Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ричард, следивший за машиной на случай, если та опять пробудится, услышал их шаги и ждал у винтовой лестницы. Никки присоединилась к нему, желая узнать, что за срочность.

Кэлен заметила, что двумя пальцами левой руки Ричард на несколько дюймов вынул меч, висевший у него на бедре, а затем вдвинул его обратно, проверяя, свободно ли тот выходит из ножен. Старая привычка, полезность которой много раз подтверждалась.

— В чем дело? — спросил он, когда пророк спустился по винтовой лестнице.

— Помнишь последнее пророчество? Предсказание, которое машина выдала после «Пешка берет королеву»?

Ричард кивнул.

— То, про которое я сказал всем, что оно не должно выйти за стены этой комнаты.

Формально оно все-таки покинуло комнату. Натан нашел его в книге «Заключительные примечания». Его наличие в этой книге не только делало пророчество более зловещим, но и, по словам Натана, подтверждало его истинность.

— Сегодня, — сказал Натан, — после восхода луны Сабелла, слепая, пророчествовала для нескольких представителей земель. — Пророк махнул рукой в сторону машины, мирно покоящейся посреди комнаты и освещенной самосветящимися шарами. — Ее пророчество в точности совпало с тем, что выдала эта штуковина, и с тем, что я нашел в книге «Заключительные примечания».

Ричард провел рукой.

— Я бы выслал Сабеллу. Пусть занимается своим ремеслом где-нибудь подальше отсюда.

— Не поможет, — сказал Натан. — В то самое время, когда она прорицала, трое других людей в разных местах дворца — трое, кого никогда раньше не посещали никакие откровения, — впали в подобие транса и провозгласили в точности то же пророчество.

Ричард с изумлением посмотрел на него.

— То же самое? Ты уверен?

— Да. То же самое, слово в слово. Несколько человек в гостях у этих впавших в транс слышали их предсказание. Сейчас о нем знает куда больше народу. Скоро узнает весь дворец. Не сомневаюсь, что утром сплетни об этом будут на языках у каждого, особенно если учесть, что ты отослал всех принцев.

Ричард задумчиво нахмурился.

— Почему всем этим людям было одно и то же пророчество, тебе — нет? Пророк ты. Именно тебе и следовало получить его.

Натан пожал плечами.

— Возможно, на самом деле это не пророчество.

— Похоже, машина старается, чтобы люди наверняка получили ее предсказания, — сказал Ричард, рассуждая вслух. — Ну хоть принцев мы успели убрать отсюда. Может быть, люди подумают…

— Все еще хуже.

Ричард поднял глаза на пророка.

— Хуже?

— Когда Сабелла огласила это пророчество и мне сообщили о других таких же прорицаниях, я отправился проверить кое-что, и, конечно же, в библиотеке внизу сидела Лоретта и судорожно записывала вот это.

Натан вручил Ричарду лист бумаги. Положив руку Ричарду на плечо, Кэлен пригнулась, чтобы рассмотреть написанное в зловещем свете самосветящихся шаров. Ричард развернул бумагу так осторожно, словно она могла укусить.

Там значилось: в полнолуние во дворце будет растерзан клыками принц с запада.

— В точности это же выдала машина, — сказал Ричард мрачно. — Слово в слово. — Он повернулся к Никки. — Могли эти пророчества быть из той игры, о которой ты упоминала недавно? Звучат очень похоже.

— Первое из двух последних, гласящее «пешка берет королеву», противоположно одному из предыдущих пророчеств — «королева берет пешку». Оба описывают ходы игры под названием шахматы. — Никки указала на лист, который он держал в руках. — Но это, последнее, о клыках, которые растерзают принца, хотя и звучит похоже, в действительности не имеет к шахматам ни малейшего отношения.

Ричард разочарованно вздохнул. Кэлен не имела никакого представления о том, возможно ли, что эти два пророчества связаны, или нет.

— Лорд Рал! Лорд Рал!

Кричала Кара несколькими этажами выше. Она неслась вниз по винтовой лестнице, перепрыгивая через три ступеньки, пока не оказалась перед ними.

— Лорд Рал, меня прислал Бенджамин. Вам нужно срочно прийти в покои представителей земель. Скорее!

