Литмир - Электронная Библиотека

«Челси Флауэр-шоу проходит на территории королевского госпиталя уже больше века». Когда Лена услышала, что Дольф посылает Айрис в Лондон, она подготовила материал: «Смотри осторожнее, Айрис, это тебе не просто выставка».

Да, так и есть, Лена не зря ее предупреждала. Эта выставка отличалась от других, где бывала Айрис. Тут царила особая атмосфера, люди, оказавшиеся здесь, чувствовали цветы.

Айрис прошла небольшую площадку, в центре которой в гранитном горшке царило апельсиновое дерево. Широкие яркие листья и белоснежные цветы украшали его, так что оно казалось центром вселенной. Гранитные арки в восточном стиле открывали проход к небольшим садикам, где в небольших канальцах сверкала чистая вода. В центре размещался огромный чайник, напомнивший ей Алису в Стране чудес, а вокруг него красовались четыре белые чашечки с единообразными завитками, напоминающими крем на пирожном. Вот только вместо крема все было сделано из небольших цветов, скрепленных бог знает чем в единую композицию.

От нее шел такой нежный запах, что Айрис захотелось протянуть руку и погладить лепестки. Она пошла вперед и решила, что вернется на выставку еще не раз. У нее было целых три дня в запасе. Дольф очень ждал отчета и дал ей столько времени, сколько нужно. «Да, статья, а за ней и контракт на работу», – пронеслось у нее в голове. Ей не терпелось позвонить отцу и все ему рассказать, но хотелось сделать сюрприз. Когда Франческо вернется в Амстердам, она пригласит его на ужин и вручит ему журнал. Она представила лицо отца и улыбнулась.

Несколько часов она бродила между клумб, переходя из одного помещения в другое, взгляд ее скользил по ровным кустарникам. То там, то тут попадались изящные водопады. Шум воды сливался с пением птиц и гулом ветра. И повсюду стоял нежный сладкий запах. Так она вышла к пирамиде. Когда головки маргариток склонились под напором ветра, у Айрис вырвался возглас удивления. Она поняла, что оказалась в садике, задуманном как место, где человек сливается с природой, – такие садики получили название friches и создавали ощущение нетронутого и идеального пространства, в то время как на самом деле все было тщательно продумано человеком. Она остановилась у одной из клумб. На ней были высажены маки, колокольчики, пионы и несколько ирисов сиреневого и лилового цветов. Композицию завершали несколько роз, кажется «остин» и «квин оф свиден», идеального розового цвета. Она подошла поближе, склоняясь, чтобы ощутить их аромат, и тут заметила женщину, стоящую на коленях в нише, поддерживающей всю композицию. На ней был костюм, какой носят садовые рабочие. Тут Айрис поняла, что зашла слишком далеко, в закрытую для посетителей зону. Ей не хотелось выслушивать упреки, она попятилась назад, внимательно посматривая под ноги. Если повезет, ее, может быть, и не заметят. Но, когда Айрис обернулась, женщина уже внимательно ее разглядывала.

Возможно, она давно за ней наблюдала. Айрис вздохнула и улыбнулась. Ну ладно, сейчас она извинится и вернется к стендам. Она прошла несколько шагов в сторону женщины, но та широко распахнула глаза и прикрыла рот рукой.

Айрис остановилась, стараясь рассмотреть незнакомку. У той были большие серо-голубые глаза необычайно редкого оттенка. Айрис приходилось видеть такие каждый раз, когда она смотрелась в зеркало. Прическа их тоже была похожа: у обеих длинные и гладкие каштановые волосы. Острый нос, тонкие черты лица, но и это не все – они были почти одного роста и очень похожего сложения. Если бы не нелепый костюм, Айрис бы подумала, что стоит перед зеркалом.

Женщина в костюме побледнела, она смотрела на Айрис широко распахнутыми глазами.

– Ты кто? – спросила она.

Вдруг мимо прошла небольшая группа. Айрис осталась стоять где стояла, не в силах сдвинуться с места, шокированная увиденным.

Девушка была точной копией Айрис. Они были похожи как две капли воды: лицо, нос, губы – словом, все.

Она резко откинула голову. Куда она подевалась? Взгляд ее перебирал людей в толпе, сердце рвалось из груди. Заметив вдали синий рабочий костюм, она кинулась в погоню, не обращая внимания на странные взгляды и возмущение прохожих.

