Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Я благодарен за помощь, — сказал Ричард, — но мне очень нужно найти Мать-Исповедницу. Она была...

— Боюсь, ее здесь нет, — сообщила ему Вика. — Люди говорят, что все ведьмы ушли вместе с ней.

Ричард моргнул:

— Ушли с ней?

— Уехали на лошадях, — подтвердила Вика.

Ричард поднял взгляд на Риту:

— У вас здесь есть лошади?

Она взмахнула рукой с искривленными пальцами:

— На этой стороне дороги, напротив места, где стоял дворец, есть конюшни — конюшни королевы. Ведьмы ушли и забрали с собой Мать-Исповедницу.

Ричард торопливо сел, придерживая полотенце:

— Значит, она жива?

— Да, — сказала Кассия. — Но мы узнали, что они ушли в ту же ночь.

Ричард положил ладонь на голову, пытаясь высчитать, сколько времени прошло с тех пор, как он бился с Шотой.

— Как давно? Сколько я спал или был без сознания... Как давно они ушли?

Морд-Сит искоса переглянулись.

На лице Вики появилось выражение беспокойства.

— Боюсь, довольно давно.

Ричард встал, придерживая маленькое полотенце:

— А в днях это сколько?

— С момента их отбытия прошло больше пяти дней, — призналась Вика.

Глава 28

Он повернулся к Рите:

— В конюшнях «королевы» еще есть лошади?

— Да, — кивнула она, — и довольно много, но все они принадлежат королеве. Она не позволяет никому в Биндамуне их использовать, но работники конюшни обязаны заботиться о животных. Мужчина по имени Железный Джек следил, чтобы приказы королевы исполнялись и никто из горожан не брал этих лошадей. Он очень жестко следил за этим, как и за всем остальным.

— Что ж, теперь не нужно бояться Железного Джека.

Она наклонилась к нему:

— Ох, до меня доходили слухи, что его убили демоны. Это правда?

— Этот мужчина мертв, вот что правда, — сказал вцепившийся в полотенце Ричард. — Он больше не сможет никому навредить.

— Это чудесные новости, — сказала одна из целительниц.

Еще несколько женщин согласно закивали.

Ричард махнул рукой:

— А теперь все на выход. Все вон. Мне нужно одеться. Я должен догнать Мать-Исповедницу.

Целительницы переглянулись, снова встревожившись.

— Не уверена, что это хорошая идея, — сказала Рита, наставительно подняв палец к потолку. — Будет лучше, если вы отдохнете еще несколько дней, чтобы...

— Есть кое-что гораздо более важное, чем мой отдых. Я спал несколько дней. Поверь, я уже наотдыхался. А теперь прошу всех выйти, чтобы я мог одеться.

Целительницы нехотя вышли, беспокойно оглядываясь на него, а потом закрыли за собой дверь. Морд-Сит стояли в расслабленных позах, словно к ним приказ не относился.

— Вы тоже, — сказал Ричард, махнув рукой. — Пожалуйста, подождите снаружи.

— Магистр Рал, теперь это бессмысленно, — ухмыльнулась Бердина. — Все мы помогали...

— Вон! — Ричард почувствовал, как его лицо снова краснеет. Он задумался, можно ли при помощи дара научиться не краснеть. Если можно, он хотел бы освоить этот трюк.

Морд-Сит глубоко вздохнули, словно он ведет себя глупо, но, к его облегчению, они предоставили ему возможность одеться в одиночестве, закрыв за собой дверь.

Вся одежда Ричарда была выстирана и аккуратно сложена на стуле. Меч висел на одной стороне спинки, а мешок, лук и ножны — на другой. Разум лихорадочно работал, пока Ричард наспех одевался. Нужно догнать Кэлен, но у Шоты с ковеном приличная фора. Впрочем, он знал, что Кэлен будет замедлять их всеми способами и надеяться, что он нагонит — и, конечно же, что он еще жив.

Ричард, одевшись в выстиранную одежду, повесив на бедро меч и закинув на плечо мешок и лук, открыл дверь.

Он был не готов к тому, что встретит его за дверью.

Лечебница стояла на окраине города, и склон холма плавно спускался от нее к западной стене. На склоне было полно людей, и все молча смотрели на него. Ему показалось, что здесь собрался весь город.

