Литмир - Электронная Библиотека

Открыв дверь, она шагнула вперед. Затем зашел Рене. Начав проходить через открытую дверь, я почувствовала сильное сопротивление, как будто меня оттягивали назад невидимые лямки. На дверь было наложено мощное защитное заклинание, которое не пропускало внутрь темных существ.

– Эм... как неожиданно, – пробурчал Джим. – Чары. Сильные.

– Больше всего на свете обожаю небольшие проверки на прочность, – пробормотала я. Открыв дверь в своем подсознании, я сосредоточилась на пламене дракона, и, придав ему нужную форму, обратила против защитного заклинания, которое в воздухе вспыхнуло фиолетовым светом. Схватив Джима за поводок, я с силой толкнула его в дверной проем, тем самым облегчив свой проход через двери. Я уже было подумала, что не смогу пройти, но все же прорвалась, когда фиолетовое заклинание стало серебряным, а потом внезапно испарилось. – Вот так-то. Это оказалось немного сложнее, чем я думала. Джим, ты в порядке?

– Такое чувство, словно меня вычесали щеткой против шерсти. А так да, я в порядке.

Демон зализал взъерошенную шерсть.

Я начала искать Нору и оказалась в комнате, заполненной людьми, которые уставились на меня с полным недоверием, включая и Нору.

Рене улыбнулся.

Высокий, лысеющий мужчина, очевидно из службы безопасности и напоминающий мне одного из телохранителей драконов, шагнул к нам.

– Страж. Смертная. Идентификация?

Нора достала свой кошелек и показала ему карточку.

– Член Гильдии номер 1112, – вслух прочитал он еще одному охраннику, набиравшему информацию на компьютере. Затем, второй кивнул первому.

– Проходите, – ответил охранник Норе. Она прошла дальше, чтобы поговорить с мужчиной, сидящим за столиком.

Охранник обратился к Рене.

– Даймон. Бессмертный. Идентификация?

– У меня с собой только паспорт, – вежливо сказал Рене. – Ничего другого увы нету… – пожал он плечами.

– Проходите.

Я посмотрела на Рене с торжествующей улыбкой, а он подмигнул мне в ответ. Наконец я получила подтверждение того, что он не смертный. И теперь осталось узнать – что такое даймон.

– Страж. Супруга виверна, – нахмурившийся на меня охранник специально произносил это громко, чтобы все ожидающие люди и простые офисные рабочие могли его услышать. – Повелительница демонов. Бессмертная. Идентификация?

Я дружелюбно улыбнулась.

– У меня тоже с собой только паспорт. Я пока еще не состою в Гильдии Стражей.

– Имя?

– Эшлинг Грей.

По крайней мере, двое в комнате резко втянули воздух. Одна женщина с грохотом свалила стопку бумаг на стол и выбежала вон из комнаты.

– Я начинаю чувствовать себя рок звездой или заразной тифом, – прошептала я Джиму.

– Лучше рок звездой. Тут хотя бы у тебя будут поклонники.

– Проходите, – строго сказал охранник, после короткой консультации со своим напарником.

– Спасибо. Эм... хорошего дня.

Широко улыбнувшись всем, кто смотрел на меня, я подошла к Норе и Рене, покинувших приемную.

– Кто-то рожден для славы, кто-то стремится к ней, а кому-то ее просто навязывают, – неправильно процитировал Рене, пока Нора вела нас в конференц-зал.

– Да уж, Шекспиру и не снилось, – тихо буркнула я, когда мы вошли в зал.

Глава 17

В одном конце комнаты стояли три человека, они общались между собой, наливая кофе. При нашем появлении все трое резко замолчали и повернулись к нам. Одного мужчину я узнала, это был Марк Салливан – парень, который вручил мне постановление, но вот другой мужчина и женщина мне были незнакомы.

– Нора Чарльз? – спросил Марк, поставив чашку с кофе на стол.

Нора кивнула.

– Вижу, вы привели… свидетелей?

– Друзей, – быстро проговорила я, при первых же звуках его язвительного голоса занимая оборонительную позицию. – Естественно, если вы не можете позволить Норе иметь хоть какую-то моральную поддержку, мы уйдем. Полагаю, однако, для вас не будет проблемой подвергнуть ее допросу в присутствии ее друзей.

– Неплохо, – пробормотал Рене себе под нос, и я посмотрела на него с благодарностью.