– Пропустите, прочь, прочь! Дайте пройти!

Она побежала вслед за женщиной, руки ее дрожали. И тут она столкнулась с охранником, который резко схватил ее за руку.

– Я чем-то могу вам помочь?

– Та женщина, женщина в рабочем костюме…

Парень прищурился:

– Вам нужен кто-то из персонала?

– Да, да, – Айрис не поняла, что голос ее сорвался на крик и что парень уже разглядывал ее пропуск, чтобы прочесть фамилию и имя.

Потом внимательно посмотрел на нее, а затем вокруг:

– Следуйте за мной, мисс Донати.

4

В древности боярышник – Crataegus monogyna – очень уважали. Его нежные цветы распускаются белоснежными, розоватыми или ярко-розовыми гроздьями и издают дивный аромат. Листья и плоды боярышника богаты флавоноидами и используются как лекарственное и расслабляющее средство. Боярышник отлично подходит для организации живой изгороди, любит хорошую почву и обильный полив. Цветет в середине весны. Настойка из боярышника разгоняет тревогу и дарит гармонию и спокойствие.

Стены будки охраны были недавно окрашены. Айрис рассматривала их, пока охранник, некто Патрик О’Брайен, остановивший ее в саду, проверял, не сбежала ли она из сумасшедшего дома. Потому что это первое, что пришло бы в голову нормальному человеку.

Она слышала, как он говорил по телефону, а потом стучал по клавиатуре. Изредка она ловила на себе его взгляд. Он поглядывал на нее, а затем снова в компьютер, и так несколько раз.

Айрис принялась разглядывать свои руки. Она никак не могла осознать то, что только что произошло. «Должно быть, мне просто показалось», – подумала она. Но, как бы ни приятно было так думать, чтобы оправдать свое абсурдное поведение, она все-таки не могла поверить в утешительное объяснение.

Охранник улыбнулся. На вид ему было чуть больше двадцати, короткий ежик на голове, милый взгляд.

– Сегодня выдался жаркий день, а жара порой играет с нами странные шутки. Не придавайте значения. Знаете, что у каждого человека есть как минимум пятеро двойников? Вот вы и столкнулись с одним из них. Вы ведь занимаетесь журналистикой, видели, наверное, и не такое. Вернетесь в Амстердам, будет что рассказать друзьям.

– Ну да, – пробормотала Айрис. – Видела и не такое.

Что ж, может, охранник и прав. Она подняла взгляд, все еще не в силах отделаться от мыслей о двойнике. Надо было успокоиться. Если не прийти в себя, она не справится с работой.

Парень вернул ей сумку и пропуск:

– Почему бы вам не вернуться в гостиницу? Вот увидите, уже завтра вы только посмеетесь, вспомнив об этом приключении.

– Сомневаюсь, – подумала Айрис.

– Спасибо. Еще раз прошу прощения. Не знаю, что на меня нашло, – сказала она.

Она поселилась в недорогом отельчике. Там было дешевле, чем в гостинице, а домашняя атмосфера частных пансионов нравилась ей куда больше, чем безликие номера дорогих заведений. Таких было в ее жизни немало. Выбранный пансион располагался в викторианском особняке неподалеку от Челси и сохранял ту же атмосферу, что и весь район. Полки были уставлены множеством фигурок, на стенах висели старые репродукции, на полу были постелены ковры, на которых стояли старые кресла. Вещи, говорившие о прошлом, как правило, вдохновляли Айрис. Но теперь она не чувствовала ничего, разве что смутную тревогу. Она легла на кровать и уставилась в потолок, стараясь привести в порядок мысли.

Кто же эта женщина? Почему она побежала прочь? Она обернулась на нее несколько раз. Казалось, словно увидев Айрис, она даже не на шутку испугалась, словно ей грозила какая-то опасность.

Айрис выпила несколько чашек чая и ненадолго уснула, что привело ее в более или менее нормальное состояние. Но сердце все еще билось тревожно, ей хотелось расплакаться, хотя на то не было внятной причины. Айрис закрыла лицо руками. Она увидела девушку, очень похожую на себя, только и всего. Похожую слишком уж сильно, это да. Айрис встала с постели, зашла в уборную, открыла воду и залезла под душ. И вдруг ей пришла в голову мысль. Отец! Нужно срочно ему позвонить и обо всем рассказать.

6
{"b":"675651","o":1}