Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Действительно ли она беспокоилась обо мне? Или просто боялась того, что подобная участь постигнет ее и Пола? Расстанутся ли они следующими? Пол, как и Люк, учился на третьем курсе и стремился попасть в НХЛ. Может, они все сговорились бросить своих подружек и последний год в колледже жить в свое удовольствие.

А может, только я была для своего парня мертвым грузом.

– Ну, да… Такое случается. – Избегая ее взгляда, я схватила полупустую тарелку и встала, отодвинув табурет от стойки. – В любом случае, мне нужно принять душ и заглянуть в библиотеку. Чтобы закончить статью перед сегодняшней игрой.

Непростая задачка – сосредоточиться на ее написании. Работа могла затянуться. Или – помочь убежать от реальности. Я могла бы отгородиться от происходящего и игнорировать тот факт, что моя личная жизнь только что рухнула.

– Ты все еще собираешься на игру?

Вопрос прозвучал как пощечина, хотя я знала, что Амелия не хотела меня задеть.

– Придется, – ответила я. – Дерек не простит, если я вдруг начну игнорировать матчи с его участием.

К тому же я не знала, чем еще могла заполнить освободившееся время.

Глава 2

Я всегда выигрываю

Чейз

Наша рутина перед домашними играми была священна. Покататься на арене «Нортридж», вздремнуть дома, перекусить в «Айронвуд Гриль», а потом вернуться на каток пораньше, чтобы размяться и обсудить последние новости. И опять сначала.

Не то чтобы мы были суеверны, но отклонение от конкретной последовательности действий, как правило, приводило к поражению.

Ладно, может, мы и были немного суеверны.

Сегодня ставки были особенно высоки, потому что мы играли с нашими главными соперниками, «Каллингвудскими Бульдогами». Я терпеть не мог «Бульдогов», особенно капитана, и с нетерпением ждал шанса их разгромить.

– Большой день, сучки! – наш вратарь Тайлер потянулся, заложив руки за голову, отчего напряглись покрытые татуировками бицепсы. Его левая рука была забита «рукавом» до запястья. – Лучше бы вам подготовиться.

Я фыркнул.

– Сказал тот, кто на тренировках не мог удержать шайбу. Последнее время другие спасали ворота чаще, чем ты.

– Никому не удалось и близко подобраться. Даже вам с Далласом. Так о чем это говорит?

Хотя технически крайний нападающий являлся атакующей позицией, забивать голы не было моей главной целью… по крайней мере, на льду. Чаще я сражался за шайбу, вел борьбу у борта и держал оборону, когда мы оставались в меньшинстве. И конечно же, раздражал противников, выводил из себя так, чтобы им назначили пенальти. Последнее приносило мне особенное удовольствие.

Время от времени я был замешан и в драках между игроками. Ладно, если честно, драки с моим участием происходили довольно часто.

– Кстати, – сказал Даллас, игнорируя наш обмен колкостями, – сегодня вечером мы идем в «ИксЭс». И ты тоже, – указал он на меня вилкой.

– Что за «ИксЭс»? – поинтересовался я, разыгрывая из себя дурачка. – Размер рубашки, что ли? Тогда подыщи для меня что побольше, чувак.

Он бросил на меня испепеляющий взгляд.

– Это новый клуб. Открылся в прошлые выходные. Там точно будет полно горячих цыпочек.

Конечно, я и так догадался, что он задумал.

Среди нас Даллас прослыл красавчиком, клишированным капитаном американской команды. В то время как вратарь Тайлер был плохишом с татуировками, а я… приобрел славу придурка‐подстрекателя. Мы вместе жили, вместе играли, а когда дело доходило до горячих цыпочек, становились трио, которому было практически невозможно отказать.

Только вот ночные клубы мне порядком осточертели. Я мог бы добиться той же тухлой атмосферы и дома – с помощью стробоскопа и разбавленных напитков. Еще бы и на входе и бензине сэкономил.

А что касается женщин, в моей телефонной книге собралось столько номеров, что я мог бы открыть агентство «Секс без обязательств».

Я взял с тарелки сэндвич с курицей.

– У меня идея получше.

– И какая? – Даллас оторвал взгляд от своего фетучини Альфредо[4] и приподнял брови.

– Заняться чем угодно, но только не этим.

