Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Элла Саммерс

Прикосновение Фейри

Информация о переводе:

Перевод: Rosland

Русификация обложки: Alena Alexa

Глава 1

Наследие Легиона

Я шагнула на платформу. Передо мной находилась вывеска остановки, тиснёнными золотыми буквами гласившая «Хрустальные Водопады». Позади меня легонько покачивался на ветру красно-бронзовый дирижабль, привёзший меня на этот изолированный остров в джунглях, а теперь готовящийся отбыть в дальнейший путь.

Я стояла одна на станции, где царил безупречный порядок. В пределах видимости ни единой живой души. Неудивительно. Это не рай для туристов; это частный остров, занимаемый Легионом Ангелов, армией богов на Земле. Легион использовал местное заведение, чтобы тренировать солдат, которые, по их мнению, имели потенциал, чтобы стать ангелом.

Следующие несколько дней я и шестеро других будем упорно и долго тренироваться под руководством ангела-полковника Драгонблада. В конце мы станем сильнее, умнее и намного ближе к прокачиванию нашей магии.

По крайней мере, таков план. С моей-то удачей морские монстры заполонят остров через две минуты после начала тренировки. А затем мы всю неделю будем сражаться за свои жизни. Да, можно сказать, что моя жизнь была непрекращающимся экшен-блокбастером с паранормальными вставками на десерт.

— Этот остров хорошо защищён. Нет оснований полагать, что в этот раз случится нечто подобное, — сказала я себе, закидывая рюкзак за спину.

Я пошла по петляющей тропинке прочь от станции. Как только я дошла до деревьев, хор пронзительных птичьих воплей приветствовал меня в джунглях. Я подняла взгляд, всматриваясь в тропическую листву. Там виднелись яркие цветы фуксии и бесчисленное количество гроздьев колокольчиков размером с музыкальную трубу, но я не замечала никаких созданий. И никаких монстров, радостно отметила я.

Звонок моего телефона прервал очередной боевой клич невидимых птиц.

— Привет, Белла, — ответила я.

— Ты кажешься запыхавшейся, — сказала моя сестра.

— Я иду по ужасно жарким джунглям со стопроцентной влажностью, — я смахнула пот со лба. Я даже не утруждалась попытками вытереть пот с остального тела. При такой погоде нет смысла. Я прошла всего несколько шагов, а моя майка уже прилипла к телу.

— О. Я думала, что помешала… кое-чему.

Я фыркнула.

— Поверь мне, если бы я занималась сексом с Неро, я бы не ответила на звонок.

— Понятно.

Я не видела её румянца, но готова поставить на кон свой комплект коллекционных игральных карт Легиона, что сейчас она сделалась пунцовой как вишенка. А значит, я непременно должна дразнить её дальше. В конце концов, для чего ещё существовали сестры?

— К слову об ангельских любовниках, заставляющих забыть обо всем на свете — Харкер сказал мне, что ты наконец согласилась пойти с ним на свидание.

— Ничего подобного, — запротестовала она.

Я могла представить себе выражение праведного негодования на её лице так же ясно, как если бы она стояла передо мной.

— Ты знаешь, что на прошлой неделе он застал меня врасплох прямо в кампусе? — спросила она.

Белла училась на втором и последнем курсе в Нью-Йоркском Университете Колдовства.

— Нет, я не знала, что Харкер навещал тебя там, — сказала я.

— Это ты навещаешь меня. Калли и девочки навещают меня. Мы болтаем, пьём чай и приятно проводим время. Харкер не навещает. Он полностью покрывает двор кампуса и прилегающие здания красными розами. Тысячами красных роз.

— Они были красивыми? — я очень сильно старалась не расхохотаться.

— Леда!

Я закашлялась.

— Прости.

— А затем, посреди моря роз и на глазах каждой ведьмы в кампусе он пригласил меня на ужин.

— Что ты сказала?

— Я сказала ему, что его неувядающее упорство сводит с ума. Что этого достаточно, чтобы заставить любую женщину сдаться и согласиться пойти с ним на свидание просто для того, чтобы он перестал.

— Я понимаю, почему он посчитал это заявление за согласие.

— Ты не помогаешь, — рявкнула она.

Белла обычно была такой спокойной, такой безмятежной. Харкер действительно задевал её за живое. Поэтому я знала, что он ей совершенно точно нравится.

— Как я могу помочь? — спросила я у неё.

