Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 70. Вода чувствует магический огонь

Двигающиеся камни берега не могли быть незамеченными в отличие от маленькой невидимой женщины. С треском проломился и вздыбился лёд на реке. Марии пришлось ухватиться за кольцо и повиснуть на нём, а потом, когда камни остановились — перенестись внутрь пещеры.

― Смотрите! Хер головохвоста! Как это они открылись? Тыща херов головохвоста! — заорал Хейгар.

За входом в пещеру образовалась довольно широкая полоса из воды. Но в глубине прохода снова начинался лёд. Колдуны без труда перенеслись туда и подобно собакам-ищейкам принялись обнюхивать всё кругом. Они знали, что мимо пройти незамеченным не мог никто. Тогда какая сила заставила берег раскрыться. За кольцо ведь никто не брался. Или?..

― Слушай, красавчик, это ты всё время тёрся возле кольца. Ты, паганец, сотворил всё это? — Хейгар набросился на того молодого колдуна, что так вдохновенно и подобострастно заверял хозяина в неприступности этих самых скалистых берегов.

― Оставь, Хейгар. Дельф, конечно, немного глуповат. Но не настолько же? — встал на защиту растерявшегося юнца Соулмечент. Дельфу была обидна столь нелестная оценка, но таким образом за него заступились. — Нет. Здесь что-то не так. Сдаётся мне, обвели нас как слепых котят, — задумчиво заключил доктор.

― Надо идти к Вратам! Кто бы это ни был — ему нужны Врата. И нам — тоже. За мной!

Маги стали перемещаться, но у самого берега вдруг случилось непредвиденное: взметнулась плеть, возникшая из ниоткуда, вспорола лёд у самой кромки перед носом оказавшегося впереди Хейгара, и он плюхнулся прямо в воду пещерного озера. За ним — Соулмечент и Дельф, несколько других колдунов. Оставшиеся на плавучих льдинах среди озера люди стали помогать тем, кому не повезло. При этом тоже срывались, выбирались на лёд и снова падали в воду. Началась страшная неразбериха, чем не преминула воспользоваться Кочевница.

Когда Мэри подходила к Вратам, протягивала руку и касалась темени змеи, всё в ней замерло, превратилось в плотный комок, даже малыш перестал шевелиться. Только чуть тянуло внизу живота, и Мария подумала: «Скоро». Открытие Огненных Врат превратило пространство пещеры в кратер вулкана. Мэри была уверена, что часть прислужников Тёмного Лорда погибла. Но, когда всё стихло, на берег стали выползать измученные с перекошенными лицами люди. Соулмечент тоже был жив.

Кочевница бросилась в кузницу. И только собралась перенестись в самое её сердце, как ощутила острую боль в своём сердце. Кто-то бросил нож? Или это удар плети? «Но как они смогли увидеть»?.. Мэри обернулась и потеряла сознание.

Очнулась в окружении пятерых выживших колдунов. Их лица были открытой книгой: злость и ненависть, любопытство и удивление, страх и наслаждение…

― Какая фокусница… Значит жива… Лорд будет доволен, — прохрипел Хейгар. Он приблизил к Марии своё уродливое лицо и заржал. Громко, оглушив еле живую женщину. Она зажмурилась. В сердце по-прежнему — огромная заноза. Больно и… досадно. В самом конце пути. Погибнуть так нелепо. Нож, брошенный наугад…. попал в цель.

В памяти как на перемотке пронеслись события её странной кочевой жизни: прошлой и настоящей. В воображении с ореолом ультрамарина медленно стали появляться картины безмятежного существования Нэнси и её семьи, Елены, Эдуарда и сэра Мэтью, её любимого… Картины будущего. Сердце стучит всё реже и реже. Она тонет, идёт ко дну, падает внутрь себя. Потом — толчок, удар обо что-то на самом дне и стремительно — вверх, как на батуте. А там, наверху — острый ледяной клинок. Удар прямо в сердце! Она схватилась за грудь. Хрустальная капсула с водой из Подводного мира. Прикосновение к ней вызывает нестерпимую боль. Значит это не ранение, просто боль от близости капсулы. Вода чувствует магический огонь. Главное, чтобы никто другой этого не почувствовал. И надо забыть о боли… Забыть о боли!

Мария открыла глаза и взорвала тишину подземелья жутким нечеловеческим голосом:

― Ты с кем говоришь?!

Все отпрянули. Стены и свод задрожали, кое-где стали падать камни. Мария вскочила на ноги и исчезла. А камни всё падали и падали. Когда колдуны пришли в себя от неожиданности, вокруг были россыпи камней, срывались глыбы, рассыпаясь на куски и высекая искры.