Почему они вообще пытались подбить меня на поход в клуб? Ведь оба прекрасно знали, насколько я упрям. Меня нельзя было заставить что‐либо сделать, если я сам этого не хотел. Тренер Миллер с легкостью бы это подтвердил.

Тайлер откинулся на спинку стула.

– С каких это пор ты стал таким занудой? Думал, тебе нравятся наши тусовки.

Меня можно было назвать как угодно, но не занудой. Я никогда не упускал шанса напиться, с кем‐то переспать или попасть в неприятности. Но только не в чертовом ночном клубе. Я готов был выбрать любой другой способ расслабиться после игры, изнурительной как физически, так и эмоционально.

– Я обеими руками за то, чтобы оторваться. Даже бар подойдет. Но нет ничего хуже ночных клубов, – сообщил я. – Плохая музыка, слишком дорогие напитки и куча других мешающихся под ногами чуваков. К тому же, тех еще засранцев.

– Вот именно, – Тай взмахнул рукой так, словно все мной сказанное и так было очевидно. – Девчонки, особенно те, что погорячее, любят засранцев.

– Здорово, – ответил я, – удачно вам повеселиться.

У меня имелась куча способов развлечься, в том числе – в компании горячих цыпочек. Поэтому Тайлер и Даллас могли пойти своим путем, а я – своим.

– Да ладно тебе, мужик. – Откусив бургер, Тай посмотрел на меня.

Официантка подошла, чтобы подлить в наши бокалы воды со льдом, а после удалилась.

– Зачем вам я? Не можете кого‐то закадрить в мое отсутствие?

– Вопрос уж точно не в удовольствии от твоей компании, – невозмутимо ответил Даллас.

– Давайте пригласим народ к нам, – пожал я плечами.

Лично мне нравилось устраивать вечеринки у нас. Так, если становилось скучно, я мог отправиться в свою комнату спать… или делать что‐то еще.

– Мы так делаем каждые выходные, – застонал Тайлер, запрокидывая голову и глядя в потолок. Он провел рукой по темным волосам и посмотрел мне в глаза. – Я хочу сменить обстановку.

Я рассмеялся. «Смена обстановки» была слишком вежливой формулировкой.

– То есть в Бойде больше не осталось девушек, с которыми ты бы не переспал?

– И это тоже, – согласился Тайлер. – Мне нужно сменить круг, в котором я вращаюсь.

Моя дурная репутация, конечно, сказывалась на знакомствах и связях. Но на фоне Тайлера я выглядел безупречнее гребаного Тома Хэнкса.

– В любом случае, я за изменения. Так что мы пойдем в клуб. И ты тоже, придурок. – Даллас устремил в мою сторону взгляд своих голубых, как лед, глаз. Возможно, у девушек от такого и плавились трусики, но на меня это не произвело должного впечатления.

– А тебе какое дело, Уорд? – мотнул я в его сторону подбородком. – Ты же все равно закончишь вечер с Шив.

– Может, и да, а может, и нет, – пожал он плечами. – Как пойдет.

Брехня. Уже к часу ночи он с вероятностью в девяносто восемь процентов поедет к Шивон. Даллас хоть и много болтал про свободные отношения, но никогда не зависал ни с кем, кроме нее. Я не совсем понимал, как это работает, но выбор Далласа одобрял. Шив была хорошей девчонкой.

Когда у них не ладилось, Даллас отправлялся развеяться. Нет, не цеплять цыпочек, но отключиться от реальности. Возможно, в этот раз так и было.

– Ладно, – сказал я, обмакнул картошку фри в кетчуп и указал ею на парней. – Раз уж вы, барные звезды, так настроены пойти, давайте добавим этому вечеру перчинки.

– Как? – спросил Даллас.

– Заключим пари.

Тайлер приподнял темную бровь.

– Продолжай.

– Если сегодня вечером разгромим «Бульдогов» всухую, то пойдем в «ИксЭс».

Шанс, что мы затащим, не так уж велик. Но если затащим – я только порадуюсь. Разобьем в пух и прах главных противников – куда уж круче. А если не свезет – мне не придется идти на дурацкую дискотеку.

вернуться

4

Фетучини Альфредо – итальянское блюдо, популярное в Америке; паста фетучини, заправленная сливочно‐сырным соусом.

3
{"b":"884189","o":1}