Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Шёпот недоумения послышался среди членов отряда.

— Владычица Айса! — обратился к властительнице удивлённый Витмир. — До сей минуты нам ничего не было известно ни о тебе, ни о твоей стране. Откуда же ты знаешь нас? И откуда тебе известно, что мы путешествуем по Мрачным горам?

— Секрет прост, — улыбнувшись, ответила Айса. — Болотный царь сообщил мне о вашем путешествии.

— Болотный царь⁈ — изумились эресвенцы.

— Владыка Болот живёт очень далеко отсюда, — вставил своё слово Ранарт. — Как же стало возможным ваше с ним общение? Тем более вы населяете разные стихии.

— Достопочтенный обертлуг, — ответила князю Айса, — у болотного царя очень много подданных. В их числе и рыбёшки, снующие по рекам и озёрам этого мира. Воды Русалочьих болот неведомыми потоками соединяются с великой рекой Илавур. Илавур же пускает небольшие струйки в самые недра Мрачных гор, в долине которых он протекает. Ручьи этой реки попадают в пещерные озёра, где неусыпно несут стражу мои воины. Несколько рыбёшек проделали долгий и опасный путь и известили меня о вашем походе. Болотный царь просит позаботиться о вас.

— Заботливый у тебя будущий тесть! — рассмеявшись, сказал Грахт и по своему обыкновению похлопал Витмира по плечу.

Царица Айса улыбнулась и сказала:

— А теперь представьтесь и вы, обертлуги и крылатка. Гарпига Юлкана я знаю хорошо.

Все вопросительно посмотрели на Юлкана, но тот пожал плечами.

— Я его знаю, — промолвила ледяная царица, — но он меня никогда не видел. Уже пять лет мой народ наблюдает, как он скитается по Мрачным горам и отчаянно сопротивляется нарастающей мощи Варкана Гартари.

— Это так, повелительница, — подтвердил Юлкан и поклонился ей.

— Ну а что скажут обертлуги?

— Владычица Айса, — торжественно проговорил князь. — Я Ранарт Рахт, сын Рарика Рахта, правителя Вулквонса. Это Грахт Хар, мой преданный друг.

— И что же заставило столь важную персону отправиться в путь? Куда и зачем вы идёте?

Ранарт молчал. Он опасался выдавать цель своего путешествия.

— Я вижу, князь обертлугов не доверяет мне, — печально произнесла Айса. — Но я его не виню. Он видит меня впервые, и нет у него причин верить мне в столь грозные времена. Однако я знаю, что эресвенцы держат путь в Пещеру Желаний, и знаю, зачем они туда идут. Вы путешествуете вместе, значит, можно предположить, что и обертлуги хотят добраться до легендарной пещеры. Не взирайте на меня так удивлённо. Я живу в Свободных Землях уже тысячи лет, мне известны многие тайны этого мира. Поэтому я знаю, какие ценные и волшебные предметы хранятся в Пещере Желаний. Знаю я и пророчества и догадываюсь, зачем вы, обертлуги, держите туда путь. И предполагаю, для чего туда же стремится попасть прекрасная крылатка.

— Вы удивительно проницательны, ваше величество, — произнесла крылатка. — Я Элина, принцесса Золотых Садов. Великая нужда заставила меня вступить в отряд Ранарта Рахта.

— Я надеюсь, недоверие не будет тревожить ваши сердца, — обратилась ко всем гостям Айса. — Отдохните до завтра в моих чертогах. А утром путь вам покажется удивительным и лёгким. Мои подданные организуют для вас ночлег.

— Благодарю тебя, повелительница льдов, — ответил Ранарт. — Ты сказала о своих подданных. Но где они? Кроме тебя, мы здесь никого не видим, и царство твоё пустынно.

— Обертлуг, тебя обманывают твои глаза и уши, а также нюх. Мой народ не так просто обнаружить, и потому доселе существование наше было тайным. Но теперь всё изменилось. Великое зло творится в душе Варкана, оно перешло ему от гнусного Каркинса Злобного через колдовские книги, которые Гартари изучил в Замке Ужаса. Теперь он обладает тайными знаниями, и ему стало известно о нашем существовании. Мы опасаемся, что его чёрные думы будут направлены и к нашим ледяным чертогам. Вулквонс и Золотые Сады первыми попадут под удар. Именно поэтому вам необходимо поторопиться осуществить задуманное. Но сегодня отдохните по-царски. А вот и мой народ!

