Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ретиф, — слабо телепатировал он, — А вы твердо уверены в том, что собираетесь делать?

— Совершенно. Пошли обратно.

Это было очень трудное передвижение.

Нагруженный подобно громадному грузовому катеру, Слунч передвигался тяжело и неуклюже, с трудом переваливаясь через каждый холмик и издавая телепатические стоны и всхлипывания.

Наконец показалась кромка холмов, под которыми страдал Его Верховность.

— Ну, а сейчас последний фокус, — сказал Ретиф. — Можно ли каким—нибудь образом заставить Его Верховность открыть свою глотательную полость?

— Невозможно, — заявил Слунч. — Это же защита против сильнейших ураганов.

— Даже против самых сильных? Ну что же, мы немного пощекочем его. — сказал Ретиф. — Приготовьтесь…

С этими словами он вытащил бластер, поставил его на самую малую мощность, нацелил на холмоподобную губу Суперслага и нажал спусковую кнопку.

Несколько мгновений ничего не происходило. Затем каменный рот дернулся и через мгновение в нем образовалось отверстие.

Слунч опустил свой хоботообразный отросток в это отверстие, и рот снова закрылся.

— Это замечательно, — сказал он. — А что же дальше?

— А дальше — начинайте выкачиваться, господин министр, — сказал Ретиф. — А мы будем стоять в сторонке и ждать.

С могучими сокращениями своего тела Слунч впрыснул двести галлонов высококачественного лекарства в носоглотку его любимого Хозяина.

13

Праздничная толпа вновь заполняла украшенный зал. Слунч, великолепный в своей тентообразной униформе, украшенной орденом Пурпурной Печенки за примерную службу отечеству, радостно заколыхался, двигаясь навстречу миссии землян.

— Это вы, господин посол! — сказал он, торопясь выдвинуть вперед множество отростков, протягивая их сразу всем членам делегации. — Вы выглядите просто прекрасно после всех ваших переживаний.

— Переживаний? Каких переживаний? — прогромыхал Раф Фокс, поспешно беря с подноса бокал. — Ерунда, мой мальчик. Я замечательно провел время, исследуя катакомбы дворца. — Он взял плитку шоколада с другого подноса. — Я должен признаться, что несколько отягощен марокканскими вишнями, а мой коктейльный багаж был утерян.

— О! А как вам пришла идея потеряться снова?

— Ничего странного, Слунч. Очень интересное место, эти катакомбы. Я даже смог разобрать часть фресок до того, как началось землетрясение.

Мусорное вторжение

1

— Я считаю, что это просто возмутительно! — с чувством сказала Анна Тэйлор, красивая и высокая молодая девушка, однако, уже зарекомендовавшая себя в качестве ценного научного работника. На лишенную разумной жизни планету Делисия ее направили в должности наблюдателя за местными флорой и фауной. Ее чудесная ножка в высоком сапоге для верховой езды неслышно ступила на толстый ковер, покрывавший собой пол в кабинете вице—консула Земного Дипломатического Корпуса Джейма Ретифа, откомандированного для работы в Галактическую Региональную Организацию по Защите Окружающей Среды (сокращенно ГРОЗОС) и уже оттуда также временно назначенного на Делисию в должности исполняющего обязанности специалиста по вопросам дикой природы планеты.

— Я считаю это возмутительным нарушением закона! — гневно повторила Анна. — До какой же степени безрассудства потребовалось дойти этим карликам—гроасцам с липкими ладонями, чтобы обратиться в ГРОЗОС с требованием предоставить им Делисию для сбрасывания там их вонючих отходов и мусора?!

Ретиф и мисс Тэйлор стояли около широких застекленных створчатых дверей. Они были раскрыты настежь и в кабинет беспрепятственно залетал весенний свежий ветер. Внизу перед ними расстилалась просторная равнина, вся зеленая с частыми пятнышками деревьев. Она расстилалась по низким холмам и терялась в утренних пурпурных тенях густого леса, покрывавшего собой склоны горной гряды на среднем плане. Рассеявшимися стадами на равнине паслись стройные, похожие на оленей, местные жвачные. Высокие, окрашенные в мягкий розовый цвет птицы легко переходили вброд мелкие воды озер, отражавшие блики утреннего солнца. Тут и там зеленое однообразие пейзажа взрывали бурными красками «заплаты» — клумбы дикорастущих цветов. Идиллический мир.

