Литмир - Электронная Библиотека

— Вы хорошо знаете дворцовый парк? Можете показать заезжему элефину его красоты? — спросил я, не желая расставаться с моей незнакомкой.

Девушка смутилась и слегка заволновалась.

— Я… Я не столь хорошо знаю императорский сад. Его часть всё ещё находится на реконструкции, если заезжий элефин не против, мы не будем забираться далеко, чтобы не заблудиться.

— А я не против потеряться с вами, — целуя её пальчики, ответил я и почувствовал волну её смятения и восторга.

Она оглянулась, ища кого-то глазами, и я проследил за её взглядом. Эирик посмотрел на нас, слегка кивнул ей и отвернулся. Эмоций Рика я распознать не смог, слишком много разных существ было вокруг, а вот чувство благодарности и нежности незнакомки уловил очень хорошо. Во мне шевельнулся червячок ревности. Ревности? Ревности! Чувства, которого я не испытывал ранее. С чего бы оно появилось по отношению к незнакомке?!

В саду было красиво. Ощущалось, что к его украшению приложили руку мои сородичи. Украшенные цветами и фонариками беседки со столами с закусками и напитками, беседки с музыкантами… Фонарики вдоль прогулочных дорожек… И скамейки с подушками, увитые цветами. Они так и манили присесть…

Мы болтали о пустяках, она интересовалась традициями Элеи, например, бои на элейских клинках ей казались жестокими. Я пояснил, что это часть нашей культуры и выходить на арену очень почётно. Рассказал, как выбирал свои клинки, дева слушала очень внимательно. Ещё она спросила, в каких мирах мне довелось побывать.

Я же спрашивал её о традициях Франгаг. Мне было интересно, как виги восстанавливаются после многовекового забвения. Она с удовольствием рассказала, как строятся маяки на лунах, как проходит учёба в школе навигаторов. Она, как член императорской семьи, была обязана пройти обучение там. От неё исходили энтузиазм и удовлетворение, но, когда я спросил, где она училась до поступления в школу навигаторов, они сменились волной горечи, но её губы улыбались, и незнакомка постаралась обойти эту тему.

— Мы обошли облагороженную часть садового комплекса, — произнесла она. — Дальше идти нет смысла, там всё ещё проводятся восстановительные работы.

И мы не спеша двинулись в обратную сторону.

— Как же вас зовут, прекрасная незнакомка?

Она сверкнула улыбкой, кокетливо опустила глаза и со смехом произнесла:

— Что-то вы поздно решили спросить об этом, господин Вардис. Так стоит ли узнавать моё имя, когда вечер почти подошёл к концу?

Я принял игру и, приложив руку к сердцу, поклонился:

— Конечно стоит. Когда я улечу на маяк, имя прекрасной девы буду шептать в своих грёзах, надеясь о новой встрече.

Волна грусти охватила её. И что я сказал не так?

— Потанцуем? — неожиданно спросила она, когда мы проходили мимо беседки с музыкантами.

Я обнял её за талию, она положила свои изящные руки мне на плечи. Её карие, густо подведённые для образа одалиски глаза загадочно мерцали.

Тихая радость захлестнула меня. Я был готов утонуть в её эмоциях. Хотелось ещё этих ярких, незамутнённых ощущений. Это оказалось, как наркотик, к которому привыкаешь с первого раза. Музыка закончилась, и я, решившись, осторожно поцеловал её мягкие губы. Меня окатило волнением, я углубил поцелуй, и уже волна восторга и счастья омыла меня.

— Так-так-так, Арэниель, ты, оказывается, не бессилен, как мужчина, — услышал я внезапно голос нье' Халего, от неё несло бешенством. — На молодое тело потянуло? Опытная страстная женщина тебя не устраивает?

Моя незнакомка тихо ойкнула, и я почувствовал её раздражение, а следом и разочарование. Я надеялся, от того, что нас так бесцеремонно прервали, а не от того, что поцелуй ей не понравился.

Рэнита не унималась:

— Ты пожалеешь, Рэн, я заставлю тебя отработать все ночи, которые ты мне задолжал!

Отвратительная сцена развернулась на глазах девы, которая мне понравилась. Вздохнув, я подошёл к госпоже нье' Халего. Этот разговор давно уже назревал.

