Баррильдо Лауренсья Фрондосо Молчал, как бес, и пьет, как бес. Баррильдо Менго Фрондосо Ты заслужил. Пей до отказа. Лауренсья Фрондосо Накрой его, он весь в поту. Баррильдо Менго Еще три раза. Ай, ай, ай! Фрондосо Баррильдо Пей на здоровье, все пройдет. Терпевший долго — долго пьет. Ну, как дела? Менго В носу щекочет. Идем. Здесь чуточку свежо мне. Фрондосо Хлебни. Первейшего разбора. Так кто убийца командора? Менго Фуэнтус Овехунский. Помни. Баррильдо, рехидор и Менго уходят. ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ Лауренсья, Фрондосо. Фрондосо В нем оказалось много силы. Но все же, милая сеньора, Кто был убийцей командора? Лауренсья Фрондосо Лауренсья Что спрашивать напрасно? Ты знаешь сам, кто это был. Фрондосо Лауренсья Тем, что люблю тебя так страстно. МЕСТОПРЕБЫВАНИЕ КОРОЛЕЙ В ТОРДЕСИЛЬЯСЕ[103] ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ Король, королева, дон Манрике. Донья Исавела Я не ждала увидеть вас И очень счастлива, сознаюсь. Король Я вашим взором озаряюсь, Как новой славой, всякий раз. На Португалию дорога Проходит здесь недалеко. Донья Исавела Когда нам хочется, легко И в сторону свернуть немного. Король Скажите, как дела в Кастилье? Донья Исавела Король Причина этому ясна: Где вы — там счастье и обилье. Дон Манрике Магистр великий Калатравы, Сейчас прибывший, хочет знать, Дозволено ль ему предстать Пред властелинами державы. Донья Исавела Дон Манрике В боях мы убедились сами, Что хоть и молод он годами, Зато душой неустрашим. (Уходит.) ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ Король, королева, магистр. Магистр Дозвольте к царственному трону, Достойному бессмертной славы, Припасть магистру Калатравы, Родриго Тельесу Хирону. Я сознаюсь, что заблуждался И что, приняв дурной совет, Ступил на вредоносный след И с вашим правом не считался. Меня на путь сопротивленья Фернандо дерзостно увлек. Я был неправ. У ваших ног Всепреданно прошу прощенья, И, если я его достоин И эту милость получу, Я вам навек себя вручу, Чтоб вам служить, как верный воин. Я докажу у стен Гранады, Куда вы движетесь войной, Что этот меч мой боевой Разить умеет без пощады. Чуть он сверкнет, суров и страшен, Дробя кольчуги и щиты, Мои багряные кресты Взовьются над зубцами башен. Пятьсот и более солдат Со мною вместе выйдут в поле, И я клянусь, что вашей воле Служить до смерти буду рад [104]. Король Родриго, встаньте. Ваш приход Отраден нам, и вы у нас Желанный гость во всякий час. Магистр Вы — облегченье всех невзгод. Донья Исавела Я в равной мере оценила И речи ваши и дела. Магистр Да не умолкнет вам хвала, Эсфирь и Ксеркс [105], краса и сила! вернуться Тордесильяс — город на реке Дуэро, восточнее Торо. вернуться Служить до смерти буду рад. — Родриго Тельес Хирон, служа Фердинанду и Исавеле, пал в бою с маврами при осаде крепости Лоха в 1482 г. вернуться Эсфирь и Ксеркс — персидские царица и царь из библейской легенды. |