Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Уходи! — закричала она.

Она не могла убежать от них, кем или чем они не были. Она не могла обогнать их и вдруг почувствовала внезапную боль в боку. Игнорируя боль, она побежала дальше. Бежать. Бежать. Бежать!

Беги! — услышала она чье-то шипение. Человек.

Голос исходил от находящихся рядом с ней деревьев.

Изобель попыталась позвать на помощь, но смогла выдавить только слабый всхлип. Она не могла остановиться, чтобы закричать, однако, она не могла продолжать бежать вот так. Она не могла дышать. Ее легкие обжигало холодом, а ее бока пронзила резкая боль.

Почему она не пошла по парку, как раньше? Почему она просто не...

Ворота!

Прямо впереди. Там! Она их видела.

Она почувствовала головокружение, но она не хотела останавливаться. Так или иначе, Изобель знала, что если она доберется до ворот, то будет дома. Она будет в порядке.

Добежав до ворот, Изобель положила руки на деревянные ворота и, перепрыгнув через них, почувствовала пронизывающую боль. Толстый сучок порезал ее ладонь. Ее ноги коснулись пыли и гравия. Она потеряла равновесие от веса книг и упала на колени. Она вскочила и, спотыкаясь, снова побежала, несмотря на то, что тело умоляло ее остановиться.

Цепи, которые удерживали качающиеся ворота, загремели за ее спиной. Шепот и шипение. Кто-то засмеялся, но этот смех вскоре превратился в пронзительный крик. Она услышала звук разбивающихся осколков, как будто кто-то уронил тарелки.

Она не осмеливалась обернуться.

Слева и справа стали видны знакомые дома, которые были слабо освещены уличными фонарями. Она пронеслась мимо них, и даже когда в поле зрения показался ее дом, она не замедлила бег. Она продолжала бежать, несмотря на ноющие мышцы и мучительные боли в легких.

И-з-з-з-о-б-е-е-л-ь.

Звук ее имени донесся до Изобель, потом был подхвачен ветром и рассеялся в шорохе кружащих листьев вокруг ее ног. Она расслышала его. Ее имя. Кто-то прошептал ее имя.

Это остановило ее и заставило запнуться перед их двором. Она развернулась, осматривая глазами окрестности. Она задыхалась, втягивая воздух огромными глотками.

Она сняла свой рюкзак и бросила его на землю. Он ударился с глухим стуком вместе с книгами, упавшими на холодную жесткую землю.

Кто бы это ни был, он назвал ее имя. Это означало, что он знал ее.

Как будто сработал переключатель на панели, и страх сменился яростью.

— Кто здесь? — закричала она, тяжело дыша. — Кто это? Почему ты просто не выйдешь?

Она вытерла мокрый нос рукавом, не заботясь испачкать куртку.

— Брэд? — выкрикнула она в сторону дуба, растущего во дворе миссис Финли. — Марк? Я знаю, что вы здесь!

Она повернулась и посмотрела на кустарники мистера Анчера, растущие по всей длине белого забора.

— Брэд, если это ты, то это не смешно! Клянусь Богом, это не смешно! Где бы ты ни был... чтобы ты не делал!.. — закричала Изобель, наклоняясь, несмотря на свое оцепенение, и вытаскивая из листьев, усыпанных травой, толстую и искривленную палку. Она размахивала ею, слегка пошатываясь.

— Давай уже! — Она снова помахала палкой в воздухе, замахиваясь. — Давай выходи, чтобы я смогла взять эту палку и засунуть ее прямо в твою…

— Изобель!

Повернувшись, Изобель уронила палку. Послышался удар об асфальт.

12

Невидимое — видимое

В этот момент Изобель хотела подбежать к маме, заплакать и все ей рассказать. Она хотела, чтобы ее отец обыскал их двор, а потом позвонил в полицию, чтобы они закрыли тот парк.

Мама смотрела на Изобель, которая почувствовала себя усталой. Именно тогда Изобель поняла, что уже перестала волноваться.

Возможно, теперь она захочет остаться дома до конца своей жизни.

Она хотела рухнуть на траву, начать плакать и признать свою вину, как вдруг голос Дэнни послышался из дома.

— Ты расскажешь им, Из! — крикнул он.

Ее голова дернулась, и она увидела, как он идет к ней, пыхтя, живот поднимается и опускается под его белой футболкой. Он тащил за собой, как непослушного пса, один из больших пластиковых мусорных контейнеров, которые они держали на заднем крыльце. Изобель смотрела на него, лишь смутно осознавая, что у нее был открыт рот.

