека из своей жизни!

— Боже, cherie, что случилось?

Но он говорит с французским акцентом!

Джулия облегченно вздохнула. Он француз, не англичанин! И следовательно, не ее жених. Как же она перепугалась! И конечно, она все придумала. Жан-Поль лишь слегка напоминает пятнадцатилетнего выродка Мэнфорда, которого она в последний раз видела одиннадцать лет назад, и с тех пор не раз улавливала в том или ином мужчине сходство с тощим спесивым мальчишкой, которого хотелось забыть навеки.

Джулия все еще не могла опомниться от потрясения. Она и не подозревала, что в ней кроется столько ярости.

Пришлось несколько раз глубоко вздохнуть, прежде чем она смогла взять себя в руки и вернуть утраченное самообладание.

— Простите, временами меня преследуют старые, кошмарные воспоминания. — Она постаралась улыбнуться как можно шире, чтобы успокоить собеседника. — Все ваши царапины скоро заживут, но вот нос, вероятно, сломан. Обретет ли он прежнюю форму?

— Несомненно. Горбинка, которую вы видите, — след старого перелома. Тогда я был очень молод и не обратился к врачу.

— Сломан, когда вам было тринадцать лет?

Что она делает? Неужели хочет удостовериться? Ведь это она сломала нос жениху и долго радовалась, что удалось его покалечить.

Но Жан-Поль нахмурился. Зеленые глаза вдруг вспыхнули огнем. Неужели и он вспомнил?

— Если вы Джулия Миллер, я сверну вашу чертову шею! — прорычал он.

Она так быстро взметнулась со стула, что едва не упала.

— Сукин сын! Паршивый сукин сын! Как вы посмели вернуться, когда я почти избавилась от вас?! Навсегда!

— Да как вы посмели не выйти замуж, чтобы я мог спокойно вернуться домой?! Господи, поверить не могу, что я пытался соблазнить вас!

Он так выразительно вздрогнул, очевидно, пытаясь как можно изощреннее оскорбить ее, что в глазах у Джулии потемнело. Она едва не набросилась на него, хищно согнув пальцы. Но в ней еще осталось достаточно чувства самосохранения, чтобы удалиться, прежде чем они продолжат то, что когда-то начали, и попросту прикончат друг друга.

Глава 13

— Что случилось внизу? — спросил Ор, вернувшись в комнату. — Мы с Габби вернулись к столику и обнаружили, что вы с молодой леди исчезли. Габби и без того едва не оборвала мне уши, но предположила, что вы отправились в какой-нибудь укромный уголок. Какое счастье, что она оставила меня в покое и ушла, так и не расправившись со мной!

— Прости. Очень жаль. Я имею в виду уши.

— Я заслужил это, потому что именно мне поручили присматривать за тобой, — пожал плечами Ор. — Однако я покончил с обедом, чтобы дать тебе немного времени, на случай если удастся заманить леди наверх.

16
{"b":"173405","o":1}