Целительницы стояли справа от Ричарда и наблюдали за ним — вероятно, на случай, если от ран он упадет в обморок. Шесть Морд-Сит ждали прямо за дверью. Как только он вышел, они встали рядом, по три с каждой стороны. Вика оказалась ближней к нему справа, как главная защитница.

Люди безмолвно смотрели на него снизу вверх. Он понятия не имел, что происходит, но почти не сомневался, что прежде они никогда не видели лорда Рала. Может, в этом все дело?

Ричард узнал Тоби, но не двух крупных мужчин в кожаных жилетах рядом с ним. Когда Тоби увидел, что Ричард смотрит на него, то оглянулся, а затем сделал несколько шагов вперед. Он сорвал со своей головы плоскую шляпу и принялся нервно крутить ее в руках.

— Тоби, — сказал Ричард, — я хочу поблагодарить тебя и всех тех, кто помогал вытащить меня из-под завала. Вы спасли мне жизнь, и я в долгу перед всеми вами. Я никогда не забуду, что сделали для меня вы и целители.

— Нет, магистр Рал, — замотал головой Тоби, — это мы перед вами в долгу.

— Что ты имеешь в виду?

Тоби указал через дорогу на то место, где раньше возвышался дворец. Ричард видел, что строение обрушилось. Громадная груда обломков — вот и все, что осталось от изящного дворца. Это было напоминанием о невероятной разрушительной мощи магии Ущерба.

Кусок горной возвышенности, на которой стоял дворец, откололся и сполз вниз, накрыв собой несколько каменных зданий. Судя по всему, раскол открыл область возле большого подземного зала. Именно там и застрял Ричард. Морд-Сит были в том зале, потому знали, где он находился. Несомненно, именно они руководили спасательными работами.

К счастью, упавшая часть скалы, разрезанной и ослабленной магией Ущерба, дала спасателям возможность вести раскопки сбоку, недалеко от Ричарда. Если бы им пришлось начинать с верхней части огромной горы камней, то работы заняли бы столько времени, что они нашли бы лишь его труп.

— Мне жаль, что при разрушении дворца пострадали ваши дома, — сказал Ричард.

— Вы уничтожили ужасный дворец королевы, — сказал Тоби.

— Ты говоришь о Шоте, ведьме, — поправил его Ричард.

Люди в толпе закивали. Они боялись произносить вслух ее имя, но теперь с готовностью согласились.

— Верно, — сказал Тоби, продолжая крутить в руках шляпу. — Люди в этих домах услышали мощный рев вашей магии и шум разрушающегося дворца, поэтому успели спастись. Те дома могут быть и будут восстановлены. Я благодарен, что никто из живших там людей не пострадал.

Ричард с облегчением кивнул:

— Рад это слышать.

Тоби указал в сторону большим пальцем:

— Это два моих сына. Они помогали разбирать обломки, как и многие жители Биндамуна. Мы всю жизнь прожили под гнетом этой ведьмы, ее сестер и Железного Джека. Когда она появлялась в Биндамуне, мы боялись даже выходить из своих домов. Каждый боялся, что если она его увидит, то может убить по любой причине, а то и вовсе без нее.

— Что ж, теперь она ушла, а Железный Джек мертв, — сказал Ричард. — У нее больше нет дворца, в который можно вернуться. Я прослежу, чтобы она никогда сюда не пришла.

После этих слов все опустились на колени — одновременно, в едином порыве. Шесть Морд-Сит встали перед людьми на склоне холма, лицом к Ричарду, и тоже опустились на колени. Люди склонились, прижавшись лбом к земле.

Все в унисон заговорили:

— Магистр Рал ведет нас. Магистр Рал наставляет нас. Магистр Рал защищает нас.

Ричард не ожидал, что они начнут читать посвящение. Он молча стоял, выпрямив спину и слушая.

— В сиянии славы твоей — наша сила. В милосердии твоем — наше спасение. В мудрости твоей — наше смирение. Вся наша жизнь — служение тебе. Вся наша жизнь принадлежит тебе.

Когда голоса умолкли, на склоне холма медленно воцарилась тишина. А потом они начали повторять посвящение. Закончив, они стали произносить его в третий раз.

У Ричарда перехватило дыхание. Посвящение связывало его с людьми, и эта связь была выкована его даром. Они были сталью против стали, а он — магией против магии.

27
{"b":"845150","o":1}