— Ты прекрасный смотритель, Рэнита, парни тобой искренне восхищаются, любят тебя. Твой маяк в превосходном состоянии и отлично действует. Я сам в восторге от твоей предприимчивости и способностей. А проведённая операция по захвату пиратского корабля достойна упоминания в учебниках. Но, Рэнита, я не хочу спать с тобой. Я не вернусь на такой маяк.

— Ты не можешь, Арэниэль Вардис, ты обязан отслужить пять лет на маяке, насколько я помню, тебе служить ещё три года. — Ехидно напомнила нье' Халего и угрожающе добавила: — И я уж постараюсь, чтобы служба тебе запомнилась до конца твоей длинной жизни, даже память стирать не буду.

Вот ведь ревнивая су… дева.

— У меня есть право, дарованное мне принцессой нье' Тарку-Ринд, отказаться от службы на маяке. Этим правом я сейчас и воспользовался, — уведомил её я.

— С чего бы у тебя такие преференции? — прошипела она. — В личном деле ничего об этом нет!

Я пожал плечами.

— Запроси имперскую службу безопасности, может, они расскажут тебе подробности, — я повернулся к моей незнакомке, чтобы попросить у неё прощения за неприятный разговор, свидетельницей которого она стала, но той уже и след простыл. Она словно растворилась в темноте. Я вглядывался во мрак, надеясь, что смогу разглядеть голубое одеяние, но напрасно. Я снова обратился к Рэните: — Пожалуйста, госпожа, отправьте мои вещи и Керса на Элею.

Я двинулся в сторону дворца. Было необходимо продлить проживание в гостинице и забронировать место на перелёт с Франгаг до Элеи.

Глава 17

Линн

— Дома! — я открыла глаза в своём отсеке на своём маяке и счастливо повторила: — Наконец-то у меня свой дом!

Потянувшись, я легко соскочила с узкой койки, накинула халат и помчалась в душ. Уже целых два дня я жила на своём собственном маяке!

Сейчас моя команда состояла из ватаги ботов, пока отмывающих станцию от сборочной пыли и смазки. После сопряжения с маяком, которое прошло без проблем, я запустила проверку всех систем, то есть не я, а моя дипломная работа. Автономная саморазвивающаяся система управления маяком. Асум — вот в кого вырос мой Писк. Стандартного искина я отмела сразу. Не хватало ещё мне, лучшей ученице Кинура Ваадриса, использовать встроенного искина маяка. Я хотела иметь помощника, советчика и даже друга, а не казённую бездушную машину.

— Асум, результаты диагностики? — обратилась я к искину маяка, завтракая. Мой пищевой синтезатор работал как надо, его я проверила в первую очередь.

— Не подавись, неугомонная, — ответил мне приятный мужской голос. — Наш медицинский отсек ещё не укомплектован, спасать будет некому.

Я даже перестала пить свой морс.

— Как он? — настороженно спросила я.

С того самого памятного бала-маскарада в моём сердце поселилась надежда. Конечно я знала, что все, кому вручили в день рождения Эирика награды, были приглашены на вечернее торжество. Император поручил мне простецкое, по его словам, поручение — постоянно находиться среди гостей и, если где-то вспыхнет недоразумение, дипломатично уладить его, и ещё — знакомить представителей посольств удалённых друг от друга космических секторов. На подготовку к мероприятию я потратила почти три недели, разучивая имена, должности и родственные связи приглашённых по вечерам и между уроками. А ещё мне доверили курировать процесс украшения императорского сада….

* * *

Среди нескольких сотен гостей была и команда смотрительницы Рэниты нье' Халего. Члены её экипажа быстро разошлись по залу, сама же госпожа нье' Халего присоединилась к группе навигаторов и шумно поприветствовала их. Эффектная женщина! Орси из команды Рэниты встретил знакомых среди соотечественников, а вот Арэниэль к своим сородичам не спешил. Он не торопясь передвигался по залу, пил игристое вино и всё время кого-то высматривал. Назначил встречу?

— Лерс, а где Тали? Рик и принцесса просили её найти, — я отыскала своего школьного приятеля. Эта сладкая парочка больше вообще не расставалась, и я была удивлена, не обнаружив Тали рядом с Лерсом.

86
{"b":"887303","o":1}