Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И это окончательный ответ? – спросил он. – Теперь космология завершена?

– Вовсе нет! – весело ответила Агата. – Даже сейчас остаются дюжины нерешенных вопросов. Люди будут исследовать их до самого воссоединения с прародителями, и даже после него.

– У меня тоже есть новости, о которых тебе стоит узнать, – сказала Тарквиния.

Рамиро боялся, что смена темы произведет скверное впечатление, но уточненная версия событий, случившихся в последний день пребывания на Эсилио, не вызвала у Агаты не единого намека на враждебность.

Когда Тарквиния договорила, Агата беззлобно ответила: «Я рада, что ты меня все-таки не обманывала». – Она бросила взгляд на Рамиро.

– И рада, что ты тоже мне не врал, пусть даже и собирался. – Этот упрек был неизмеримо меньше того, что он ожидал услышать.

К ним подошел доктор, который порекомендовал дать Агате отдых. Агата взглянула на ссохшееся туловище, будто забыв на время разговора о своем состоянии.

– Никто не сказал мне, что я выгляжу так, будто отторгла двоих детей, – пожаловалась она. – Я уже была готова назвать их имена, но шутка не удалась.

Тарквиния с нежностью коснулась рукой ее щеки.

– Набирайся сил. Скоро мы снова увидимся.

Рамиро поужинал вместе с Тарквиний в столовой, после чего они вдвоем уединились в его квартире.

– Что тебя тревожит? – спросила Тарквиния. – Я думала, дело в надписи, но Агату эта новость не расстроила.

Рамиро не ответил. Лучше ничего не отрицать и не объяснять, и тогда она сама сделает выводы насчет причины.

– Мы выжили, – сказала она. – Возможно, мы поступили глупо, решив сотрудничать с Джакомо…, но если бы мы этого не сделали, что бы тогда стало причиной обрыва?

– То есть все, что мы сделали, произошло именно так, как и должно было? – Рамиро хотел сказать это с сарказмом, но слова прозвучали, скорее, как оправдание.

– Я бы так не сказала. Но учитывая, что каждый из нас упрямо придерживается своих личных интересов, чудо, что все закончилось без единой человеческой жертвы. Свободой мы обязаны физике – которая связывает наши поступки и намерения – но если в одном тесном уголке соберется достаточное количество людей, не желающих идти против своей природы, нетрудно представить, что сохранить непротиворечивый ход событий можно будет лишь одним способом – убить их всех.

Рамиро не мог молчать.

– Джакомо рассказал мне о своих планах, – сказал он.

– Когда? – растерянно спросила Тарквиния.

– После того, как ты исчезла. Я стал его разыскивать, чтобы выяснить, сможет ли он провести меня наружу.

– Но он не смог.

– Он сказал, что в этом нет необходимости, – ответил Рамиро. – Он сказал, что у них более, чем достаточно своих блокираторов, чтобы справиться с задачей – и что эта самая задача оказалась гораздо масштабнее нашей просьбы.

– Разве ты мог что-то с этим поделать? – Тарквинии по-прежнему хотелось подсластить его пилюлю. – Ты не виноват, что тебе не пришла в голову идея Агаты, а обращаться к Совету было слишком рискованным.

– Мне этого хотелось, – напрямую сказал Рамиро. – На какое-то время. Мне хотелось того же, что и ему.

– Почему? – спросила она.

– Потому что теперешнее положение дел вызывает во мне злость, – ответил он. – Я не боюсь, что на Бесподобной не останется мужчин – я боюсь, что отношение к нам никогда не изменится. Нас так и будут создавать как средство для решения одной-единственной задачи, где нас невозможно заменить, и любая попытка направить свою жизнь в иное русло будет восприниматься как ошибка.

Тарквиния помолчала. Рамиро ожидал, что его слова вызовут в ней ярость или внушат отвращение, но даже если это и было ее первоначальным импульсом, ответ, который она искала, по всей видимости, был иным.

– Сделай что-нибудь, – сказала она.

– Что, прости?

– Если хочешь перемен, тебе придется приложить усилия.

– Как Пио? Или Джакомо?

Тарквиния досадливо зарокотала.

– Нет. Тамара ничего не взрывала. Карло ничего не взрывал.

– Я не биолог, – сказал Рамиро. – Я не знаю, как исправить ситуацию их методами.

– Чего бы ты хотел для мужчин, которые придут после тебя?

– Я хочу, чтобы им было проще делать выбор, чем мне.

– Звучит немного туманно, – посетовала Тарквиния. – Но я уверена, мы сможем взять это за основу. Приближаются выборы, а в Совете уже слишком давно не было ни одного мужчины.

Рамиро попятился.

– Ни за что. Выбери другое наказание.

– Ты хочешь перемен, – сказала она. – Если ты не хочешь следовать примеру Джакомо, остается только идти в политику.

– Я мог бы заняться изучением биологии – не так уж я и стар.

– Не исключено. – Голос Тарквинии стал серьезным. – Если хотя бы часть мужчин на Бесподобной будет чувствовать, что у них нет иного выхода, кроме как подложить бомбу, мы никогда не сможем жить в мире. Если ты разделил их гнев, если способен его понять, найти лучшее решение – твоя обязанность.

– А женщины, которые стоят во главе, к этому непричастны? – в сердцах спросил Рамиро.

– Я этого не говорила. Мы до сих пор не уверены в себе, потому что точно знаем, в каком скверном положении бы оказались, если бы на Бесподобной воцарились старые порядки. Но ты действительно считаешь, что голоса в поддержку мужчин в Совете должны исходить только от женщин?

– Вовсе нет. Я голосовал за кандидатов-мужчин, но ни один из них не прошел в Совет.

– Просто подумай над этим, – сказала Тарквиния. – О большем я не прошу.

Они разделили постель Рамиро, но легли порознь. Рамиро наблюдал, как она спит при свете мха. Он не знал, были ли ее слова насчет эсилианской надписи правдой, но это его не заботило; он был по горло сыт попытками обойти предсказания, сулившие якобы неоспоримую достоверность будущего.

Какие бы слова ни были высечены на эсилианском камне, за шесть поколений путешественники сумели добыть все знания, необходимые для того, чтобы в целости и сохранности вернуться домой и защитить свою родную планету. Теперь самым сложным было найти способ мирно прожить еще шесть поколений и достичь цели своей миссии, не растратив впустую всего, что было достигнуто за прошедшие годы.

Глава 34

Валерия проснулась от панических криков, доносившихся с примыкавшей к зданию улицы. Она выбралась из постели и заглянула в окно. Все как один глазели на восточную часть неба.

– Это гремучая звезда? – прокричала она. Сейчас она не видела ничего необычного, но едва не упавший на землю сверхскоростной метеор мог привести людей в замешательство.

– Это Солнце, дуреха! – ответила ей какая-то женщина.

Валерия не понимала, о чем идет речь. Неужели загорелась еще одна планета – неужели Пио постигла участь Геммы? К этому моменту Пио мог уже подняться над горизонтом, но Валерия не видела никаких признаков того, что за время ее сна их мир обзавелся третьим солнцем.

– Где? – спросила она.

Женщина указала на непримечательный клочок неба. Если там и находился Пио, планета была слишком тусклой, чтобы ее можно было разглядеть, не прибегая к совместным усилиям. Валерия недоумевала: неужели толпа поддалась какой-нибудь коллективной галлюцинации? Ей и самой, в моменты усталости, доводилось видеть мнимые пожары в пустыне, но прямо сейчас ее недосып, по-видимому, наградил ее всего лишь осовелым взглядом, который никак не мог сосредоточиться на звездах, расположенных прямо перед Валерией, как будто в ее зрении возникло слепое пятно.

Вообще-то в ее поле зрения действительно появилась небольшая черная пустота, которая, однако же, осталась на старом месте, когда Валерия перевела взгляд на другую часть неба. Она вернулась в комнату и наощупь сверилась с часами у постели. Она проспала куда больше, чем думала – рассвет наступил целую склянку тому назад.

Черным диском на востоке оказалось Солнце.

96
{"b":"679595","o":1}