Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Она хочет, чтобы мы пришли на помощь её соплеменникам, — произнесла крылатка. — Мы должны что-то придумать.

— Стоит ли вмешиваться? — возразил Ранарт. — Нас не касаются местные войны.

— Там же дети! — возмутился Грахт равнодушием князя. — Их же убьют! Думаешь, зачем эти вараникусы развели такой большой костёр? Они зажарят бедняг да слопают!

— Вспомни, Ранарт, что и нам помогли жители Ледяного царства, — напомнил Витмир. — Без их помощи нам было бы сложно сюда добраться. А Юлкан? Он же тоже не остался в стороне, когда мы попали в беду.

— Ох, придётся их и правда выручать, — раздражённо проворчал Ранарт.

— Отлично! — обрадовалась Элина. — Окружим противников, нападём с разных сторон и…

— Ну-ка стоп! — рявкнул Ранарт. — Вообще-то, я здесь командую! Слушайте меня. Значит так, окружаем противников и нападаем с разных сторон.

— Ты! Ты!.. — в негодовании затараторила крылатка.

— Главное — внезапность, — не обращая на неё внимания, продолжил князь. — Витмир, ты подбежишь к пленникам и в первую очередь освободишь мужчин, чтобы они смогли принять участие в сражении. Принцесса нападёт на врагов с воздуха. Остальные, окружив деревню, по моему сигналу пойдут в атаку. Должно всё получиться. Как я заметил, эти вараникусы туповатые, с такими легко справиться. Вперёд!

Друзья бесшумно окружили деревню. По команде князя они кинулись в бой. Первыми были убиты вараникусы, которые рыскали на окраине захваченной деревушки. Один из них своим предсмертным воплем успел всполошить сородичей. Чудовищные ящеры кинулись на противников со всей своей яростью. Витмир, отбиваясь от чудовищ, подбежал к пленникам. Выхватив кинжал, который был куплен в Лунном городе, он перерезал путы пленных мужчин. Чернокожие люди быстро сообразили, что надо делать. Оружия при них не было, но они выхватили из костра горящие ветви и принялись наносить ими удары, обжигая и раня монстров. Вой огласил окрестности. Элина парила над сражающимися и пускала стрелы точно в цель. Сверху крылатка увидела, что обертлуги довольно далеко, их отрезали от отряда несколько десятков вараникусов. Грахт и Ранарт яростно орудовали мечами, поливая землю вражеской кровью. Вдруг принцесса увидела, как один из монстров, упав под ноги Ранарта, вонзил свои зубы ему в голень. Князь дёрнулся от неожиданной боли и тут же упал. Грахт этого не видел, так как сражался с целой гурьбой врагов. На упавшего обертлуга моментально навалились ящеры. Они прижали руки и ноги князя к земле. Элина увидела, что к распростёртому на земле Ранарту подошёл огромный вараникус со своей шипастой дубиной. Обертлуг попытался освободить свои конечности, но количество врагов, прижавших их к земле, было слишком велико. Ранарт решил прибегнуть к своему умению перевоплощаться в огромного зверя, но времени на это не осталось, так как здоровяк уже занёс над головой обертлуга свою чудовищную дубину. Элина хотела пустить ему в спину стрелу, но колчан оказался пустым! Тогда принцесса молнией понеслась на выручку князю, со свистом рассекая воздух своими крыльями. Она едва не опоздала. Чудовище собиралось опустить на голову Ранарта своё оружие, но Элина, подлетев на большой скорости, сбила его с ног. Наблюдавшие за этой сценой вараникусы застыли в изумлении, ослабив хватку. Ранарт тут же воспользовался этим обстоятельством и вырвался из их лап. Он схватил свой меч и пронзил им упавшего здоровяка.

Марус и Витмир также нещадно били врагов. Они уже кое-чему научились в этом походе и теперь более ловко владели оружием. Юлкан не отставал от друзей, сшибая головы ящеров.

Бой продолжался до тех пор, пока ящеры не отступили, укрывшись в лесу. Чернокожее племя ликовало. Освобождённые ранее мужчины разрезали верёвки, которыми оставались связаны другие пленники. Темнокожая девушка подбежала к Грахту и пожала его большую руку своими маленькими ручонками. Ранарт, подойдя к Элине, с достоинством произнёс:

— Принцесса! Ты спасла мне жизнь! Я благодарен тебе за это и теперь сожалею, что между нами возникло непонимание. Ты не зря пошла с нами в поход. Надеюсь, что все конфликты между нами исчерпаны?

— Давно бы так! — засмеялся Марус.