— Харкер — твой друг.

— А ещё он ангел — со всеми вытекающими плюсами и минусами. Тебе может показаться чрезмерным то, что он покрыл весь двор розами, но уверяю тебя, он ещё сдерживался.

— Розы были всюду. И все смотрели. В каком месте это значит «сдерживаться»? — она слабо хихикнула.

— Неправда. Там могли быть бриллиантовые тиары, шёлковые дорожки, слоны и единороги, акробаты, танцоры, карнавальные платформы и музыкальная группа, исполняющая мариачи[1].

Мёртвая пауза.

— Белла? — позвала я.

— Ты думаешь совсем как они. Как ангел, — тихо сказала она.

— Чтобы победить их, нужно знать их, — усмехнулась я.

Снова молчание.

— Что мне делать с Харкером? — наконец, спросила Белла.

— А что тебе хочется с ним сделать?

— Я… не уверена, — призналась она. — Розы и публичная демонстрация чувств — это немного слишком…

— Но отчасти тебе это нравится, — закончила я за неё.

— Это делает меня сумасшедшей? — тихо спросила она.

— Конечно. У нас вся семейка чокнутая, — бодро отозвалась я.

Неважно, что мы не были кровными родственниками. Нас роднила любовь. И здравая доза безумия.

Смех Беллы был тихим и милым — как мурчащий котёнок.

— Спасибо тебе.

— За то, что объяснила манеры ангелов?

— За то, что ты рядом. И выслушала.

— В любое время. Ты всегда была рядом со мной, — сказал я. — И эй, если ты хочешь действительно понять повадки ангелов, у меня есть отличная книга, которую ты можешь изучить.

— Спасибо, но сейчас мне нужно уделить время настоящей учёбе перед экзаменами.

— Все самое важное в жизни никогда не попадётся тебе в тесте.

— Просто вся суть твоей философии, Леда.

— Ага. Осталось добавить только немного колокольчиков и свистков. И горстку гранат.

— Я рада, что ты моя сестра, — рассмеялась Белла.

— Я тоже тебя люблю, — мои губы разошлись в широкой улыбке. — А теперь иди, учись и надери всем ведьмам задницу на экзаменах.

— Постарайся ничего не взорвать на своей тренировке.

Я показала язык экрану телефона.

— Скоро увидимся, — сказала Белла.

— Непременно. Когда я вернусь в город, мы просто обязаны попробовать ту новую пекарню возле офиса. У них есть шоколадный чизкейк. Можем и Харкера пригласить.

— Очень смешно.

— Я тоже так подумала.

Я услышала на линии звонок.

— Мне пора, Леда.

— Пока.

Я засунула телефон в сумку. Я добралась до входа в учебный центр Хрустальных Водопадов — двух внушительных дверей в пять раз выше моего роста. Я помедлила на пороге и сделала глубокий вдох, втягивая сладкий и пряный воздух джунглей. Запах поразительно напоминал аромат горячих булочек с корицей только-только из печи.

Я распахнула двери и вошла внутрь. Холл с его белыми каменными колоннами и высокими арочными проёмами больше напоминал кафедральный собор, нежели военный учебный центр. Подсвеченные точечными светильниками фрески изображали богов и ангелов с золотистыми нимбами и широко распростёртыми величественными крыльями. Вооружившись пылающими мечами и сияющими щитами, они сражались с демонами и монстрами.

Чемпионы Земли. Спасители Человечества. Хранители Магии. Эту песнь Пилигримы, голос послания богов, пели для человечества всюду, от золочёных городских храмов до грязных перекрёстков Границы. Великодушные, всемогущие и совершенно безукоризненные: такие качества, по словам Пилигримов, воплощали собой боги.

Я встречала семь правящих богов и богинь на совете богов, и они не столько великодушны, сколько безжалостны. Они определённо чрезвычайно могущественны, но вот во всемогуществе я сомневалась. Конечно, у их силы имелись лимиты — ну или я предпочитала так думать. И я ни на секунду не считала, что боги лишены недостатков. Но они устанавливали правила, так что только от них зависело, что считать «недостатком».

вернуться

1

Мариачи (исп. Mariachi) — один из самых распространённых жанров мексиканской народной музыки, являющийся неотъемлемой частью традиционной и современной мексиканской культуры и получивший известность во многих регионах Латинской Америки, Испании, а также в прилегающих регионах юго-запада США

1
{"b":"644057","o":1}