Глава 45

Не отставая от Ричарда, Кэлен пробегала мимо уже собирающихся в коридорах людей, самых разных, от ночных уборщиков до представителей земель из близлежащих покоев. Ворсистые ковры на мраморных полах смягчали звук их шагов и приглушали лязганье доспехов.

Пока Кара вела их сквозь лабиринт коридоров, Кэлен не выпускала из виду плясавшее перед Ричардом пятно красной кожи. Вскоре они оказались в богато украшенных проходах крыла для важных гостей, где проживали представители земель.

Кроме солдат, по пути им попадались посланники и другие чиновники. Они выкрикивали вопросы вслед Ричарду, Кэлен и остальным. Никто из них не пытался отвечать и даже не сбавлял ход. Да и что они могли бы рассказать этим людям о происходящем, если сами ничего не знали?

Когда они достигли перекреста коридоров, Кэлен увидела впереди стражников, не пропускавших людей дальше. Увидев приближающегося Ричарда, стража растолкала людей в стороны, освобождая дорогу. У сопровождавших его воинов Первой когорты был мрачный, безжалостный вид, и толпа в целом предпочла повиноваться.

Кэлен увидела королеву Орнету — та проталкивалась сквозь толпу зевак в коридоре. Королева казалась такой же озабоченной и смущенной, как и остальные.

За стражниками, удерживающими толпу, выстроились сотни солдат Первой когорты, плотно заполняя широкий коридор. На всех были доспехи: кожаные, или кольчуги, или полированные кирасы в зависимости от того, из какого подразделения был солдат. Все они были основательно экипированы, и все держали в руках то или иное оружие.

Отряды стражников, вооруженных копьями с бритвенноострыми наконечниками, расступались и застывали по стойке «смирно», когда Кара, Ричард, Кэлен, Натан и Никки пробегали мимо. При необходимости копейщики могли перегородить коридор и образовать непроницаемую стену остро заточенной стали. Мечники тоже расступались, но продолжали напряженно высматривать, что же происходит впереди.

Кэлен дивилась, что могло собрать здесь столько народа?

Прорвавшись наконец через толпу зевак и ряды солдат, они оказались в относительно пустой секции коридора, очищенной от посторонних, в том числе солдат.

Генерал Мейфферт с горсткой людей ожидал перед разукрашенными створками дверей чьих-то покоев. Хотя Кэлен знала, что это коридор в той части дворца, где селят гостей высокого ранга, она понятия не имела, кто остановился здесь.

Остановившись перед этими дверями, Ричард посмотрел на пол. Кэлен проследила за его взглядом и увидела тоненькие струйки крови, вытекающие из-под дверей, чтобы пересечь полосу белого мрамора и исчезнуть под ковром.

Кара, с эйджилом наготове придвинулась к Ричарду. Никки встала ближе к Кэлен, так что они с Ричардом оказались между морд-ситом и колдуньей. Натан замкнул оборону, прикрыв их со спины.

Ричард обратился к генералу, указывая на дверь.

— Что там?

— Не знаем точно, лорд Рал. Люди в соседних комнатах проснулись от воя и ужасных криков.

Ричард выхватил меч. Особый звон его стали эхом разнесся по коридору.

— Вы знаете, чья это комната?

Генерал Мейфферт кивнул.

— Покои короля Филиппа.

— Так что вы все стоите здесь? — В голосе Ричарда сказывалась ярость магии меча. — Почему не вошли внутрь, не посмотрели, что происходит?

Генерал сжал челюсти и скрипнул зубами.

— Мы перепробовали все, лорд Рал. Но как ни старались, не сумели сломать двери. По крайней мере, пока. Большая часть комнат здесь предназначены для важных гостей, которым необходима безопасность, поэтому двери хорошо укреплены и снабжены очень прочными засовами.

Кэлен заметила на дверях следы их усилий — выбоины и другие повреждения.

— Двери очень крепкие, да еще закрыты каким-то магическим щитом, — добавил генерал.

— Полагаю, такое возможно, но в Народном Дворце магия ослабевает, если ее применяет не Рал, — сказал Ричард. — Кто бы мог воспользоваться магией, чтобы укрепить двери щитом?

54
{"b":"198111","o":1}