— Но это не отменяет твоей обязанности, Элина, слушаться меня как предводителя отряда.

— Ранарт, ты зануда! — усмехнулась крылатка.

— Знаю, — невозмутимо ответил обертлуг.

Когда всеобщее ликование поутихло, к друзьям приблизился пожилой человек и сказал:

— Приветствую вас, чужестранцы и великие воины! Вы спасли мой народ от истребления. Меня зовут Тук-Маки-Тук. Я вождь этого племени.

— Приветствуем и мы тебя, достопочтенный Тук-Маки-Тук, — отозвался Ранарт. — Надеюсь, что чудовища вас долго ещё не побеспокоят.

— Как вы узнали о том, что нам нужна ваша помощь? — спросил вождь.

— Эта девушка привела нас сюда, — указал князь на незнакомку.

— Это Ру-Ру, моя дочь, — сообщил Тук-Маки-Тук.

— Ничего себе! — воскликнул Грахт. — Так ты дочь вождя!

Девушка улыбнулась ему.

— Откуда ты, Тук-Маки-Тук, знаешь язык народов Свободных Земель? — спросил Юлкан.

— В дни моей молодости я часто на плотах переплывал море в сезон спокойствия, когда нет волн. На дальнем берегу жили люди, пока край тот не разорил злой повелитель.

— Варкан Гартари! — воскликнул Юлкан.

— Да, — согласился с ним Тук-Маки-Тук. — Кажется, так его называли. В дни благополучия мы вели торговлю с жителями материка. Я быстро выучил язык. А потом побережье пришло в запустенье, и мы больше не переплываем на плотах море.

— Я рад, что мы понимаем друг друга, — сказал князь.

— Что же привело вас, мужественных чужестранцев, на остров Волшебства?

— Мы ищем Пещеру Желаний! — выпалил взволнованно Витмир.

— Зачем вам это таинственное место? — поинтересовался вождь.

— Чтобы добыть волшебный меч и уничтожить того самого Варкана Гартари, — объяснил Ранарт.

— И чтобы добыть чудодейственный эликсир, превращающий русалок в людей, — добавил Витмир.

— А также чтобы достать Венец Правды, — торопливо вставила Элина, — и с его помощью восстановить справедливость.

— Цели ваши мне ясны, — задумчиво произнёс Тук-Маки-Тук. — Видно, судьба благосклонна к вам.

— Я начал сомневаться в благосклонности судьбы, — мрачно проговорил князь, — ибо мы не можем найти Пещеру Желаний. Видимо, какие-то чары скрывают её от посторонних глаз.

— Конечно, скрывают, — ответил вождь. — Мы стражи пещеры. Много лет охраняем её от разорения. Ведь вараникусы неоднократно пытались проникнуть в неё, чтобы разворовать все сокровища. Наш шаман наложил чары на это место. Поэтому-то ящеры нас возненавидели и собирались истребить. Но вы им помешали. Теперь возрадуйтесь, так как я в благодарность за спасение своего народа отведу вас к Пещере Желаний.

Радостное ликование охватило путников.

— О мудрейший вождь! — прокричал Витмир. — Это лучшая новость за последнее время! Мы готовы отправиться в путь не мешкая.

— Эй, парень, — одёрнул друга Краснослов. — Может, сперва узнаем мнение нашего предводителя? Он у нас вспыльчивый…

— Всё нормально, — неожиданно весело сказал Ранарт. — Я понимаю, что юношу подгоняет жар любви. К счастью, мне это не знакомо, но я могу представить себе, как сильно это пламя обжигает сердце. Нам и в самом деле нужно торопиться. Ведь враг не сидит сложа руки. Поэтому мы позавтракаем и отправимся к своей заветной цели.

— Ура! — закричали хором друзья. — Да здравствует мудрый князь Ранарт!

— Тогда решено. После завтрака я поведу вас к пещере, — заключил вождь.

Глава 16

Пещера Желаний

Представители племени таруки угощали своих спасителей самыми лучшими, на их взгляд, яствами, состоящими в основном из диковинных фруктов.

— Я бы мяса поел, — жуя, проговорил Грахт и подмигнул Ру-Ру, дочери вождя, — а то угощают какой-то травой.

— Потише, — прошептал Витмир. — Обидится вождь Тук-Маки-Тук, если услышит твои слова. Это их лучшая еда. Мы с Марусом тоже не особо в восторге были, что нас в Вулквонсе кормили только мясом. Ни картошечки, ни тыковки, ни салатиков тебе и творожных лепёшек.

38
{"b":"853363","o":1}