Литмир - Электронная Библиотека

— Я подумала, что тебе может не понравиться, что я убиваю твоих людей.

— Ну, — резонно заметил я, — идиоты мне в команде тоже не нужны. А только идиот может назвать такую милую и красивую тебя таким плохим словом. Так что, если хочешь — убей, я против не буду. Тем более, что ты в своем праве.

Мои слова явно не понравились той стороне трактира, что болела за поверженного наемника. Они зароптали, начали переглядываться. Уж чего мне сейчас меньше всего было нужно, так это выяснений отношений внутри коллектива. Поэтому я, недолго думая, вышел в центр зала и поинтересовался:

— Какие-то вопросы? — Я внимательным взглядом осмотрел стоящих передо мною молодцев.

— А не много ли ты на себя берешь? — Задал вопрос один из них.

— А что тебя не устраивает? Твой товарищ оскорбил нашу боевую подругу. Оскорбил серьезно. Она в своем праве.

— Но…

— Или, может, ты тоже считаешь ее шлюхой? — Не дал я ему договорить. — Ну так давай, скажи ей это в лицо. Здесь и сейчас.

— Талек, успокойся, — подошел ко мне Тьюрих. — Мои бойцы уважают твою подругу, и зла не хотели. Просто неудачно пошутили. Ведь так, Ташлик? — С прищуром посмотрел он на того самого, говорливого наемника.

— Так, Тьюрих. — После некоторой заминки наклонил голову мужик.

— Вот и хорошо. А ты, — он посмотрел на все еще пытающегося собрать глаза в кучку неудачника. — Извинись перед девушкой. И проставься. — Затем он повернулся к Ирвоне, молча наблюдающей за нашим разговором и, слегка поклонившись, произнес: — Прошу простить меня, юная госпожа.

— За что? — С невинным видом посмотрела она на него.

— За то, что не уследил. И не научил этих мужланов правильному обращению с дамами.

Я только покачал головой. Когда мы с Тьюрихом говорили у меня в Фолье Йри, я бы ни за что не подумал, что он так хорош в галантных манерах. Тогда он мне показался обычным таким солдафоном предпенсионного возраста. А оно вон как получилось.

— Ничего страшного, уважаемый Тьюрих. Мне будет достаточно извинений от этого. — Она кивнула в сторону поверженного наемника.

— Извините меня, госпожа. — Проблеял тот, под ее строгим взглядом.

— Ну, раз все хорошо закончилось, то, как насчет того, чтобы присоединиться к нашему столу? — Предложил Тьюрих нам с Ирвоной. — Уверен, что нам есть о чем поговорить.

— Даже не сомневайся, хмыкнул я.

Как и следовало ожидать, командный состав сводного отряда заседал в отдельном кабинете. Слишком много было вопросов, которые требовалось обсудить вдали от ушей рядовых наемников.

Ирвону с Лисарой тоже звали присоединиться. Но девушки предпочли заняться собственными делами. И, как оно частенько и бывает, провозились с ними допоздна. Когда же бывшая рабыня, утомившись отправилась на боковую, Ирвона, которой было скучно сидеть одной в их общей комнате, вспрмнила о приглашении и спустилась в зал. Где и столкнулась с излишним вниманием со стороны бойцов Тьюриха. Все это они мне вдвоем и пересказали по дороге к «штабу».

— Талек! — Закричал успевший уже набраться Ровен, стоило мне первым войти внутрь небольшой, но довольно уютно обставленной, комнаты. — Иди к нам, садись! Налейте вина командиру!

— Погоди, — отказался я. — Не до вина сейчас.

— Что-то случилось? — Тут же подобрался сидящий во главе длинного стола Гральф.

— Случилось. — Вздохнул я, присаживаясь на свободное место. — Карвен, начинай готовить своих к выходу. У тебя двадцать минут.

— Понял. — Тут же поднялся на ноги бывший лейтенант «Стальной Стражи». — Мато, ты иди разбуди Хилью. Корб, на тебе лошади.

— Лошадей не нужно, — перебил я его. — Пойдем пешком.

— Тогда на тебе наша амуниция. Ровен, — Карвен посмотрел на своего белобрысого подчиненного, — идешь сейчас на кухню и спрашиваешь у хозяина где ближайшая бочка с водой. У тебя десять минут на то, чтобы привести себя в порядок.

— Понял. — Поднялся тот на ноги, и идеально ровной походкой отправился на выход. Я не удержался, и направил ему вслед легкое заклинание исцеления.

— Тьюрих, — я повернулся к своему второму псевдокупцу. — У тебя есть люди, которым ты безоговорочно доверяешь, и которые умеют держать язык за зубами?

— Найдется человек десять, — согласно наклонил голову тот.

— Вот и отлично. Иди, готовь их к выходу. Только постарайся не привлекать лишнего внимания.

— То же самое касается и тебя, Гральф. Отбери тех, кто готов с нами пойти до конца.