— ГРОЗОС пока не удовлетворила просьбу гроасцев, — мягко возразил Ретиф. — Так что до беды еще далеко.

— А знаете, когда я только прибыла сюда, — глядя в небо, — восторженно сказала Анна Тэйлор, — я совсем ничего не знала о Делисии. Теперь же вижу, что этот мир совершенен, красив и не испорчен… Он пленил мое сердце. Я даже готова сейчас сказать, что мне здесь лучше, чем дома, на Плантации—2. Если идея превратить этот мир в мусорную свалку получит санкции на выполнение, это будет настоящей катастрофой для планеты. Я вот живу здесь и со страхом думаю о том, что этим… простофилям из ГРОЗОС любой бред может оказаться оправданным. Никогда не знаешь, что они выкинут. Кроме того, вы же знаете, что в Совете по галактическим биологическим видам сидят два гроасца. Они могут использовать в ГРОЗОС свое влияние.

— Ну а пока что этот воздух чист и свеж и отчего бы нам немного не насладиться им? — шутливо предложил Ретиф. Он провел девушку из дверей на маленький с низкими перилами балкончик, открывавший чудесные виды на местный пейзаж с уровня третьего этажа, на котором располагался кабинет Ретифа. Они оба, как по команде, глубоко набрали в легкие девственно чистого воздуха, в котором едва уловимо ощущался аромат цветущей магнолии.

— Не теряйте надежды, Анна, — посоветовал Ретиф. — Предложение землян о том, чтобы объявить Делисию галактическим заповедником, все еще в стадии решения. Мы можем протолкнуть его, несмотря на сильную оппозицию со стороны гроасцев. Господин Маньян, без сомнения, привезет нам сегодня какие—нибудь новости по этому вопросу, ведь он вот—вот приедет.

— Ну, во—первых, объясните мне, что забыл здесь ваш господин Маньян? — строго спросила Анна. — Я знаю, что он такой же дипломат, как и вы, только рангом повыше, но какой интерес для него может представлять такая удаленная от всех оживленных галактических дорог и галактической жизни планета, как Делисия? Я думала, что и сама неплохо справляюсь здесь со всеми своими обязанностями. Кроме того, что касается черной работы, то мне в ней помогают шестеро лесничих. И вдруг, ни с того ни с сего, я узнаю, что ко мне собираются приехать чиновники из Корпуса и взять здесь все в свои руки! Это не значит, что ваше присутствие здесь мне неприятно, Джейм. Разумеется, вы очень галантный джентльмен и обаятельный молодой человек. Но вот об этом господине Маньяне я ничего не знаю. Расскажите, что это за человек?

— Господин Маньян — это закаленный дипломат, настоящий профессионал, — сказал Ретиф. — Временами он бывает нервным, но это всегда имеет под собой серьезную причину. У него безошибочная интуиция на неприятности.

— Зачем он сюда приезжает? — спросила Анна. — Если не считать группы тех любознательных господ из ГРОЗОС, которые нагрянули ко мне в прошлом году и всюду, где надо и где не надо совали свои носы, меня никто не тревожит.

— Да, вероятно, это плановый наблюдательский визит, — сказал Ретиф. — Не волнуйтесь, вот увидите, господин Маньян будет счастлив избавить себя от тяжелой работы и будет просто наслаждаться здешней природой, не забирая у вас ни капельки ответственности. Что же касается вашего покорного слуги, то я и не собираюсь отнимать у вас власть.

— Значит, вы полагаете, я могу вздохнуть с облегчением? — испытующе глядя на Ретифа, проговорила Анна. — После двух лет жизни на Делисии я привыкла воспринимать ее уже чуть ли не как свою личную собственность и мне ненавистна мысль о любых изменениях, которые могут здесь произойти без моего разрешения и одобрения.

Мисс Тэйлор потянулась на носочках и раскинула руки в стороны. Это была стройная девушка с отличной фигурой, но с несколько неправильной осанкой. У нее было аристократичное, милое лицо и роскошные золотисто—каштановые волосы. На ней были серые джинсовые брюки для верховой езды, накрахмаленная белая блузка и замшевая зеленая куртка с бахромой вдоль рукавов. Волосы были прихвачены сзади красной ленточкой.

236
{"b":"214564","o":1}