– Могу вас заверить, наша беседа будет далека от допроса, который вы себе напридумывали, Эшлинг Грей. – Марк махнул рукой в направлении стола. – Как бы то ни было, если это то, чего вы хотите – оставайтесь.

Он представил остальных:

– Это Ирена Мазерс, руководитель наставнической программы, и Грег Гиллион, сотрудник внутреннего следственного комитета.

Мы заняли места за столом. Я наклонилась, прошептав Джиму предостережение, чтобы тот вел себя тихо, пока я не разрешу говорить.

– И надо ведь было всей этой силе достаться именно тебе, – проворчал Джим. – Я с Амаймоном больше веселился. Он, по крайней мере, не запрещал мне говорить, когда происходили всякие заманчивые делишки.

– Я была бы счастлива отправить тебя к нему обратно, – вполголоса произнесла я, после чего села и попыталась придать себе решительный и участливый вид.

– Как вы знаете из постановления, которое я несколькими днями ранее вручил Эшлинг Грей, была подана жалоба в отношении определенных несоответствий в вашей обучающей программе, – начал Марк, копаясь в папках, пока не нашел ту, что искал, после чего бегло просмотрел документы и передал их мужчине из внутреннего следственного комитета. – Пусть мы и не вправе раскрывать имя лица, подавшего жалобу, могу вас заверить, что заявление подверглось тщательному расследованию, дабы определить, обосновано оно или нет. Как только оно было определенно таковым, было издано судебное постановление и началось расследование в отношении предмета жалобы – это вы, мисс Чарльз.

Нора кивнула; руки она положила на стол. Она казалась заинтересованной в происходящем, но в то же время расслабленной. Я бы дала ей пять баллов за манеру держаться, пусть и знала, что за бравым настроем она скрывает беспокойство об этой – в буквальном смысле – пощечине от организации, в которой она долгое время служила.

– Расследование проводилось комитетом, состоящим из трех человек во главе со мной, – проговорил Грег Гиллион, обращаясь, очевидно, к полу.

Он не был похож на тот сорт людей, которые могут что-нибудь вообще расследовать – выглядя как Санта Клаус, что последние десять месяцев сидел на диете южного пляжа[16]. Лысеющий, с седыми волосами и бородой, в одежде, которая висела на нем как на вешалке, этот мужчина мог быть кем угодно, только не руководителем.

Что лишь доказывает, что никогда нельзя доверять первому впечатлению.

– Эта беседа – заключительная часть расследования. Это ваша возможность ответить на вопросы следственной группы и выступить в свою защиту. Вам все понятно?

Нора ответила просто, не утруждая себя какими-либо действиями:

– Да.

– Отлично. Характер жалобы следующего содержания… – произнес Грег, сверяясь с документами в кожаной папке. – Первое: вы предложили одному лицу пройти испытание для учеников, несмотря на тот факт, что период оных уже закончился, а впоследствии дали согласие вышеупомянутому лицу на получение официального признания в качестве ученика. Второе: вы оклеветали или же, по-другому, публично осмеяли члена Гильдии на недавней конференции СОПиМ. Третье: вы обвиняетесь в подстрекательстве и содействии убийце при его попытке к бегству.

Я чуть не уронила челюсть на стол, когда заслышала о столь нелепых обвинениях. Я украдкой бросила взгляд на Нору. Она сидела так же неподвижно и была такой же сосредоточенной, как и в начале беседы. Моему восхищению ее сдержанности и самообладанию не было предела, ведь если бы эти абсолютно смехотворные обвинения были направлены на меня, я бы сейчас разразилась тирадой. Как бы то ни было, мне пришлось напомнить себе, что в данной ситуации мне следует демонстрировать сдержанность и мое молчание будет Норе намного полезнее, нежели любые протесты в защиту ее невиновности.

– Эти три довода, рад это сказать, были отклонены как беспочвенные и основанные на несколько предвзятом отношении обвинителя к недавним событиям, – произнес Санта Грег, поглядывая на мою наставницу поверх очков в золотистой оправе, дабы увидеть ее реакцию на эти новости.

вернуться

16

Диета южного пляжа – диетический план, разработанный кардиологом Артуром Агатстоном (англ. Arthur Agatston) и диетологом Мари Алмон (англ. Marie Almon), рекомендованным Американской кардиологической ассоциацией в 1980-х годах.

40
{"b":"620522","o":1}