— Не проблема. Сделаю. Но может все же скажешь, куда мы идем?

— Скажу, но потом. Не хочу, чтобы информация раньше времени ушла на сторону.

— Хорошо. — Кивнул тот и направился к выходу из комнаты.

— Ирви, — Я повернулся к Ирвоне, когда мы остались с ней одни в комнате.

— Я с тобой! — Тут же выпалила она, видимо, опасаясь, что все веселье вновь пройдет мимо нее.

Честно признаюсь, была у меня идейка оставить ее тут, приглядеть за порядком. Но я решил не делать этого. Во-первых, в трактире оставались не мальчики-колокольчики, а видавшие виды, побитые жизнью и обстоятельствами, мужики с криминальными наклонностями. Авось, как-нибудь проживут и без мамкиного пригляда.

Ну, а во-вторых, я действительно задолжал Ирвоне приключений. К тому же, мы шли не на увеселительную прогулку, и такое ультимативное оружие, как моя рыжуля, будет отнюдь не лишним.

— Куда же я без тебя? — Я улыбнулся. — А попросить тебя хотел, чтобы ты подняла Лисару. Ее с собой я брать не планирую, но и оставлять тут не хочу. Пусть посидит пока в убежище. Тем более, что там нужно будет прибраться.

— Что-то серьезное? — Тут же встревожилась подруга.

— Да. Проблемы с храмом. — Тяжело вздохнул я, вспоминая разруху, что мы с Арнвальдом там устроили. Честно говоря, я даже пока не думал как буду все это великолепие восстанавливать, да и буду ли вообще. Денег, пусть имелось не так уж и много, но и на ремонт, и на кампанию должно было хватить. А вот с мастерами был полный швах. Каким образом мне проводить их в убежище? Каким образом доставлять туда строительные материалы? Да и вообще, где их найти, таких искусных? А то видел я, как некоторые неумехи на Земле занимались реставрацией.

— Что за проблемы? — Прищурила глаза Ирвона.

Ну, я и пересказал ей недавние события. Благо, сам рассказ не занял много времени.

— Сильно храм пострадал? — Первым делом спросила она, когда я закончил.

— Статуи, алтари, колонны целы. А вот отделка — вдребезги. Витражей, считай не осталось. Гобелены порваны. — Послушно перечислил я нанесенный святилищу урон.

— Ну, вроде бы ничего страшного. — Облегченно вздохнула девушка. — Вот, если бы статуи пострадали, то было бы очень и очень плохо. Такой камень так просто не купишь. Его откуда-то из-за моря везут. Ладно. Успеем еще обсудить эту тему, я так понимаю, что ты хочешь наведаться в гости к этим еретикам?

— Ну да. Надо бить первыми. Нельзя позволить им узнать о произошедшем с Арнвальдом. Иначе, у нас могут появиться огромные проблемы.

— Да. — Задумчиво проговорила Ирвона, думая о чем-то своем. — Ты правильно поступил, что не только не выпустил его из убежища, но и посадил в еще один карман. Это сохранило произошедшее в тайне. Ладно, пойду разберусь с Лисарой. А ты, — внезапно ее голос потеплел, стал каким-то ласковым и заботливым, — перекуси пока. А то выглядишь как живой мертвец.

И лишь она это сказала, как я понял, что действительно голоден. Причем, настолько, что быка готов сожрать. Поэтому, дважды себя упрашивать не стал, и, усевшись на чей-то стул, принялся уплетать то, до чего мог сейчас дотянуться.

К выходу наш сводный отряд был готов спустя каких-то пятнадцать минут. Что меня сильно порадовало, я-то, учитывая расслабленное состояние бойцов, рассчитывал никак не меньше чем на полчаса. Но нет, вот они, тридцать четыре бравых парня и одна рыжая бестия (Чеза мы с собой брать не стали). Стоят передо мною, на небольшом пустыре, расположенном неподалеку от трактира.

— Тем, кто меня не знает, — начал я инструктаж. — Меня зовут Талек. Я ваш наниматель. Мы должны были идти наводить порядок в Фарсе, но так уж получилось, что ваши услуги понадобились здесь и сейчас. Сразу говорю — дело опасное и, возможно, кто-то из вас не вернется. Поэтому, кто не готов рисковать, прошу покинуть строй. Никто? Что ж, тем лучше. Теперь, еще один вопрос, прежде чем я перейду к сути дела. О том, что вы сегодня увидите и услышите — молчок. Ни ваша жена, ни друзья, ни даже ваш домашний пес не должны будут знать о том, что произойдет сегодня. Почему — вскоре поймете. Сразу предупреждаю, если кто проговорится, то я церемониться не буду. Наказание болтуну одно — смерть. — Я окинул бойцов внимательным взглядом. Все лица сосредоточенные и серьезные. Сразу видно — меня услышали.

43
{"b":"853859","o":1}