― А-а-а-ррр! — Это огромный кусок накрыл Хейгара, раздавил как гадину и навечно погрёб под собой. Дельф заверещал как поросёнок, прижался к стене, трепеща всем телом, и тоже был завален камнями.

Остальные бросились врассыпную. И только Соулмечент рванул в кузницу, преследуя Кочевницу. Он настиг её у самого края пропасти, которая харкала огнём и выплёвывала огромные куски руды. Соулмечент знал, что заяви он о своём присутствии, Кочевница сразу исчезнет и станет недосягаемой. Надо помешать ей незаметно. «Что она собралась делать»?

Мария стояла, гордо подняв голову и не страшась пострадать от камнепада. Камни будто боялись того места, где находилась Кочевница: огибали его или разбивались о невидимую преграду. Сила магии, какой обладала Кочевница, испугал знахаря. Женщина вынула из-за пазухи слабо сияющий предмет и положила его у края пропасти. «Должно быть, это то, чем она собирается погасить огонь», — подумал Соулмечент. — Больше нечего ждать». Он подкрался сзади и выхватил хлыст… Но обмануть слух Кочевницы было невозможно даже здесь, где работает магический молот Кейвдэвла, впустую работает. Она резко обернулась и перебила плеть Соулмечента. Он пошатнулся, но удержался на ногах. Новая плеть медленно, но уверенно вырастала из рукоятки его хлыста, по-прежнему угрожая Марии.

От Мэри не ускользнуло любопытство, с каким колдун поглядывает на капсулу. И вдруг по его телу прошла судорога, потом Соулмечент стал корчиться и извиваться от боли, упал на колени. Бледная кожа колдуна начала оплавляться, сворачиваться и слазить как змеиная, являя Кочевнице ненавистный образ Тёмного Лорда Берингрифа. Такого сюрприза она не ожидала и поняла, что теперь силы в этом последнем бою уравнялись.

Глава 71. Последняя встреча

― Ты думала, я сдамся без боя? Женщина… — с иронией произнёс Берингриф. — А может, ты думаешь, что меня остановит твоя беременность? — Он засмеялся.

― Нет.

― Я ждал, пока кто-нибудь не останется с тобой один на один. Соулмечент не хотел, но ему пришлось идти. Я заставил его, когда увидел тебя. Живой…

― Этого ты не ожидал. Не так ли?

― Ну… Чего-то подобного… Наверняка. Признаков твоей смерти не было. И я не видел тела.

― И не увидишь, выродок.

― Как смело… Я гляжу, ты осмелела! Отчего бы это? — Берингриф был невозмутим. Но Мария просто слышала, какая буря бушует в его тёмной душе. Бушует буря и противно тикает толи лёгкое недоумение, толи страх. Он видел слабо мерцающую капсулу и догадывался, что там. — Ты ведь была уверена, что больше не встретишься со мной. Правда? А тебя научил дедушка пользоваться телами своих слуг? Ну да, конечно, у кочевников не бывает слуг. Я забыл. А вот меня научил… мой. Это более приятное перемещение, чем то, каким в совершенстве владеешь ты. Просто вытесняешь душу бедняги, потом перемещаешь свою в его тело, а потом и сам перебираешься внутрь его. При этом он умирает. Это гораздо приятней обычного перемещения, поверь мне.

― Похоже на глиста-паразита. — Она вскинула хлыст. Тёмный Лорд вдруг расхохотался. Мэри раньше не видела его таким. Он никогда не выказывал чувств ни на лице, ни жестами, ни словами, но сегодня… Его хлыст был по-прежнему за спиной. Какую игру ведёт Берингриф? Если она ударит его плетью, что произойдёт? Он успеет выхватить оружие, успеет отразить удар? Что-то подсказывало Марии, что оружие Тёмного Лорда — не плеть. Тогда что? «Хорошо… Надо подумать. Какое оружие он приготовил, мне не угадать. Но надо попробовать другой способ. Что бы сделал Орландо? Он обманул бы. Наверняка. — Мария так явственно увидела пронзительный взгляд Орландо с глубоко-глубоко запрятанным лукавством. Всё сразу стало проще. Умирать ведь не страшно, страшно умереть и не сделать того, ради чего уже погибли сотни тысяч. — Пусть гадина думает, что я готовлюсь напасть: сделать выпад и достать его плетью. Пусть… А я»…

66
{"b":"103817","o":1}