Дэнни бодро помахал маме, которая все еще стояла на крыльце.

— Снова этот енот, — фыркнул он.

— Что вы здесь делаете? — спросила мама. Ее руки все еще оставались сложенными на груди. Она переступала с ноги на ногу, разглядывая их обоих. — Кто-нибудь, лучше объясните мне, что здесь происходит.

Изобель в оцепенении посмотрела сначала на брата, потом на маму, а потом ее взгляд снова вернулся к брату.

— Все хорошо, мама, — заверил ее Дэнни, в то время как он поставил огромный мусорный бак рядом с почтовым ящиком, кряхтя и отдуваясь. Он похлопал по крышке. — Просто выбрасывали мусор. Мы подумали, что лучше сделать это до ужина, чтобы нам не пришлось делать это утром, — просиял он.

— Изобель?

Голос ее мамы звучал так глухо, как будто доносился из бутылки.

Изобель попыталась что-то сказать, но не смогла, чувствуя себя рыбой, выбравшейся из аквариума.

— Она мне помогала, — ответил за нее Дэнни.

Изобель поняла, что ей легче кивнуть, чем что-то сказать.

— И, — продолжал Дэнни, — этот глупый енот снова пришел. Чертов енот! — воскликнул он, и его голос эхом разнесся по окрестностям.

— Дэнни!

— Извини, мам. Проклятый енот! — крикнул он.

— Вы оба, — рявкнула мама. — Быстро в дом. Прямо сейчас. Ты можешь закончить выброс мусора после ужина, Дэнни. Не ты, Изобель. Ты выглядишь, как ходячий труп. Зайди в дом, прежде чем ты заболеешь.

Когда мама отвернулась, чтобы открыть для них дверь, Изобель почувствовала, как Дэнни подтолкнул ее локтем, заставляя подпрыгнуть от неожиданности. «Где, черт побери, ты была?» — спросил он одними губами. Но не стал дожидаться ответа. Нахмурившись и покачав головой, он поспешил в дом. Изобель медленно подошла к открытой двери, где стояла ее обеспокоенная мама. Она вытерла нос рукавом, снова всхлипывая.

— Я надеюсь, что вы двое не дрались здесь, — сказала ее мама, наклоняясь, чтобы отряхнуть грязь с колен Изобель. — Вы оба уже слишком взрослые для этого. Особенно ты, Изобель.

Заходя в дом, Изобель в последний раз оглянулась через плечо в темноту.

Она заметила черную птицу, укрывшуюся в ветвях дуба миссис Финли. Она повернула свою голову и, казалось, что ее взгляд остановился на Изобель.

На ужин была индейка и пюре, но Изобель не смогла заставить себя съесть более чем несколько кусочков. Во время ужина отец неоднократно спрашивал, все ли с ней в порядке, а ее мама протягивала руку через каждые три секунды, чтобы проверить ее лоб. Изобель не могла сконцентрироваться на своей еде. В конце концов, она извинилась и пошла принять душ.

Было что-то в теплой воде, которая помогала легче думать.

Изобель почувствовала, как напряжение соскользнуло с ее плеч, утекло вместе с грязью и потом. Ее мышцы расслабились и, закрывшись в небольшом теплом пространстве, она почувствовала себя в безопасности.

Выключив воду и выйдя из душа, она завернула волосы в полотенце и надела пушистый розовый халат, который мама подарила ей на прошлое Рождество.

Она догадалась поблагодарить Дэнни за то, что он помог ей выкрутиться из этой ситуации. История с енотом была довольно правдоподобной, поскольку он действительно мог ходить вокруг и опрокидывать мусорные баки ночью. Конечно, она знала, что брат пришел к ней на выручку не из-за чувства братского долга, а из-за их сделки. Если она не получит автомобиль этой весной, то у него не будет шофера.

Изобель подобрала с пола ее грязную, потную одежду. Она вышла из теплой ванной комнаты и, закутываясь в халат, прошла десять футов через холодный коридор, чтобы оказаться в своей комнате. Она закрыла дверь спальни за своей спиной и, оглянувшись, заметила, что Дэнни не потрудился закрыть шторы, как она просила его это сделать после того, как ушла. Вздохнув, она бросила свою одежду в корзину для белья и подошла к шторам. Изобель остановилась, вглядываясь в ночь. Эта птица. Она все еще была там, сидя на той же ветке того же дуба через улицу. Она, казалось, смотрела прямо на нее.

21
{"b":"228554","o":1}