Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я решил улететь немного раньше.

— Это ваше дело. Но денег назад вы все равно не получите, — ответил турианец, демонстративно протянув руку к висящему на поясе станнеру.

— Я и не собирался с вас что-то требовать, — заверил его Кай Лэнг.

Охранник сразу расслабился и кивнул товарищам.

Убедившись, что земляне пришли по делу и не ищут лишних проблем, турианцы опустили оружие. Тот, что выходил навстречу, снова перебрался через баррикаду и нажал кнопку на стене. Дверь отошла в сторону, и за ней не обнаружилось ничего интересного — такая же длинная узкая аллея, как и та, что осталась за спиной.

— Идите вперед, — тихо скомандовал Кай Лэнг.

Андерсон ухватился одной рукой за ограждение и запрыгнул на него, а затем повернулся к Кали. При взгляде на нее в голову адмирала пришла внезапная идея.

— Ей надо помочь, — произнес он, кивком указывая Каю Лэнгу на ее поврежденные пальцы.

Тот в ответ лишь покачал головой, подозревая какую-то хитрость. Именно на это адмирал и рассчитывал.

— Тогда, может быть, вы? — повернулся он к охраннику со станнером на поясе.

После секундного раздумья тот подошел к барьеру.

— Ну, давайте быстрее, — проворчал он.

Кали высоко подняла ногу и уперлась ею в край заграждения, но не смогла оттолкнуться другой ногой с достаточной силой, чтобы забраться наверх. Вместо этого, она неуклюже уткнулась в барьер, так что Андерсону и турианцу пришлось подхватить ее под локти и запястья, чтобы вытянуть на баррикаду.

— На счет три, — предложил адмирал. — Раз… два… три!

Он видел, как Кали на каждый счет сгибает ноги, чтобы теперь уже оттолкнуться как следует и помочь им поднять себя. Но в последний момент Андерсон резко развернулся, так что Кали, уже перешагнувшая барьер, потеряла равновесие и повалилась сверху на охранника. Ее руку адмирал так и не отпустил, поэтому тоже не удержался на ногах, и они все вместе упали на землю.

Кай Лэнг среагировал почти мгновенно и перепрыгнул преграду, даже не коснувшись ее. Но второй охранник оценил ситуации именно так, как и предполагал Андерсон, — вскинул винтовку, защищаясь, как ему самому казалось, от неожиданной вражеской атаки.

Каю Лэнгу поневоле пришлось открыть огонь, и Андерсон получил несколько драгоценных секунд для осуществления своего плана. Он выхватил станнер из-за ремня у турианца, перекатился на спину и выстрелил.

Парализующий разряд угодил точно между лопаток Каю Лэнгу, тут же бесчувственным тюком рухнувшему на землю. Там уже лежали два турианца, раненые, но не смертельно. Двое других по-прежнему сжимали в руках оружие, но было неясно, в кого они собирались выстрелить — в Андерсона или в Кая Лэнга.

— Спокойно, все в порядке, — крикнул адмирал, отбросил в сторону станнер и поднял руки в знак капитуляции.

Турианцы бросились к нему и рывком поставили его и Кали на ноги. Их упавший командир, громко ругаясь, поднялся самостоятельно. Андерсона грубо подтолкнули к стене и уперли ему в грудь стволы штурмовых винтовок.

Адмирал не произнес ни слова, хотя металл больно давил ему на ребра. Он понимал, что нужно дать всем успокоиться и только потом начать объяснения. Рядом с ним, так же прижатая к стене, морщилась от боли Кали: то ли ее слишком сильно толкнули, то ли она снова повредила в свалке больные пальцы.

Командир турианцев свирепо поглядел на Андерсона, а потом подошел к двум своим подчиненным, все еще лежавшим на земле. Оба громко стонали, но с его помощью сумели кое-как подняться на ноги, к большому облегчению адмирала. Если бы Кай Лэнг действительно убил кого-то из них, договориться с охранниками стало бы намного труднее.

— Я сейчас все объясню, — начал Дэвид, посчитав, что эмоции улеглись уже достаточно, чтобы начал работать разум. — Этот парень хотел взять нас в заложники.

— Зато он заплатил за посадочный бокс, — проворчал командир охранников. — Он наш клиент, а вы — нет.

— Но вы и так получите эти деньги, — напомнил Андерсон, — даже если позволите нам уйти.

