Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

       Майор хотел ответить ученому зазнайке, что на данный момент его первейшей обязанностью является доставка любой ценой артефакта галантов, даже если для этого придется скормить монстрам весь персонал подводного комплекса. Однако сдержался. Он на самом деле чувствовал за собой непростительную вину из-за того, что оставил своих солдат безоружными. Да и в целом Ривс прав. Пора предпринимать какие-то действия.

       Не глядя, Пауль потянулся правой рукой к левому запястью и... и наткнулся на пустой браслет от коммуникатора. Вот те раз! Супернадежный армейский коммуникатор, выдерживающий удар гидравлического молота, каким-то образом слетел с крепления не менее надежного браслета, с помощью которого можно сцеплять для буксировки многотонные грузы. И что теперь делать? Как поддерживать связь с бойцами? В принципе, для начала связь можно поддерживать через сеть подводного комплекса, практически все помещения которого оснащены панелями коммуникаторов. Тем более, что в удаленных секторах, где сейчас могли находиться некоторые бойцы, взводная связь отсутствовала. Но винивший себя в том, что взвод встретил опасность безоружным, майор воспринял потерю командирского коммуникатора, как очередную свою оплошность, которая сродни потере личного оружия - это во-первых. А во-вторых, в содержащем особо секретные сведения комме Линдгрена был активирован самоликвидатор на четверть часовую задержку после потери контакта с владельцем.

       Мазнув пальцем по дверной панели, Пауль задвинул изображение Хаббарда, выведя на экран наружную панораму. Ящер уже перестал бесноваться и теперь пожирал человеческие останки вместо лохматой зверюги, которая куда-то ушла. Зато в кронах деревьев прыгали крупные безволосые обезьяны, которые встречались взводу во время марш-броска к резервной базе. Больше никаких тварей поблизости не наблюдалось.

       - Маргарет, - майор повернулся к британке, - мне необходимо найти свой коммуникатор. Я потерял его во время схватки с ящером. Вероятно, где-то на стоянке аквакаров. Прошу подстраховать меня у дверей. Но если что, не рискуйте, сразу закрывайтесь. - Линдгрен хотел что-то сказать Ривсу, но, передумав, снова выдвинул на экран изображение администратора и обратился к нему: - Хаббард, я вижу, панель раскалилась от вызовов ваших сотрудников. Свяжитесь со всеми и займитесь сбором информации. Обо всем важном немедленно докладывайте Маргарет. Если рядом с вашими сотрудниками находятся мои люди, зафиксируйте их местоположение, и пусть по возможности остаются на месте до связи со мной. Да, и если со мной что-то случится, то до прибытия лейтенанта Вульфа, командование взводом перейдет к сержанту Стоккеру.

       Пауль вновь вывел на панель наружное изображение и, убедившись, что там ничего не изменилось, открыл дверь. Поведя стволом игломета направо-налево, он бросился к беспорядочной груде аквакаров тем же путем, которым десять минут назад бежал к кубрику.

       Выглянувшая вслед за ним Коул с тревогой осматривала окрестности, уделяя особое внимание ящеру. Благо, зрячий глаз того был обращен в обратную сторону. Наблюдай Маргарет за ситуацией через панель коммуникатора, вероятно, смогла бы увидеть вынырнувшего из-под папоротников и понесшегося навстречу командиру десантников игуанобера - хищное млекопитающее, имеющее мощные вытянутые челюсти, густую желтовато-белую шерсть и экстерьер крокодила. Линдгрен тоже не видел зверя, ибо их разделял созданный ящером завал из гравикаров. Лишь игуанобер каким-то чутьем чувствовал человека и стремительно несся ему навстречу.

       Добежав до первого гравикара, майор подумал, что если коммуникатор обронен где-то здесь, то найти его среди этой свалки вряд ли реально. Обойдя машину, заглянул за следующую и отпрянул назад. Но тут же понял, что вернуться в кубрик уже не успеет. Взведя игломет, запрыгнул на кар, оценивая ситуацию и решая, куда будет уходить с линии атаки несущегося на него монстра, повадками напоминающего обросшего густой белой шерстью бесхвостого крокодила.

          

Глава - 8. В клетке

                  Сделав несколько безуспешных попыток дотянуться сквозь крепкие прутья до спрятавшихся в клетке людей, ящер отвлекся на возню за спиной. Недолго понаблюдав за кровавой схваткой винторогих павианов с пещерными крысами, он наступил задней лапой на одну из поверженных хвостатых тварей и склонился над ней. Гигантские челюсти сомкнулись на брызнувшей внутренностями серой туше и мощным рывком вырвали кусок окровавленной плоти. Резко запрокинув голову, монстр позволил мясу провалиться в глотку и вновь склонился над останками.

