Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Прежде чем перед ними встало следующее здание, Джонатан успел заметить вдали красное мерцание — разрыв двигался теперь намного быстрее.

— Мы успеем? — прокричал Рекс, прикрывая свободной рукой рот, чтобы не захлебнуться. — Добраться до Дженкса и вернуться до того, как разрыв подойдет сюда?

— Я не знаю. Вообще-то на это нужно минут десять или около того, но этот чертов дождь… — Джонатан умолк на полуслове, закашлявшись от попавшей в горло воды.

Рекс охнул, когда они приземлились на следующую крышу и оттолкнулись от нее, его ногти впились в руку Джонатана, лицо исказилось от боли.

— Рекс! — Хватка чуть-чуть ослабла. — Но зачем она вдруг там понадобилась?

— Долго рассказывать.

Джонатан покосился на Рекса. Так он и знал, что обещанное объяснение не состоится.

Он вздохнул. Что толку теперь препираться… Как это Десс всегда говорит? Следопыту виднее.

— Десять минут? Это в обрез. — Рекс снова поморщился при посадке на очередную крышу. Они разбежались в два длинных шага по мокрой кровле, оттолкнулись и опять взлетели. — Десс говорила, разрыв достигнет города меньше чем через двадцать минут.

— Да, но еще не факт, что мы подхватим Джессику сразу, — сказал Джонатан. — Я хочу сказать, вдруг она еще ищет свою сестру?

— Не беспокойся, я ее найду, — сказал Рекс.

— А?

Следопыт замолчал; они уже добрались до окраины города. Теперь они приземлились прямо на улицу и прыгнули на скоростное шоссе. Джонатан представил, как все машины, стоящие сейчас по городу, через двадцать минут оживут и люди будут пытаться остановить их, но безуспешно, потому что педали тормозов встанут колом…

При каждом прыжке Рекс сдавленно вскрикивал.

Когда они приземлились на освещенном участке, Джонатан снова заговорил:

— Послушай, Рекс, почему бы мне не полететь одному? Мы все равно успеем обратно вовремя. Ты просто убиваешь себя, у тебя же лодыжка растянута!

— Вообще-то сломана.

— Что?! — Джонатан посмотрел на правый ковбойский сапог Рекса.

Нога следопыта и правда была как-то странно вывернута. Когда они приземлялись в следующий раз, Джонатан заметил, что Рекс старается, чтобы весь вес пришелся на здоровую ногу.

— Рекс, тебе надо вернуться. Я тебя доставлю к Десс, а уж потом… Ты же и вторую ногу сломаешь!

— Нет. Я должен выследить Джессику.

— Выследить ее?

— Она сейчас пахнет для меня, как добыча. Вы все так пахнете.

Следующий прыжок перенес их через застывший на месте гигантский грузовик, в кузове которого лежала куча острого, невыносимо вонючего железа, и это дало Джонатану возможность подумать, прежде чем снова открыть рот.

Рекс действительно свихнулся; теперь Джонатан был в этом убежден. Изначально его план имел смысл, но теперь следопыт, похоже, вознамерился все испортить.

Вдобавок к тому, что уже испортила Бет.

Джонатан с силой втянул воздух сквозь сжатые зубы; если бы только он не обещал Джессике делать все, что велит Рекс! Правда, он ведь не давал слова, что, следуя приказам, не будет пытаться понять их смысл.

— Погоди-ка… Зачем Джессика нужна в городе?

— Молния, — сдавленным голосом ответил Рекс и тут же вскрикнул, когда земля в очередной раз ударила их по ногам.

И больше он не произнес ни слова до самого конца пути.

29

00.00

БЕТ

— Бет! — в сотый, наверное, раз закричала Джессика. — Где ты?

Пещера была где-то здесь, в этом Джессика была уверена. Но три недели назад они с Джонатаном прилетели сюда, а не пришли пешком. Тропа куда-то подевалась, растворившись в кустах и между торчащими из земли корнями деревьев. Все выглядело странным и незнакомым, листья деревьев мерцали по краям пурпурным и алым светом…

Джессика посмотрела на свои часы. Прошло уже почти десять минут с тех пор, как она направилась в лес, оставив Мелиссу. Скоро молодые темняки подойдут совсем близко.

Джессика достала свой фонарь и прошептала его новое имя из тринадцати букв:

— Наихрабрейший!

