Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- По душе ли вам сие питьё, молодая госпожа Ши? - с нарочитой церемонностью вопросил Сяо-Фань, приняв как можно более скучный вид.

- По душе, молодой господин Ван, - поддержала его шутку любимая девушка, состроив не менее постную мордашку. - Каждый глоток его целебной горечи делает меня ближе к бессмертию, лет на пять-шесть.

- Горечи, молодая госпожа? - глубокомысленно наморщил брови юноша. - Видит небо, я не скупился на тростниковый сахар. Не беспокойтесь, я знаю верный способ сделать любой напиток слаще. Потерпите немного, - он все же не удержал кислую мину, наклоняясь к лицу девушки.

Дотянувшись до губ Ши Янь, он поцеловал ее, лаская уста подруги со всей нежностью и страстью, что наполняла сердце юноши при виде любимой. Его ладони поглаживали стройную спину девушки, и та изгибалась под прикосновениями его рук, прижимаясь к нему все сильней. Когда они отстранились друг от друга, Ши Янь счастливо вздохнула, сцепив руки в кольцо на талии Ван Фаня, и заглянула ему в глаза, нежно улыбаясь.

- Как же хорошо, Сяо-Фань, - прошептала она. - Я словно живой попала на небеса. Почему ты так ласков со мной?

- Ты знаешь, - улыбнулся юноша, вновь целуя подругу.

Их уединения не нарушал никто - эти утренние часы ученики и старшие Цинчэна проводили в храмах, за даосскими церемониями очищения и единения с гармонией мира. Вэй Цзылин и старшие Ван Фаня находились на тренировочной площадке секты, где осваивали новую технику развития. Глава Цинчэна, даос Цинся-цзы, не отстал от более крупных сект, снабдивших Юэсюаня с компанией полезными знаниями, и преподал товарищам Искусство Восточного Моря, продвинутую технику внутренней энергии. Услышав о Периоде Невмешательства и несомых им бедах, этот моложаво выглядящий старец, полностью седой, но двигающийся с бодростью юноши, лишь вздохнул с задумчивой грустью. Секта Цинчэн была старой и уважаемой, но переживала не лучшие времена - ее сила порядком уменьшилась с былых времен, держась лишь на опыте и мастерстве старейшин, и немногих молодых талантах, каким, к примеру, был Янь Юй. Тем не менее, глава секты пообещал предоставить Гу Юэсюаню всю возможную помощь. Весомой ее частью было обучение техникам развития - Искусству Восточного Моря, и родственному ему Искусству Восточного Неба.

Сяо-Фань, к своему удивлению, освоил обе техники менее чем за день - к нему вновь пришли на помощь даосские знания из Книги Перемен. Оставшись не у дел, он вволю потренировался с Янь Юем, найдя его технику более чем достойной. Цзин Цзи, в день их маленького турнира, сумел вырвать у старшего ученика Цинчэна победу, но, как подметил про себя Ван Фань, ее весомой долей была необычность стиля его второго старшего. Сколь бы талантлив и умел не был Янь Юй, он не обладал опытом многочисленных схваток с практиками разнообразных стилей, и не сумел достаточно быстро подобрать ключик к технике Цзи.

Фехтовальные тренировки все еще увлекали Сяо-Фаня, но сегодня, его душа просила отдохновения от всех обыденных дел - окутывающая даосскую обитель атмосфера спокойствия благоприятствовала созерцанию и умиротворению, и отвращала от спешки и сверхусилий. Следуя этому своему желанию, юноша отвлек от тренировок Ши Янь, и вовсю наслаждался ее обществом.

- Сходим к той кумирне Гуаньинь чуть позже, милая? - спросил подругу Ван Фань, в задумчивости поглаживая ее коленки. - Благовония можно взять в одном из храмов. Пусть Премилосердная Госпожа уже одарила меня более чем щедро, сведя с тобой, - он коснулся щеки девушки, задержав пальцы на ее родимом пятне, - нет вреда в том, чтобы думать о будущем.

- И о чем же ты попросишь ту, что прислушивается ко всем просьбам, Сяо-Фань? - с озорной улыбкой спросила Ши Янь. - Что за беды тяготят тебя, и почему я о них не знаю? Не скрываешь ли ты от меня ужасных секретов, к примеру, тайной влюбленности? - она преувеличенно нахмурилась.

