Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

А что? В его детском доме правильные люди, считай, почти взрослые. Не пьют, не хулиганят, не воруют. Готовы учиться дальше и честно работать. Разве трудно? Потом детей заведут. Обязательно. Те детишки будут расти в счастливых полных семьях.

За такие вот мечты иногда Костю Великим Человеком называют. Или ВЧ – так короче, и тоже понятно. Больше всё же в шутку, иронично.

Вот что Але ответить? Что лезет не в своё дело? Или что сама она Володьку мучает своей холодностью и отстранённостью? Пожалуй, не стоит.

– У нас впереди почти все каникулы, целый учебный год. Времени полно. Конечно, Таня мне нравится. Иначе просто быть не может. Но пока… достаточно, что мы друзья. Зачем ты форсируешь вопрос? Будто предрекаешь, что с нами что-то должно случиться в самое ближайшее время…

Джоконда немедленно встала, досадливо передёрнула плечами и уже перед выходом решительно заявила:

– Я всё-таки никуда не поеду. И вас, пожалуй, заставлю одуматься!

Какая муха её укусила?

Глава 6. Шесть баллов. Смертельный танец

Выборг – Балтика, 2 июля 2002 года

Как бы вы ни назвали яхту, человек и стихия совместно решают её судьбу

– Сейчас увидите мою красавицу! Она должна быть у первого причала.

Сэм сменил деловую одежду и изящные туфли на спортивный костюм с обычными кроссовками. Радикальное преображение – всегда некий ритуал. Ведь скоро трансформация коснётся не только того, что надевается на тело.

Долой чопорность, флегматичность и подчёркнутую стильность. Можно много шутить, добродушно посмеиваться над излишне правильным произношением учительницы, обещая ей богатую и интересную практику. Болтать с девицей Татьяной о планах на будущее, в которых фигурируют пляжное безделье, рыбалка и сочинение мемуаров о жизни в России.

Сослуживцы устроили в честь пенсионера грандиозный банкет, забросали бестолковыми подарками. Не обошлось и без премиальных за многолетний добросовестный труд.

Олдбрук сдал дела (которых у него не было), отправил вещи в Лондон контейнером, сделал необходимые банковские переводы и сочинил кучу писем и телеграмм.

В последний день перед отъездом Сэм посетил несколько магазинов, отыскивая в числе приобретений особый чемодан. Главный спутник путешественника должен быть большим, ярким, абсолютно герметичным и непромокаемым, «для морских круизов».

Бедняга продавец взмок, поскольку точно знал, что искомый товар где-то лежит в самом дальнем закутке склада, а докопаться до него оказалось той ещё задачей. Потом, доказывая надёжность, коммерсант постелил газеты на блестящий фюзеляж изделия и неуклюже попрыгал на нём, напоминая упитанного флегматичного бульдога, встречающего вечером хозяина.

От радости, что покупка наконец-то состоялась, торговец, прихватив в благодарность лишнюю купюру, без вопросов и возражений разыскал по требованию клиента кучу тарного пенопласта и набил им нутро ярко-оранжевого импортного монстра на колёсиках.

Теперь Сэм с лёгкостью перемещал апельсиновый чемодан вместе с элегантной дорожной сумкой. У ребят тоже были сумки – спортивные, на «молниях». Сверчок тащил два баула, прихватив второй у приятеля, потому что Володя пыхтел с тяжеленным багажом учительницы, не хуже чем первобытный охотник с тушей мамонта. Сама хозяйка груза была несколько смущена тем, что не могла сдвинуть его даже на пару сантиметров.

Недоделанную модель галеона, по настоянию руководителя экспедиции, аккуратно упаковали в ящик и отправили на яхту багажом заранее.

Ведя беседу, Сэм успевал украдкой наблюдать за блондинкой. Она создавала одни проблемы. Вдруг взбеленилась, стала отказываться ехать. Уговорили её с огромным трудом. Спасибо Косте, у него точно имеется дар убеждения.

Всю дорогу Алина держалась поодаль, но косилась на чемодан, пытаясь разгадать содержимое. Вообще явно следила за всем происходящим.

Компания из шести человек выбралась к берегу, где возле упомянутого причала покачивалось выкрашенное белой краской судно со стремительным и гордым профилем и горевшим золотом названием.