Луч прорезал лесную тьму, отогнав пурпурное мерцание разрыва. Джессика услышала впереди шорох — ползучка (или еще какая-то тварь) шарахнулась в сторону от белого света.

— Бет! — опять позвала она. — Бет, где ты?

Наконец она услышала ответ. Только не ушами. Издали до нее донеслись слова, прозвучавшие прямо в голове:

«Направо, скорее! Ты им нужна!»

Мелисса. Вкус телепатки возник на языке Джессики — странное ощущение, ведь прежде она никогда не думала о том, что Мелисса может иметь какой-то вкус. Но теперь она его чувствовала, он был горький и едкий, как будто она разжевала капсулу с лекарством, которую полагалось глотать целиком.

Джессика пустилась бегом, забирая вправо, пока не услышала за деревьями высокий пронзительный крик. Она метнулась на звук, не обращая внимания на ветки, хлеставшие ее по лицу и телу. Дождевые капли, висевшие в воздухе, в пределах разрыва, уже давно упали на землю, но на листве деревьев воды скопилось более чем достаточно, и на Джессику обрушивались целые водопады.

Прямо по курсу снова раздался отчаянный крик. Совсем близко.

Она вырвалась на знакомую поляну, увидела похожий на палец огромный камень — и резко остановилась, широко раскрыв глаза. У входа в пещеру расположилось… нечто. Больше всего оно было похоже на гигантскую медузу. Тварь подстерегала добычу, распластав щупальца по камням, сросшись со скалами… Головы и тела у нее вроде бы и не было вовсе, только перепутанная масса студенистых отростков, нечто вроде комка волос, застрявших в стоке ванны.

Крошечная фигурка стояла на выходе из пещеры — бледная, дрожащая девочка, а ее руки и ноги были опутаны щупальцами твари.

Джессика бросилась вперед, направив на тварь луч Наихрабрейшего.

Но щупальца не вспыхнули, только гневно зашипели, сворачиваясь туже, по ним поползли голубые огоньки.

Рекс предупреждал их, что этой ночью они могут столкнуться с чем-нибудь совершенно новым, с созданиями, появившимися на свет задолго до того, как был сотворен полуночный час, настолько древними, что только чистый белый свет сможет убить их.

На такой случай, сказал он, надо иметь при себе подходящее оружие.

Джессика выхватила из кармана фальшфейер, отработанным за последнюю неделю движением вскрыла его и дернула за шнур.

— Чревовещатель! — выкрикнула она, и тут же вспыхнул ослепительно белый огонь.

В его свете она увидела, что одно из щупалец уже тянется к ней, по-змеиному прячась в траве. Джессика присела и направила пламя прямо на щупальце. Оно зашипело, по нему пробежал неяркий огонь, в воздухе запахло паленой шерстью.

Щупальце отдернулось назад, но к ней тут же потянулось другое.

— Мало, да? Получи! — прорычала Джессика, отбивая щупальце фальшфейером.

Оно проворно метнулось в сторону, уходя от шипящего огня. Краем глаза Джессика заметила еще одно щупальце, тянувшееся к ней.

Она нервно сглотнула. С тех пор как она открыла в себе дар огнетворения, темняки боялись ее. Но эта древняя тварь явно не собиралась бежать.

Что ж, в конце концов, это их ночь.

Джессика наклонилась вперед, ткнула фальшфейером в ближайшее из щупалец. Сгусток огня взорвался. Тварь отозвалась низким заунывным воем, с новой силой завоняло тлеющей шерстью.

Джессика оглянулась в поисках новых щупалец…

И в это мгновение что-то обернулось вокруг ее щиколотки — мягкое и невесомое, но обжигающее ледяным холодом. Этот холод мгновенно растекся по всему телу, взлетел верх по позвоночнику, ударил в голову — и на Джессику разом обрушились все старые страхи и ночные кошмары, все ужасы, давно похороненные в памяти.

Джессика превратилась в маленькую потерявшуюся девочку. Ей казалось, что она больше никогда не увидит своих друзей, что ее ждет впереди только чужое и незнакомое. Ее парализовал панический страх того, что она не сумеет до звонка найти нужный кабинет в незнакомой школе, она похолодела, представив, как входит в класс и видит глаза десятков незнакомых людей, устремленные на нее…

59
{"b":"557807","o":1}