- Моя влюбленность более чем явна, - отрешенно ответил юноша. - А вот защита от грядущих ненастий нам не помешает. Я хочу, чтобы наше странствие завершилось успешно, и по его окончанию мы вернулись в твой скромный дом на задворках Лояна. Я все чаще ловлю себя на мысли, что скучаю по нему, - он хитро поглядел на подругу, - и по наполняющим его детским голосам.

- Прекрати, Сяо-Фань, - смутилась девушка. - Нам еще рано думать о подобном. Кроме того, мы ведь хотели отправиться в путешествие, помнишь?

Их беседа прервалась самым неожиданным образом - огромный журавль величественно опустился на низкую ограду беседки, и повернул к парочке клювастую голову, обводя юношу и девушку внимательным взглядом. Ши Янь ахнула от восторга, подавшись вперед.

- Какая чудесная птица, - громко прошептала она. - Не иначе, это один из тех журавлей, что носят бессмертных на своих спинах.

- Для взрослого даоса он, пожалуй, маловат - даже Янь Юй стал бы для него неподъемной ношей, - с улыбкой отметил Ван Фань. - Быть может, лет десять назад наш знакомый сумел бы прокатиться на таком.

Девушка прыснула, но поспешно зажала рот рукой, не желая спугнуть их неожиданного гостя. Тот ни капли не оробел перед людьми - переступив длинными ногами, он вдруг расправил крылья, и, наклонившись, ухватил клювом рисовую булочку из корзинки на столе.

- Эй, прекрати сейчас же, гадкий воришка! - возмущенно завопила вмиг утратившая весь трепет перед птицей Ши Янь.

- Возможно, на самом деле эта беседка - владение Господина Журавля, - с философским спокойствием предположил Сяо-Фань. - То, что ты видишь, Ласточка - не воровство, а взятие справедливой платы за пользование ею, - журавль, тем временем, проглотил утащенное, и сцапал еще одно лакомство.

- Как бы не так! Эта птица - настоящий Князь Гор! - сердито воскликнула Ши Янь. - Кыш! Поди прочь, негодник! - она замахала руками, привстав со скамейки. Журавль, склонив голову, поглядел на девушку, словно пытаясь выразить безмолвный укор ее словам и жестам. Мощно взмахнув крыльями, он снялся с ограды, и спланировал с обрыва, вскоре скрывшись в облаках.

- Благодарю вас за проявленное внимание к этим скромным гостям, Господин Журавль, - Ван Фань, посмеиваясь, встал и отвесил вслед птице церемонный поклон. - Ну что, милая, прогуляемся?

- Пойдем, Сяо-Фань, - уже спокойнее ответила девушка. Ее негодование понемногу уходило. - Как ты думаешь, все журавли здешних гор столь велики… и столь нахальны?

- Этот совершенно точно вымахал до своих статей, кормясь от щедрот даосов, - пожал плечами юноша, беря вставшую подругу за руку. - Может статься, Цинся-цзы и вправду пытается вырастить себе небесного скакуна, - девушка весело рассмеялась.

Примечания

[1] Меч Семи Звезд - знаменитый меч времен эпохи Троецарствия, известный своей остротой и прочностью. Дольше всего им владел Цао Цао, полководец, чиновник, и, впоследствии, император.

[2] Меч Синего Дракона (в некоторых переводах - Меч Черного Дракона) - глефа полководца Гуань Юя, крайне тяжелое и эффективное оружие.

[3] Кашая - индийское название одеяния буддистских монахов.

Глава 17, в которой герои вступают в сражение с много более сильным противником

Бормочущий безумец встретился Гу Юэсюаню и его спутникам за каких-то пару ли от горы Цинчэн. Когда они сошли с ее склонов, и направились на северо-запад, к горе Хуашань, друзья некоторое время двигались лесными тропками, но вскоре встали на большой торговый тракт, ведущий к городу Ханьчжун. Именно на тракте произошла эта странная встреча.

Сяо-Фань не увидел событий, предшествовавших этой встрече - он с Ши Янь ехали чуть в стороне. Сама же встреча остаться незамеченной никак не могла - в один момент, едущий во главе группы Гу Юэсюань резко натянул поводья своего мерина, так, что спокойное животное громко заржало, и взвилось на дыбы, молотя воздух копытами. Все придержали своих лошадей, с удивлением оглядывая старшего ученика Уся-цзы, и причину его резкой остановки - вышедшего из лесу человека, избежавшего столкновения с лошадью Юэсюаня только благодаря рефлексам последнего.

84
{"b":"886924","o":1}