Литмир - Электронная Библиотека

— Я не это имела в виду…

Но Вольф уже закрыл и запер окно.

— Нельзя оставлять окно незапертым, — смеясь, наставлял ее он. — Это небезопасно.

— Как вы умудрились влезть в окно? Стены слишком гладкие.

— У меня много талантов.

В этом она не сомневалась.

Вольф шагнул к ней.

Мини в два прыжка оказалась на краю кровати и зарычала. Блеснули острые зубы.

Вольф хмыкнул и подошел к собаке. Поднял ее одной рукой и поднес к лицу.

— Довольно, малышка. Я ничего тебе не сделаю.

Мопс снова попытался зарычать, но Вольф поскреб его за ухом.

— Вижу, ты не можешь устоять против ласки.

Мини замолчала и принялась вилять хвостом. Вольф продолжал чесать ее за ухом. Хвост вилял так быстро, что Лили не могла за ним уследить. Мало того, Мини попыталась лизнуть Вольфа в нос. Он рассмеялся и поставил собаку на пол. Все еще помахивая хвостом, она понюхала ногу Вольфа и весело поковыляла к дивану, где и улеглась.

Предательница!

— Теперь я вижу, почему ты не заперла окно. У тебя здесь сторожевая собака!

— Скорее грелка для ног, — пробормотала Лили, наблюдая, как плавно и грациозно он идет к ней. «Какая же в нем скрыта сила!»

Она поплотнее стянула пеньюар.

— Итак, Вольф, что вам нужно? Потому что, если вы пришли за… поцелуями, вынуждена вас разочаровать.

— Это было бы чудесно, но нет, Мойя. Я пришел просто поговорить с тобой.

Лили мгновенно расстроилась. Господи боже! Она увязла еще глубже, чем думала!

— Тогда говорите, что вам нужно, и уходите. Только побыстрее.

Его лицо сделалось мрачным.

— Герцогиня ясно дала понять, что ты предназначена для Хантли.

— Именно этого хочу и я.

Вернее, именно этого ей следовало хотеть.

Грудь Лили стеснило, словно на нее легла огромная тяжесть. Она никогда не любила к чему-то приспосабливаться. Возможно, отсутствие реакции на Хантли — результат ее отказа делать то, что все от нее ожидают.

Если это так, лучший способ идти вперед — шагать по избранной дороге. И что может быть легче, чем объясниться с единственным человеком, который желает сманить ее с этого пути?

— Вольф, вы знаете мои обстоятельства.

Он мгновенно стал серьезным.

— Именно об этих обстоятельствах я и хочу поговорить, Мойя. Ты твердо решила выйти замуж, считая это единственным решением проблемы. Но нельзя продавать себя таким образом. Есть и другие дороги, которые ты еще не исследовала.

— Я пыталась найти ответы, но ничего не вышло.

— Если бы по-настоящему хотела, нашла бы иной путь.

— Думаете, я бросаю себя на брачный алтарь ради забавы? Просто на самом деле больше ничего сделать нельзя.

— Ты не можешь поговорить с кредитором? Объяснить ситуацию?

— Единственное, что кредитор согласен принять вместо денег, — руку моей сестры.

Лицо Вольфа потемнело.

— Кто этот человек?

— Не слишком молодой сосед, который хочет молодую жену, чтобы родила ему детей.

— Но если он хочет молодую жену, мог бы попросить твоей руки. — Вольф потер подбородок. — Он не просто хочет получить жену, он хочет именно твою сестру. Она ему небезразлична.

— Вряд ли это так, иначе он бы не потребовал возврата денег. Теперь ей грозит опасность потерять крышу над головой, и случись это, она будет безутешна. Кроме того, он сильно старше Далии, ворчлив, неприветлив и язвителен. Ни разу доброго слова никому не сказал! Он сделает ее несчастной! Я не могу этого допустить!

— А Далия? Что она думает об этом браке?

— Сестра очень благородна. Она немедленно вышла бы за него замуж, чтобы потом всю жизнь об этом жалеть. Я не могу этого допустить.

— И вместо этого ты решила принести в жертву себя и выйти замуж без любви.

— Но это не будет брак без любви.

— О, Мойя, ты лжешь!

Он придвинулся ближе. До нее донесся слабый аромат его одеколона, отчего ее колени задрожали.

Лили едва сдерживала порыв прижаться к нему. Еще шаг — и она окажется в его объятиях. Пришлось глотнуть воздуха, прежде чем ответить:

— Я не лгу.