— Пожалуй, мы лучше задержим вас и подождем, пока он очнется, — не поддавался турианец. — Возможно, он нас отблагодарит за то, что мы не позволили вам сбежать.

— Он работает на «Цербер», — вмешалась в разговор Кали.

— Это правда? — спросил командир, навалившись на Андерсона так, что между их лицами оставалось всего лишь пара сантиметров.

— Правда, — ответил адмирал, глядя прямо в глаза турианца.

Тот отступил на шаг, но ничего не сказал. Охранники тоже поглядывали на него, ожидая решения командира. Андерсон затаил дыхание.

Об агрессивным планах «Цербера» знали по всей Галактике, даже на Омеге. Неудивительно, что большинство других рас относились к Призраку и его сторонникам враждебно. Другой вопрос — будет ли этого достаточно, чтобы перевесить жадность охранников.

— Можете идти, — решил наконец командир. — Можете даже взять его корабль, если хотите.

Турианцы тут же опустили оружие.

— А как быть с ним? — Кали кивком указала на неподвижное тело Кая Лэнга.

— Не волнуйтесь, мы что-нибудь придумаем… Что-нибудь особенное, — ответил командир, и остальные охранники зловеще захохотали.

— Если вы отдадите его нам, «Церберу» придется несладко, — не уступала Кали. — Мы сотрудники оперативной группы Альянса. И мы хотим уничтожить эту организацию. А у него есть информация, которая нам поможет.

Командир задумался ненадолго, а потом пожал плечами:

— Хорошо. Забирайте его. И сами убирайтесь к дьяволу. Какое нам до этого дело?

Андерсону не пришлось повторять дважды. Он нагнулся и поднял по-прежнему находящегося без сознания Кая Лэнга. Затем с кряхтением забросил его себе на плечо.

— Далеко до этого бокса? — поинтересовался он.

— Не очень. В конце аллеи поверните направо. Все боксы пронумерованы. Вам нужен номер шестьдесят три дробь пятьдесят восемь.

Вскоре турианцы остались далеко позади. Кали шла первой, а за ней еле плелся под тяжестью груза Андерсон.

— Прости, что не предупредил тебя, — сказал он, когда охранники уже не могли расслышать их разговора. — Больно было?

— Так, пустяки, — успокоила она его. — Все случилось так быстро, что я ничего не успела почувствовать.

— Зачем тебе понадобилось забирать его? — Дэвид кивнул на свешивающегося с его плеча агента.

— Думаю, мы передадим его Альянсу. Для допроса.

Ее ответ порадовал адмирала. Он опасался, что Кали будет и дальше цепляться за обещание Кая Лэнга, надеясь на то, что «Церберу» удастся обратить вспять произошедшее с Грейсоном.

Она не произнесла больше ни слова, и Андерсон решил, что размеренное дыхание сейчас важнее, чем продолжение разговора. Через пять минут они добрались до порта. К счастью, нужный бокс оказался всего лишь вторым от входа.

— Нам лучше поторопиться, — заметил Дэвид, добравшись до корабля. — Неизвестно, сколько времени он еще будет без сознания.

Чтобы взломать защиту шаттла, Кали потребовалось всего несколько минут. Андерсон затащил Кая Лэнга на корабль, а затем решил поискать что-нибудь, чем можно связать пленного. В стандартном аварийном комплекте нашлись пакеты с пищей, бутылки с водой, электрический фонарик, кипятильник, запасные батарейки, складной тент, пятьдесят метров нейлонового троса и большой нож военного образца.

Дэвид быстро нарезал трос на куски и привязал ими Кая Лэнга к креслу второго пилота.

— Ты летал на таких кораблях? — спросила Кали.

— Стандартная модель Альянса, — уверенно объяснил он, разогревая двигатели.

После обычной процедуры проверки всех систем шаттл стартовал с Омеги. И Андерсон надеялся, что больше никогда не вернется на эту проклятую богом станцию.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Они только что завершили первый прыжок через ретранслятор в направлении Цитадели, когда Кали поднялась со своего места в кормовой части шаттла и подошла к Андерсону.

Она взглянула на пленника, все еще не пришедшего в сознание и по-прежнему привязанного к креслу второго пилота. Самой ей присесть было некуда, так что пришлось облокотиться на кресло Андерсона, внимательно следящего за приборами.

45
{"b":"143463","o":1}