Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Его коронная ухмылка уже на лице.

— Ооооуу, разве это не мило? — вмешивается Челси. — Лорен, почему бы тебе не перелить его в дорожную термокружку, чтобы мы могли насладиться шоу по дороге? Не хочу застрять в пробке, — моя старшая сестра командует мною в своей привычной манере.

— Куда мы едем? Что происходит? — я обхватываю пальцами теплую кружку, игнорируя Мака.

— «Элитч Гарденс»! Мы будем кататься на всём, и будем жить в отеле, и у нас будет обслуживание номеров. Да, Мак? — Крис прыгает вокруг, будто ребёнок в Рождественское утро. Будто этот ребёнок ещё и на амфетаминах

— Ого? Что? — мой взгляд мечется от гиперактивного ребёнка к его раздражительному отцу. — Мак, я могу поговорить с тобой секундочку? — я ставлю кружку с кофе на камин, и прохожу через кухню во дворик. Я не проверяю, идет ли он за мной. Я знаю, что он не настолько тупой, чтобы не пойти.

— Оу! А зачем им говорить? — воет Крис внутри.

— Просто дай им минутку, солнышко, — успокаивает его моя сестра, пока Мак закрывает за нами раздвижную дверь.

Внезапно, его руки спускаются по моему телу, и он обнимает меня сзади.

— Я хотел сделать сюрприз, и немного побаловать тебя, — мурлычет он мне на ухо, и я инстинктивно откидываю голову ему на грудь. — Я знаю, что сегодняшний день был весьма стрессовым для тебя, так что я заказал пару комнат, в «Четырех Сезонах», и получил несколько пропусков в «Элитч». Думаю, отпуск посреди работы будет для тебя полезным. Челси разделит комнату с Крисом, так что у меня будет два дня в отеле тобой, и я смогу делать всё, что захочу, — его голос становится глубже от желания.

Ресницы на закрытых глазах трепещут, и я чувствую, как напряжение спадает с моих плеч. Тупое лицо доктора Гэлта, всплывает перед моими глазами, и напряжённость снова накрывает меня с головой.

— Мак, ты не можешь вот так вот взять и свалить все новости мне на голову, позвонить моему боссу и потребовать, чтобы мне дали несколько выходных, — я отталкиваюсь от него и разворачиваюсь лицом. — Сегодняшний день был просто смехотворным. Ты знаешь, что меня могли уволить. И ты срываешься с места, не отвечая на мои сообщения или звонки, что было весьма паршивым для меня. О чём ты думал?

— Я думал, что отреагировал слишком бурно. Я не собирался позволять тому ослу лишить тебя работы из-за меня. Знаю, что решил это не лучшим образом.

— Решил не лучшим образом? Мак, ты не можешь делать всё, что взбредет тебе в голову. Мы теперь взрослые, поэтому иногда тебе стоит вести себя соответствующе. Я не уверена, что с тобой происходит. А после ты ещё строишь планы с Крисом и Челси, даже не поговорив со мной? Как ты думаешь, я должна реагировать? — зубы стиснуты так сильно, что челюсть начинает болеть.

Мак напрягается и расправляет плечи, заглядывая мне в глаза.

— Я знаю, что сегодняшнее шоу было показухой, Лорен. Я облажался.

Я чувствую, как злость вместе с энергией буквально сочится из пор моего тела.

— Послушай, я не хочу ссориться с тобой. Правда в том, что я переживаю за тебя. Крис сказал мне о том, что случилось на кладбище прошлой ночью, — понижаю голос, и слегка касаюсь его руки.

Ярость вспыхивает в его глазах. Мак отдёргивает руку.

— Я в порядке, — резко отвечает он.

— Ты уверен? Потому что я знаю, что все бы поняли, если бы тебе понадобилась помощь. Ты через многое прошёл. Больше, чем кто-либо может представить. Крис дважды побывал на сеансах групповой терапии, и посмотри, как сильно это ему помогло. Может, тебе нужно найти группу…

— Я сказал, что в порядке, — он выпячивает подбородок и сжимает кулаки. Я вижу, как он сражается со своим демонами и нравом. Не уверена, сможет ли он выиграть эту битву. Мак делает глубокий вдох, и закрывает глаза. Когда снова открывает их, ярость исчезает и на её место закрадывается сожаление.

— Я знаю, что не совсем справлялся лучшим образом, ладно? Но я в порядке. Просто дай мне возможность разобраться во всем лучшим для меня образом. Так или иначе, я хотел извиниться за то, как всё пошло сегодня. Это потому что я всё хотел сделать правильно, и провести с вами несколько весёлых дней. Я думал, что будет хорошо провести время вместе, как семья, — его кристально голубые глаза сканирует моё лицо, пока на нём сражаются злость и прощение.

— Семья? — бурчу я, но его глаза не покидают меня.

— Да. Ты, Крис и я. Наша семья. Я попросил Челси приехать, потому что у меня нет машины, и мне всё равно с новой ногой придётся заново учиться водить,— он устало смотрит вниз на свой протез. — И она согласилась приехать и присмотреть за Крисом. Теперь мы вместе можем начать наверстывать упущенное время. Нам больше не придётся скрывать отношения, потому что я уехал из «Спэлдинга». Теперь всё в порядке.

У меня в голове все ещё крутится слово «семья». Это то, о чём я всегда мечтала — разделить жизнь с Маком.

— Что у тебя в руке? — он нежно вытягивает карточку их моих рук.

— Это открытка. Дочка шефа сделала её для тебя, — я не берусь рассказывать ему о том, почему он отдал мне её. Это не имеет значения.

У Мака на лице появляется улыбка, пока он смотрит на розовую бумагу.

— Это мило, — он поднимает на меня глаза, — не могу дождаться, когда буду получать такие милые открытки от нашей дочери.

— Нашей дочери? — воздух застревает у меня в горле. Мак делает шаг ко мне и обнимает.

— Конечно. У нас получатся красивые дети. Было бы чертовски позорным останавливаться на одном, — его голос звенит у меня в ушах, и я чувствую, как тает моё сопротивление. — Почему бы нам не поехать в «Элитч»? Давай сегодня сделаем

по-твоему? Я бы взял Криса куда-нибудь развлечься, а потом, когда бы мы оказались в комнате отеля, я бы сделал всё правильно, — его глаза блестят.

— Ну, — я прижимаюсь к нему, — думаю, теперь у меня есть свободное время.

— Есть.

— И Крис очень возбуждён поездкой.

— Возбуждён.

— Так что думаю, мы можем это сделать, — соглашаюсь я.

Мак целует меня, и я таю в его руках. Мне нравится то, как тот самый мужчина, из-за которого моя жизнь превратилась в полный хаос, может заставить меня почувствовать себя защищённой от этого хаоса. Как он это делает?

Я отстраняюсь и смотрю ему в глаза.

— Но Мак?

— Да.

— Ты должен пообещать мне, что у тебя больше не будет вспышек прошлого, или чего-то подобного. Ладно? Я не хочу, чтобы Крис видел, как ты становишься таким. Его это очень расстраивает.

— Вот тебе крест на сердце, — улыбается он, и проводит пальцем крестик на груди.

Я не могу не рассмеяться. Мак никогда не повзрослеет, но именно поэтому с ним так весело находиться рядом. Несколько дней рядом, как семья, не принесут вреда. Семья. Это слово так прекрасно нам подходит. Теперь мы снова вместе.

Как семья.

Глава 31

Мак

2014

— Мам! Ты видела нас? С ума сойти! — Крис в восторге попрыгивает к Лорен.

— Так держать, малыш! Эти американские горки — просто сумасшедшие! Я бы на них умерла, — Челси поднимает руку вверх, чтобы он отбил ей «пять».

— Я тоже видела. Было весело? — Лорен смотрит на него с улыбкой.

— Это было потрясающе! Можно мне ещё раз сходить? Правда, мне сначала нужно пописать, но вы подержите для меня место в очереди, чтобы я успел, когда вернусь,— указывает он. Стоит уважать человека с планом.

— Нет, солнышко. Здесь я согласна с Челси. Они ездят слишком быстро. Мы не такие, как этот Капитан Америка, — она подмигивает мне. — Колесо обозрения будет таким же увлекающим.

— Это точно. Не все могут быть героями, — дразню я её.

— Ага, ага. Думаю, эту карту ты уже разыграл, — бросает она мне в ответ. Один-ноль. Боже, я её люблю — Кроме того, — она смотрит на Криса, — мы с твоей тётей проголодались. Разве вы не хотите поесть?

— Да! — подпрыгивает Крис, тут же забывая о том, что снова хотел проехаться на «Brain Drain».

34
{"b":"563946","o":1}