— Ты сама не сознаешь, что лжешь, но так и есть. Ты не полюбишь Хантли. — Вольф провел пальцем по ее щеке, оставляя жаркую дорожку. — Знаешь, откуда мне это известно?

Умная женщина не стала бы спрашивать. Умная женщина потребовала бы немедленно покинуть ее спальню. Действительно умная женщина повернулась бы и бежала из комнаты, молясь о том, чтобы забыть чувства, которые вызывают его прикосновения.

Очевидно, Лили умом не отличалась, потому что подняла глаза и выдохнула:

— Откуда вы знаете?

Он нагнулся ниже и прошептал ей на ухо:

— По вкусу твоих поцелуев, Мойя. Ни одна женщина, неравнодушная к другому мужчине, не стала бы целовать меня так, как ты.

Она вздрогнула. Вольф выпрямился, лаская ее взглядом так же нежно, как ласкал бы руками.

Лили собралась с мыслями.

— Нет. Вы ошибаетесь, — упрямо бросила она. — Я полюблю мужа.

«Даже если это меня убьет».

— Ты попытаешься, я в этом не сомневаюсь. Но любви нельзя приказывать, как твоему мопсу. Любовь приходит, когда ты меньше всего ее ожидаешь. Как удар молнии.

— Я отказываюсь смириться с этим. И спланирую наши отношения так, что мне все удастся.

Вольф покачал головой.

— Упрямая, упрямая женщина. Почему ты меня не слушаешь?

— Потому что у меня нет на это причин. Кроме того, с чего вы решили, что знаете о любви больше меня? Вы когда-нибудь любили?

— Однажды.

Было что-то в его низком голосе такое, отчего Лили вскинула голову. Ее словно окатило горечью. Потому что она не сомневалась: кого бы ни любил Вольф, любовь не осталась безответной.

— Я надеюсь, вы были очень счастливы. — Слова прозвучали фальшиво даже для ее собственного слуха.

Он поднял ее толстую косу с плеча и погладил.

— Пока что мы несчастливы, Мойя, но обещаю, что когда-нибудь будем.

Она уставилась на него, медленно осознавая смысл произнесенного обещания.

— Вы… вы хотите сказать, что любите… меня?

Он пропустил косу сквозь пальцы.

— Я полюбил тебя с того момента, как впервые увидел.

— Вздор! Это невозможно! — Лили глубоко вздохнула и отступила, выхватив у него свою косу. — Это не любовь.

— Я знаю, что любовь, — возразил он.

Она нерешительно рассмеялась.

— Любовь не приходит так быстро. Она растет медленно. То, что испытываете вы, — простая эмоция. Желание.

— Нет. Это любовь.

Он был как гигантская гора — спокойный и непоколебимый.

— Ты любил так много раз, что сразу это понял?

— Нет. Я никогда раньше не любил. Потому что не знал тебя.

Лили прикусила губу. «Как ему это объяснить?»

— Вольф, если вы впервые влюблены или считаете, что влюблены, откуда вы знаете, что это любовь?

— Знаю. И умею точно определить разницу между любовью и похотью. Так что больше не приводи мне эти глупые доводы. Я испытывал похоть много, много раз.

— Сколько?

Вопрос был дурацким, но она ничего не смогла с собой поделать.

Его взгляд стал настороженным.

— В молодости я следовал своим желаниям, как все молодые люди.

— Ну… скажем, десять раз? — Она облизала губы.

«Господи, зачем я это спрашиваю?»

— Гораздо больше. — Но тут он поймал ее взгляд и поспешно добавил: — Возможно.

— Насколько больше?

— Это неважно. Важно, что я знаю: то, что чувствую к тебе, — куда сильнее любого желания.

Лили вдруг сообразила, что ее руки сами собой сжались в кулаки. Хотя между ней и принцем и правда существует некое влечение, почвы для любви все же нет. Может, он не распознал похоти. Но она, даже при всей своей неопытности, способна отличить одно от другого.

Лили чувствовала взаимное притяжение, шепот желания, от которого набухали груди и трепыхалось сердце, ноющую, не дававшую покоя боль. Она хотела его, желала его, вожделела его. Как и он ее. И это все, что было между ними. Все, что когда-нибудь между ними будет.

Лили шагнула вперед, сократив расстояние между ними. Прикоснулась грудью к его груди. Вольф шумно втянул в себя воздух. Его глаза сверкнули. Девушку окутал жар его тела.

36
{"b":"600071","o":1}