       Геркулес завороженно наблюдал за пиршеством гигантского ящера, Иоланда испуганно жалась к солдату, и лишь сохранивший внешнее хладнокровие Сол пытался связаться с кем-нибудь из командиров по коммуникатору. К сожалению, никто из них не был доступен. Портативные серверные станции, обеспечивающие работу сети подразделения, находились у командиров отделения и у взводного сержанта. В полевых условиях серверы могли обеспечить устойчивую связь на площади радиусом до десяти километров. Кроме того каждый отдельный комм мог поддерживать сигнал другого комма, на удалении от площади охвата серверов до полукилометра. Однако в подводном комплексе взводная сеть плохо работала уже в соседних с жилым корпусах, а далее сигнал и вовсе едва пробивался. Соединять сеть подразделения с сетью МОНИК было строго запрещено армейскими инструкциями. В принципе, особой нужды со связью подразделение не испытывало. В кубриках, куда поселили солдат, присутствовали коммуникаторы внутренней сети комплекса, да и вообще, панели коммуникаторов висели почти на каждом шагу. Так что командир мог всегда воспользоваться общим оповещением, чтобы собрать взвод, или найти того или иного подчиненного. Так же и солдаты , будь такая нужда, могли воспользоваться сетью МОНИК. Вот только в клетке с гигантскими крысами никто не догадался разместить панель коммуникатора. Оно и понятно, крысам связь ни к чему. Но запертым здесь людям она сейчас пригодилась бы.

       - Иоланда, вы можете связаться со своим начальством? - обратился Уиллис к женщине.

       - Я? - будто бы не понимая вопроса, посмотрела на него та. - Ах, да. Конечно же могу.

       Однако линии членов администрации оказались заняты. Тогда Иоланда вызвала своего последнего бойфренда британца Терри Осборна.

       - Ио, тут такое творится! - сразу ответил на вызов не на шутку возбужденный Терри.

       - Такое? - прервала его брюнетка, направив коммуникатор камерой на окровавленную морду ящера и беснующихся крыс и обезьян, прорывающихся мимо него к выходу из тупика.

       Оценив увиденное, Осборн округлил глаза и приоткрыл рот, оформляя какую-то появившуюся мысль, и, наконец, выдал:

       - Так это ты выпустила всех этих тварей? О, Боже! Ио, ты сошла с ума! - и Терри погасил вызов.

       - Это ты сошел с ума, идиот конопатый! - визгливо прокричала в пустой экран возмущенная Иоланда и обратилась к Геркулесу, который почему-то держал ее за талию: - Нет, ты это слышал, солдат? Ты слышал, до чего додумался этот рыжий слизняк?!

       - Вызовите кого-нибудь другого, мэм, - вместо не знающего что сказать Сегуры, ответил Сол.

       В это время, заметив, что все его сородичи удалились в неизвестном направлении, запертый вместе с ними силайский лемур дико заорал и принялся скакать по прутьям стен и потолка. Привлеченный воплями и метанием лемура ящер вновь обратил внимание на узников клетки и сделал очередную попытку проломить заграждение. Это отвлекло его от более доступной добычи, и последние крысы прошмыгнули на выход. За ними, опасливо сторонясь монстра, последовала пара винторогих павианов.

       Сторонясь мечущегося по кругу лемура, люди непроизвольно попятились к центру вольера. Геркулес, пытаясь прикрыть Иоланду от опасности, задвинул ее себе за спину, выпустив из виду находящуюся там парочку инфантильных крыс и натолкнув женщину на одну из них. Споткнувшись о серое тело, Иоланда рухнула между гигантскими тварями, завопив от ужаса еще громче лемура прямо в ухо одной из них. Хоть та, подобно товарке, и не проявляла до сих пор никакого интереса к происходящей вокруг суете, но подобного издевательства над своими ушными перепонками не выдержала и прытко отскочила в сторону, сбив попавшегося на пути лемура и приложив его о прутья так, что у того вышибло дух. Жалобно пискнув, обезьяна без чувств опала на пол. . Ее вывалившуюся сквозь прутья заднюю конечность тут же отхватил бывший на чеку ящер.

64
{"b":"560549","o":1}