Литмир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца

Однако вскоре он почувствовал, что может слишком увлечься этой женщиной, и незаметно его охватило сомнение. Ведь леди не принесет ему ничего, кроме новых хлопот. К черту, лучше бы она уехала сейчас. Кто знает, что может случиться за эту неделю. В душе Крэг считал себя дураком. Он всегда жалел слабых и обездоленных, и это было его собственной слабостью.

Музыка стихла. Крэг так резко остановился, что Билли чуть не потеряла равновесие. К счастью, мужские руки по-прежнему держали ее за талию. Женщина подняла глаза и удивилась, заметив суровый взгляд Крэга. Он опустил руки, чуть заметно кивнул Билли и, повернувшись, побрел в другой конец комнаты.

Глава 5

На следующий день рано утром Билли застелила постель, прибрала в комнате и, с грустью оглядев теплую спальню, вышла в коридор. Ей стало немного не по себе, но Билли не изменила своего решения. Она уходит из этого дома.

Когда женщина спускалась по ступенькам, навстречу ей вышел Жюстин и пригласил в столовую. Билли нерешительно последовала за юношей. Она боялась, что придется объясняться с Санни. Но увидев, что хозяйки нет, Билли почувствовала себя более уверенно.

– Сегодня на завтрак булочки с корицей, – сказал Жюстин, наливая кофе, – специально для нашей гостьи.

Билли вздохнула. Булочки с корицей. Ее любимые… Что ж, у нее есть время позавтракать. Тем более отказаться было бы невежливо. В этом доме с ней обращались очень почтительно, и Билли никогда не решилась бы огорчить хозяев. Она села за стол напротив Жюстина и пододвинула к себе тарелку с булочками и чашку кофе.

– Как тебе понравился твой День рождения?

– День рождения? Его придумала мама, чтобы пригласить гостей.

Билли хотела заметить, что именины задуманы и для его удовольствия, но вместо этого откусила большой кусок булочки и добавила в кофе еще сахара. Затем она подняла чашку и указала на дверь столовой:

– М-м-м, где твоя мама?

Жюстин положил на тарелку кусочек бекона.

– Она теперь до обеда не проснется. После вечеринок она всегда долго спит.

Билли совсем успокоилась и быстро отпила несколько глотков кофе. Затем она принялась за вторую булочку.

– Вам нравится мистер Ролинз?

Женщина чуть не подавилась и подозрительно посмотрела на юношу. Взгляд его был напряженный, но в то же время такой наивный, что Билли невольно улыбнулась.

– В общем, да. А что?

Жюстин проглотил кусочек бекона и, облизывая губы, произнес:

– Да так. Моей маме он нравится больше, чем шоколадные конфеты.

Юноша исподлобья взглянул на Билли. Она моргнула и поспешно проговорила:

– Мистер Ролинз очень внимательный мужчина, настоящий джентльмен. И ты ему нравишься.

Билли вспомнила, как охотно общался Крэг с этим юношей.

– Да, – Жюстин отодвинул от себя тарелку, – вы надолго останетесь в Алдер Галче?

Билли так и опустила булочку, которую было поднесла ко рту.

– Я… я не знаю.

Женщина поспешно закончила завтрак. Она хотела завернуть одну булочку в салфетку и взять ее с собой, но испугалась новых вопросов Жюстина. Билли поднялась со стула и уже собралась уходить, как в столовой появилась Люси. Женщина почувствовала себя вором, укравшим столовое серебро. Она наклонилась к Жюстину и тихо произнесла:

– Передай маме, что я ей очень благодарна за гостеприимство.

Юноша рассеянно пожал плечами. Билли кивнула ему и поспешно вышла из дома. Когда-нибудь она увидится с Санни наедине и все объяснит. А сейчас ей нужно пройтись по поселку и осмотреться. Затем она решит, что делать дальше.

* * *

Расправив складки полосатого платья (зеленое осталось в доме Тунбо), Билли уже направлялась в сторону главной улицы Алдер Галча, как вдруг вспомнила, что забыла свой плащ. Она решила не возвращаться, так как могла встретить Санни и была не готова к объяснению с ней.

Билли спустилась с холма, глядя по сторонам. Поселок по-прежнему казался чужим и пугал ее. Женщине было некуда идти, у нее нет денег. Ей нужна одежда, пища и какая-нибудь работа. Билли шла, не разбирая дороги, пока не споткнулась и чуть не упала в грязь. Она решила смотреть под ноги.

Наконец Билли очутилась на главной улице. Там было полно народу, в основном, мужчин. Каждый занимался своим делом: одни нагружали фургоны, другие переговаривались. Небольшая группа старателей слонялась невдалеке от салуна. Они указывали друг другу на выехавший из-за угла фургон. Билли с ужасом заметила, что внутри его находился свежевыструганный гроб.

Когда фургон проехал мимо, женщина робко огляделась. Не предложат ли ей здесь какую-нибудь работу?

– Эй, милашка, откуда ты взялась?

Билли вздрогнула и, обернувшись, увидела мужчину небольшого роста, с усами и козлиной бородкой. Он стоял на пороге одного из домов, вытирая руки грязным полотенцем.

– Ты ищешь работу? – глаза мужчины хитро улыбались, он медленно подошел к Билли. Женщине хотелось отступить назад но она осталась на месте и кивнула. Может, ей повезет? Пульс ее лихорадочно забился.

– Черт возьми, я так и знал. У тебя такой вид… – он усмехнулся, обнажив желтые зубы.

Билли огляделась вокруг, не понимая, о каком «виде» говорит мужчина.

– Какую pa-работу вы мне дадите?

Женщина едва не бросилась бежать, когда мужчина не спеша оглядел ее с ног до головы.

– Эй, ребята, – окликнул он нескольких старателей, проходивших мимо. – Послушайте меня. Хотите, чтобы сегодня у нас работала новая девочка?

Девочка? Билли побледнела и, когда мужчина кивнул в ее сторону, закричала:

– Нет, не-е-ет!

– Послушай, киска, – нахмурился мужчина, – подумай хорошо. Ты поработаешь всего один вечер. У нас с тобой будет много денег.

– Нет, я не хочу. – Билли попятилась назад и, подняв подол платья, бросилась бежать.

За спиной женщины раздался громкий хохот. Лицо Билли горело от стыда и злобы. Почему они, как и вчера Санни, приняли ее за шлюху? Прочь с этой улицы. Только бы не слышать смеющихся мужчин.

Билли свернула налево и, пройдя между двумя домами, вышла к знакомому узкому переулку. Она перестала думать о происшедшем и обратила взгляд на несколько маленьких хижин, стоявших в переулке. Они были настолько ветхие, что скорее напоминали сараи или конюшни.

Билли присела на траву и вытряхнула камешки из туфель. Бальные туфельки, полосатое платье, ожерелье на шее, – не удивительно, что люди принимают ее за проститутку. Щеки женщины снова запылали, и горячие слезы потекли по ним.

Билли с трудом поднялась и решила, что у нее нет другого выхода, как продолжать искать работу. Она собралась с духом и пошла обратно на главную улицу. Неужели там не найдется порядочного человека, который поймет ее и предложит иную работу. Женщина внимательно смотрела под ноги, стараясь не наступать на острые камни, и, проходя между домами, наткнулась на мужчину.

– О дьявол!

– Простите, вы?..

– Если не ошибаюсь, мисс Билли? – перед женщиной стоял Крэг Ролинз. – Кажется, я оставил вас в доме на холме.

Билли только сейчас вспомнила, что в этом переулке находилась конюшня мистера Ролинза. Как она раньше не подумала, что может случайно встретить его?

Крэг недовольно оглядел женщину. Что она здесь делает? Впрочем, он еще с утра намеревался пойти к Санни и справиться о Билли. Ее внезапное появление избавило его от напрасного путешествия. Сейчас у Крэга появилась возможность завести с женщиной разговор, который он все время откладывал. Мужчина засунул руки в карманы и посмотрел в лицо Билли.

– У вас есть несколько минут? Я давно хотел поговорить с вами.

Билли отступила в сторону и подозрительно прищурилась.

– О чем?

Если он скажет, что ей надо уехать из поселка, то это не его дело. А если Крэг хочет поговорить о вчерашней вечеринке…

– Вы не могли бы сообщить мне все, что видели или слышали в тот час, когда приехали сюда?

Билли облегченно вздохнула и попыталась вспомнить происшедшее. Это случилось всего несколько дней назад и вместе с тем так давно.

13
{"b":"105604","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца