Литмир - Электронная Библиотека

– Эта вещица стоит гораздо больше, чем все твои товары, Айк. И ты это отлично знаешь. Не ожидал такого от тебя.

– Но ваши деньги вышли, – забормотал Айк, почесывая затылок.

Крэгу очень хотелось швырнуть ожерелье за дверь лавки.

– А вы говорили, что не можете снять его, – он передал украшение Билли. – Значит, оно все-таки снимается.

Женщина была смущена не меньше Айка. Она сжала в руке изумруды и промолвила:

– Айк прав. Деньги, действительно, кончились. Крэг поднял руки.

– Я знаю, знаю, – он обратился к Айку: – Дай леди все, что она просила.

Затем Ролинз отозвал Билли в сторону.

– Расходы на «Пустую Бочку» выходят из под контроля. Мы, кажется, открываем салун, а не Тадж-Махал. Покупайте только то, что принесет нам выгоду. Ясно?

Билли хотела ответить, что все прекрасно понимает. Дамы в роскошных платьях – это как раз то, что обеспечит успех салуну. И она дорожит деньгами Ролинза – их деньгами – не меньше, чем он сам. Но Билли только слабо кивнула и, не сказав ни слова, попыталась нацепить ожерелье на шею. Пальцы ее по-прежнему дрожали.

Крэг холодно посмотрел на нежную шею Билли, на ее округлые полуобнаженные плечи. Кожа женщины была такой же тонкой и гладкой, как шелковый материал, который отмерял Айк, и такой же свежей, как аромат горных лужаек.

Крэг, не долго думая, взял концы ожерелья из пальцев Билли. Когда его руки дотронулись до кожи женщины, ей показалось, что что-то острое колет ее шею и плечи. Неужели прикосновения этого мужчины так приятны и так мучительны для нее?

– Вот ваш материал. Нитки.

Крэг застегнул ожерелье и быстро отступил прочь, словно подросток, которого поймали на воровстве или неприличной шалости. Что такого было в Билли, что заставляло Крэга чувствовать себя рядом с ней похотливым жеребцом и пугливым ребенком одновременно?

Когда Ролинз отошел от Билли, она почувствовала внезапный холод во всем теле и обняла себя за плечи. Пока Крэг расплачивался за покупки, женщина решила, что чем скорее она принесет материал в салон, тем раньше Пэл возьмется за кройку платьев. Не стоит дожидаться, пока Айк завернет товар.

Билли сгребла с прилавка все покупки и направилась к выходу.

– Эй, постойте!

Крэг подбежал к женщине, чтобы взять из ее рук часть покупок. Внезапно Билли отскочила от двери и неловко наступила мужчине на ногу.

Глава 12

– О черт! – Крэг тронул Билли за талию, чтобы женщина сошла с его ноги.

– Вы так и будете торчать на проходе? – раздался звонкий женский голос. – Дайте дорогу!

Крэг увидел на пороге юную девушку. Она только что столкнулась с Билли и теперь была явно недовольна. Однако, заметив за спиной Билли Ролинза, она замолчала.

Посторонившись и пропустив девушку вперед, Билли удивленно оглядела ее. Это была та самая юная особа в узком платье, которая недавно, в этой же лавке, интересовалась, сколько стоит Билли.

Девушка также узнала ее. Пройдя несколько шагов, она остановилась и, повернувшись к Билли, спросила, указывая на Крэга:

– Это он вам платит больше двадцати центов? Билли побледнела и посмотрела на Крэга, потом на девушку и снова на Крэга.

– О чем толкует эта сестричка? – недоуменно спросил он у Билли.

– Так. Шутка по поводу одной истории.

Билли не стала ничего отвечать девушке. Крэг пожал плечами, однако подозрительно оглядел Билли. Слова девушки заставили его задуматься. Видимо, кто-то платил Билли деньги. Кто же это такой щедрый? Неужели Билли продавала кому-нибудь свои ласки? Крэг уверял себя, что это невозможно. Но другой голос шептал ему, что совсем недавно Билли терпела голод и нужду. И кто знает…

А если его предположение не фантазия? Крэг уже спрашивал себя, смог бы он тогда простить Билли, словно имел право судить ее поступки.

Он покосился на уличную девчонку, что-то негромко бормотавшую Айку, и обратился к Билли:

– Следите внимательнее за вашими растратами. И за покупками тоже.

Женщина изумленно поглядела на Ролинза, словно не поняла, о чем тот говорит ей, но не успела вымолвить ни слова.

– Я спешу. У меня скоро встреча, – солгал Крэг и вышел из лавки.

Билли кивнула, как бы давая ему разрешение уйти. Уйти к Санни. Билли прекрасно знала, с кем встречается Крэг.

Женщина пошла в другую сторону, в направлении своего «Большого Дворца». Но с каждым шагом ее раздражение все больше усиливалось. Из-за своего свидания Крэг даже не помог ей донести покупки. Разве он волнуется за успех их предприятия?

Женщине внезапно почудилось, что она идет не в салун, а к себе домой. Эта мысль успокоила ее, и Билли ускорила шаги.

Крэг издали наблюдал за грациозной поступью Билли, за ее стройной фигурой. Раньше Ролинзу казалось, что ни одна женщина не сможет полностью овладеть его мыслями и отнять столько времени. В душе Крэг радовался этому. Но теперь все иначе.

Повернувшись, он зашагал к своей хижине на краю поселка. Крэг немного сожалел, что отказался от очередного приглашения Санни Тунбо. Эта прогулка в одиночестве нравилась ему с каждой минутой все меньше и меньше.

Билли прошла уже половину пути, когда почувствовала, что кто-то идет за ней. Это была та юная девушка, что повстречалась ей в лавке. Она окликнула Билли:

– Эй, что же вы не пошли с тем мужчиной?

– Нам оказалось не по пути.

– Ах, вот оно что.

Билли замедлила шаги, чтобы девушка поравнялась с ней, и спросила:

– Вы где живете?

– Где придется, там и живу. Вам-то что за дело?

– Мне и нет никакого дела. – Билли взглянула на запачканную физиономию девушки. – Просто интересно, неужели мама никогда не моет вас.

– Еще не хватало, чтобы кто-то меня мыл.

– Но, наверное, мама говорит вам…

– Послушайте, леди. У меня нет никакой мамы. Мне никто и не нужен, кроме мужчин. Если они при деньгах.

– Значит, вам нужны не мужчины, а их деньги?

– Какая разница?

Билли заметила, что девушка отступила от нее, собираясь свернуть на другую улицу. Билли хотела предложить ей пойти вместе с ней в «Пустую Бочку». Но девушка могла отказаться, и Билли решила начать издалека.

– Вы могли бы заработать гораздо больше двадцати центов.

Девушка усмехнулась, но затем с любопытством оглядела Билли с головы до ног и вновь пошла рядом с ней.

– Куда вы несете все эти вещи?

– Будем шить платья.

– Платья? Это все для вас? И все это купил ваш богатый кавалер? А вы его бросили.

– Да, это он купил материал. И не для одной меня. Здесь хватит на три платья. Как раз для троих женщин.

– Как!? У него целых три женщины? И поэтому он ушел от вас?

Билли засмеялась.

– Вы не поняли. Эти женщины – и я в их числе – работают в салуне с этим мужчиной, мистером Ролинзом. Я хочу открыть школу танцев.

– Школу? Публичный дом? Я такие видела. Там женщины хорошо одеты.

Билли устало вздохнула.

– Это никакой не публичный дом. Женщины поселятся в верхних комнатах. Но в моем заведении не будет никаких проституток.

Девушка окончательно зашла в тупик. Она подозрительно оглядела Билли.

– Что же вы там будете делать?

– Танцевать.

– Только танцевать?

– Именно так. Только танцевать.

– А как же вы там заработаете деньги?

– Как вас зовут?

Девушка молчала, словно обдумывая что-то. В какой-то момент Билли показалось, что она не смогла убедить ее. Тем временем обе подошли к порогу «Пустой Бочки» и остановились. Билли поправила складки материала, перекинутого через ее руку, и представилась:

– Меня зовут Билли.

– Билли?

– Да.

Девушка оглядела внушительное здание салуна, затем его загадочную хозяйку со странным именем и дорогим ожерельем на шее. Наконец Билли направилась к двери.

– Постойте, – окликнула ее девушка. – Меня зовут Молли.

– Молли? – Билли обернулась. – Красивое имя. Девушка переминалась с ноги на ногу, разглядывая свои рваные туфли.

– Ничего красивого. Так многих зовут.

32
{"b":"105604","o":1}