Она хлопнула в ладоши, и тут же сияние, исходящее из стен пещеры ледяного дворца, сделалось из сине-зелёного золотистым. Морозное пространство зашевелилось. Друзья увидели, как вокруг них то тут, то там уплотняется воздух, постепенно обретая вид полупрозрачных людей. Вскоре весь зал был наполнен этими удивительными ледяными жителями потаённого царства. Чарующее пение возобновилось.

— Дорогие гости! — воскликнула царица Айса. — Вы находитесь в тронном зале Ледяного дворца. Здесь у нас проходят пиршества. Сегодня я устраиваю пир в вашу честь, ибо много вы пережили невзгод и опасностей, но ещё большие испытания ожидают вас впереди. Пусть же эти часы станут для вас отрадой, и сладостное воспоминание о них не раз озарит ваши души, когда тьма обступит вас со всех сторон.

По знаку правительницы в зал внесли длинные столы и скамьи. Гости, удивлённо их разглядывая, обнаружили, что они с превеликим искусством вырезаны изо льда. Вскоре столы были сервированы деревянной посудой, а их усадили на скамьи, покрытые ярко-синей тканью с белоснежным орнаментом.

Удивительным был этот пир в царстве льда. Гостей угощали вкуснейшими блюдами, состоящими в основном из рыбы и речных водорослей. В хрустальные кубки было налито превосходное белое вино. Очень скоро эресвенцы, крылатка, Юлкан и Грахт развеселились. Марус рассказывал старинные легенды, Грахт с Витмиром вели дружественный спор о том, чьё ремесло более значимое: охотника или рыбака. Юлкан часто заглядывал в глаза Элины, пытаясь угадать малейшее её желание, чтобы тут же его исполнить. Один Ранарт сидел молча, сурово глядя на своих соратников. Ни искристое вино, ни тёплый приём этих холодных стен не ослабили его бдительности. Он сидел по правую руку от царицы. Она, видя его суровость, спросила:

— Что же ты, князь, не веселишься? Заботы ещё успеют опечалить твоё сердце. Или ты не доверяешь мне, подозревая в каком-нибудь вероломстве?

— Не буду скрывать от тебя, царица, что твоё радушие к чужестранцам может показаться странным в наше суровое время, — с достоинством ответил князь. — Однако прости мне мою подозрительность, ибо она рождена скорбями. К тому же сердце моё не может вкусить радости, покуда есть угроза моей стране, моему народу и пока не будут повержены все враги.

— Всех врагов уничтожить невозможно, — ответила Айса. — И не каждый, кого ты мнишь врагом, является таковым.

— Ты говоришь загадками, прекрасная повелительница льда, — отозвался Ранарт.

— Здесь нет загадок, Ранарт, — ответила царица. — Твоя бдительность похвальна, но она может помешать тебе найти свою судьбу.

— Может, и так, — согласился обертлуг. — Но свою судьбу я нашёл в бесконечных сражениях за родную землю.

— Война может смениться миром, — возразила Айса. — В чём тогда будет заключаться твоя судьба?

— Не знаю, — признался Ранарт. — Не загадываю далеко вперёд.

Пир продолжался ещё долго. По его завершении путешественников проводили в тихий чертог, на полу которого лежали роскошные ковры.

— Здесь вы можете спать до утра, — объявила Айса. — Пусть эта ночь принесёт вам светлые сны.

Путники поблагодарили радушную царицу удивительного государства. Она, ещё раз пожелав им приятных снов, удалилась. Друзья впервые за долгое время забылись безмятежным сном.

Глава 15

Остров Волшебства

Солнце прогнало мрак, окутавший Мрачные горы. В сводах ледяных чертогов были многочисленные отверстия, через которые золотистые лучи проникали внутрь Ледяного царства. Полупрозрачные стены переливались разнообразными красками. Воображение могло рисовать любые образы, возникающие в уме от созерцания игры света и полутьмы. Было позднее утро, когда Ранарт открыл глаза. Он, глядя ввысь, дивился причудливой красоте ледяной природы. Обертлуг принюхался. В этом морозном царстве запахи, скованные холодом, плохо улавливались. Но всё же он почуял аромат жареной рыбы. Это, конечно, не мясо, но тоже неплохо. Князь поднялся со своего ложа и увидел Юлкана. Гарпиг сидел неподалёку и смотрел на спящую Элину. Его взгляд был полон нежности и тоски. Ранарту это не понравилось, но он промолчал, зная, что гарпиг не станет его слушать.

32
{"b":"853363","o":1}