– «Салита» – прочитала вслух Таня. – Как переводится?

– Никак, просто имя девушки, – безмятежно ответил Сэм, любуясь яхтой издали.

– А её случайно нет на борту? – Вопрос прозвучал слегка игриво.

– О, нет! – рассмеялся Олдбрук. – Давняя история.

От небольшой группы людей, сновавших с деловым видом по палубе, отделился загорелый живчик и перебежал по сходням на причал.

– Сэр, судно полностью готово к отплытию. Снасти сам проверял, запас горючего максимальный, электроника в порядке, продукты и вода доставлены.

Закончив доклад, человек улыбнулся, огляделся и почему-то сфокусировался на Татьяне.

– Ваша замечательная команда? – спросил он. – Морские волки?

– Да я сам-то, наверное, пока волчонок, – ответил Сэм, чем, несомненно, заслужил дополнительные симпатии со стороны юношей. – Яхту купил ещё лет пять назад, но в основном она только стояла в тихой гавани. Времени не было – так, выбирался изредка прокатиться вдоль берега.

– Зато теперь, наверное, оторвётесь на полную катушку? – так же весело воскликнул портовый распорядитель. Но потом он внезапно нахмурился. – Только… вот что, сэр. По вашему предполагаемому маршруту намечается небольшой шторм – так, балла три-четыре. Советую идти, не поднимая парусов. Или, может, переждёте денёк-другой? Поймите правильно: более опытной команде я бы даже словечка не сказал.

– Да всё нормально, – пожал плечами Сэм. – Откладывать никаких причин не вижу. Мореходные качества у яхты превосходные, автоматика надёжная. Конечно, пойдём на одних дизелях…

– Хорошо! – Моряк сделал широкий приглашающий жест. – Добро пожаловать на борт! Мы вас покидаем. Сейчас прибудут пограничный контроль и таможня. Счастливого пути! Сэр, не отклоняйтесь к северу от маршрута: там сила ветра может достигнуть и пяти-шести баллов.

До осмотра Сэм предложил всем побыть в кают-компании, а сам отлучился с вещами в свою каюту. Вскоре послышались голоса, по палубе затопали.

…Алина постоянно чувствовала себя некомфортно. Не сложилась у них взаимная симпатия с англичанином. А уж как друзья уговаривали одуматься и поехать! Одна только Таня полночи на ухо шептала разные глупости. А Володя стоял с таким лицом, что все ледники Антарктики могли бы растаять. Мелентьев клялся, что после возвращения из Англии он с Таней серьёзно поговорит. Да что вспоминать!

Зато о том, что надо постоянно быть начеку, ВЧ напрочь забыл, поддавшись эйфории пока ещё не состоявшихся дальних странствий. Приходится самой за всем следить. Вот, например, личные вещи Олдбрука не досматривали. У него всё ещё дипломатическая неприкосновенность сохраняется, что ли? Зато люди в форменных одеждах тщательно проверили документы у воспитанников и сотрудницы детского дома, ощупали и осмотрели их сумки и устрашающий чемодан учительницы. А почему не стали вскрывать ящик с моделью? Туда контрабанды можно засунуть при желании – тонну.

Потом контролёры лишь бестолково топтались туда-сюда с глупыми и нерешительными лицами, словно пытались вспомнить что-то важное. Похоже, так и не вспомнили, но разрешение на выход в море дали.

Когда пограничники покинули яхту, появился любезный Сэм и проводил гостей в каюты. Пространство небольшое, но помещения очень уютные.

Недаром мелькало подозрение, что без подарков не обойдётся. Каждый что-нибудь обнаружил на своей койке. Капитан порадовался набору инструментов. Мелентьев сел и всё рассматривает мудрёный технический справочник с множеством схем и иллюстраций.

Таня издала восхищённый возглас. Ветровки, невероятно «фирменные» на вид, с красивой отделкой, карманами и карманчиками. Всё по уму. Брюнетке – красная, блондинке – голубая.

На кой чудак-англичанин снабдил обновы нашивками на внутренних карманах с именами «Таня» и «Алина»? Чтобы не перепутали? Так они сами разберутся. Может, лучше подозрительные презенты вообще не принимать? Вряд ли Сэм что-то делает зря. Зачем ему понадобилось помечать курточки?

22
{"b":"890039","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца