Литмир - Электронная Библиотека

 Пора примерить на себя роль хозяйки замка и леди северного клана.

Глава 6.

 Когда пришло время спускаться в приемный зал, я была готова. Красивое платье с плеча леди Аурелии, высокая прическа и скромные украшения и, как добавление ко всему перечисленному, брачный браслет, тяжелым кольцом обхвативший запястье.

 В сопровождении одной из горничных и присланным слугой, спустились вниз. Приемный зал располагался сразу за обеденным, отделенный длинной галереей с высокими окнами, открывавшими вид на двор и защитную стену. Слушая эхо собственных шагов, смотрела в окна. Мимо мелькали воины и простой люд. Точнее, простые оборотни, так как если в замке и были люди, то слишком мало. Основная масса – волки северной стаи. Они суетились, занимались своими делами, в то время как мне предстояло занят место рядом со своим мужем и принимать подарки от гостей.

 Приемный зал оказался длинным и узким помещением с шестью несущими колоннами. Мраморный пол сочетал в себе светлые и темные плиты, выложенные в шахматном порядке. От дверей и до возвышения, на котором стояли два крепких подобия трона, вела ковровая дорожка, по сторонам которой уже толпились волки.

 Горничная осталась у входа. Вперед я пошла в компании лакея.

 Альфы соседних кланов склонили головы, приветствуя пару лорда Оберона. Приехавшие с ними подданные кланялись ниже, выказывая почтение мне, той, которая еще не так давно была просто служанкой, без связей, возможностей и рода.

 Внутри что-то сжалось. Словно цветок закрылся перед сумерками. Стараясь держать спину прямо, я улыбалась и кивала мужчинам в ответ, только сейчас заметив, что среди оборотней не было женщин. Ни одной. Но подумать над причиной не успела. Бренн, покинув свой трон альфы, уже спешил ко мне навстречу, протягивая руку.

- Миледи, - произнес он, когда я подошла.

 Наши руки соприкоснулись, и какая-то легкая искра кольнула кончики пальцев, заставив меня вскинуть удивленный взгляд на мужа. Он же и бровью не повел. Просто крепче сжал мои пальцы и проводив, усадил на место рядом с собой. Так что я невольно ощутила себя этакой волчьей королевой в окружении свиты. Чувство непонятное и тем не менее, любопытное, коснулось меня, словно чья-то мягкая лапа. Из простой горничной, полукровки, я волей судьбы превратилась в ту, которая может повелевать и вершить судьбы. Какие-то несколько дней и вот я леди, супруга сильного альфы и госпожа огромного замка! Чем не чудо?

 Наверное, другая на моем месте руками и ногами вцепилась бы в такую удачу. А вот мне что-то упрямилось, противилось.

 Глупая полукровка!

 Бренн присел на свой стул, больше похожий на трон. Гости не двигались с места, выжидательно глядя на нас с альфой. И только тогда я поняла, в чем причина.

 Еще не пришел король. Видимо, именно он будет первым дарителем.

 Вспомнив о том, что следует поцеловать руку волчьему монарху, внутри сжалась от неприязни. Так ли это верно? Или Северия просто придумала такое правило?

 В любом случае, касаться губами руки Тайрана было противно моей сущности.

 Сделаю вид, что не знала о подобном. Мне простительно, ведь я не совсем волк.

 Как оказалось, мои предположение были верны. Не прошло и пяти минут, как двери в зал снова распахнулись и Оберон первый встал на ноги, приветствуя того, кто вошел в помещение следом за своими колдунами.

 Трое в балахонах важно вышли вперед. Они шли правильным треугольником, окружив короля со всех сторон. Посохи гулко стучали по мрамору пола, будто и не было ковровой дорожки. Оборотни преклонили колени, выражая свое уважение к старшему альфе.

- Элейн! – обернувшись ко мне, Бренн подал руку и вместе, как и положено супружеской чете, вышли навстречу его величеству.

 Остановились на нижней ступеньке. Тайран Железнобокий скупо улыбнулся и, в ответ на поклон альфы и мой глубокий реверанс, произнес:

- Поднимитесь.

 Распрямив спину, встретила пристальный холодный взгляд короля.

- Сегодня я покидаю этот гостеприимный дом, - обманчиво мягко сказал Тайран. – Но, как и велят обычаи, не могу уйти не одарив молодых, - вскинув руки, хлопнул в ладони. Звук был похож на удар хлыста, и я невольно вздрогнула. Хорошо хоть не отшатнулась назад, устояв на месте.

 Один из колдунов, тот, что стоял за спиной Железнобокого, выступил вперед, приблизился к своему хозяину и опустился на одно колено, опираясь на посох в своей руке. Затем спокойно разжал пальцы, удерживавшие посох, и я удивилась, заметив, что тот остался стоять, будто кинжал, вогнутый в мягкую землю. В то время, как колдун запустил правую руку в широкий рукав балахона и извлек на свет божий коробку, обтянутую синим бархатом. Ее он протянул королю.

- Мой дар, - улыбнулся Тайран, обхватив коробку длинными паучьими пальцами. – Когда я брал его, собираясь на свадьбу, то и предположить не мог, что он так подойдет будущей хозяйке, - и не спрашивая моего мнения, нажал на потайную кнопку на коробочке. Крышка с легкостью отпружинила назад и явила на алом бархате подвеску, едва взглянув на которую, не смогла отвести взора.

 Было в ней что-то особенное, манящее, что так и просило протянуть руку и коснуться граней камня, цветом походившего на цвет моих глаз.

 Это была голова волчицы, созданная истинным мастером из белого золота. Волчица сидела в профиль и ее глаз, голубой и яркий, горел, словно звезда чистой воды. Золотая цепочка покоилась у основания головы ювелирной работы, и несмотря на воздушность плетения, создала впечатление надежной и прочной.

- Это ваше, леди Оберон! – проговорил Тайран, с удовлетворением следя за выражением моего лица.

- Она прекрасна, - только и сказала я.

- Достойная работа для достойной леди, - на моей памяти, это был первый комплимент из уст монарха. – Лорд Оберон, вы же не обидите своего короля и позволите ему надеть на шею вашей прекрасной леди это украшение?

 Я обернулась к альфе северной стаи. И удивилась, увидев, что он очень даже против.

- Мой король, - прижав ладонь к груди, заговорил муж, - я еще слишком мало был со своей парой. Мне тяжело видеть, как к ней прикасаются другие мужчины. Вы должны понимать, что это не мой каприз, а всего лишь инстинкт, который пока трудно преодолеть.

Тайран кивнул, хотя мне показалось, что в его глазах в тот момент сверкнуло что-то особенное. Не злость, нет. А просто оправданное ожидание. Будто он заранее знал, что лорд Оберон откажет.

- Не злюсь. Так как понимаю. Ну, или почти понимаю. К сожалению, у меня еще не было счастья держать в своих объятиях свою истинную пару, - последние слова прозвучали с оттенком грусти. – Ну что ж, - он закрыл коробку и подал мне, - поздравляю, леди Оберон, - и почти силой вложил коробку в мои руки.

 Бренн было дернулся, чтобы перехватить дар, но не успел. А я, приняв коробку, вдруг ощутила, как что-то укололо палец и отдернув ладонь, подняла руку к глазам, отметив возникшую в месте укола алую каплю крови. Вот только странное дело. До того, как Бренн взглянул на меня, услышав вскрик, кровь исчезла, а ранки будто и не бывало. Ни боли, ничего.

 Колдун короля поднялся на ноги и проворно вернулся на свое место, а Тайран широко улыбнувшись, взглянул поочередно на нас с Бренном, после чего произнес:

- Желаю вам счастья. Но мне пора. – Развернувшись на каблуках, его величество последовал к выходу, бросив небрежное: - Не провожайте!

 Колдуны последовали за хозяином. Тот, самый страшный, с глазами цвета спелой вишни, уходя обернулся и на миг мне показалось удовлетворение, мелькнувшее в его пугающем взоре.

«Что-то произошло, когда ты взяла эту треклятую коробку?» - мысленно спросил Бренн.

«Мне, наверное, показалось…» - ответила нерешительно.

«Говори, как есть, Элейн!» - настоял он, по-прежнему не отрывая взгляда от короля и его страшной свиты.

«Я уколола палец, но кровь, едва выступив, тут же исчезла и я…» - закончить мысль не успела. Ответом моего альфы было проклятье на голову Тайрана. А затем лорд Оберон снова закрылся от меня и помрачнев, подал руку, чтобы провести к возвышению.

23
{"b":"732904","o":1}