Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- О чём ты думаешь, Фрисс? - взгляд Некроманта стал подозрительным. - Если о том, чтобы войти в Ютанган, то лучше помоги мне пробраться в могильник. Это проще и безопаснее!

- Почему посланник Реки не может побывать в Ютангане? - сердито глянул на него Фрисс. - Я пойду туда один и буду учтив. Может, властитель Иньина согласится торговать с Рекой...

- Ты не о торговле думаешь, Фрисс, - нахмурился маг. - Ты затеял что-то другое. О торговле сюда пришло бы говорить посольство с властителями во главе, а не одинокий воин. Скажи, что ты ищешь в Ютангане?

Фрисс наполовину вытянул меч из ножен. Клинок, когда-то окутанный негаснущим пламенем, почернел и слегка дымился. Речник провёл по лезвию травинкой - она сломалась и упала на мостовую.

- Тут лучшие кузнецы Кецани. Кто-то из них должен знать, как снять порчу с моего меча, - вздохнул Фрисс. - Даже драконий огонь ему не помог...

- Та-а... А это может сработать, - кивнул собственным мыслям Некромант. - Да, есть надежда, что тебя пропустят. Не тебя, так твой меч. Но тогда не спрашивай стражей о правителе - прямо говори, какой помощи ты ищешь... и не ходи к воротам Хетана в сумерках.

Фрисс удивлённо взглянул на мага, но сказать ничего не успел - из-под навеса, который чуть не своротил Гелин, выскочили напуганные миньцы, а с крыльца постоялого двора, к которому пристроен был навес, выглянул суровый огненный сиригн с топором наперевес. Мысленно попросив всех молчать, Речник спешился и пошёл улаживать дело.

Заселились путники ещё до заката - совсем недавно, как показалось Фриссу, а сейчас за приоткрытой дверной завесой плескался густой жаркий мрак. С севера заходила гроза, белесые сполохи сплетались за облаками, на миг выхватывая из темноты очертания близких домов, стройных гигантских хвощей в саду, Гелина, растянувшегося у крыльца, ящеров-анкехьо, сонно жующих ветви папоротника... Фрисс брал с общего блюда одну микрину за другой, валял их в кислой жиже и отправлял в рот, иногда отдавал улёгшемуся у ног Алсагу. Тут были высокие столы - кот почти поместился под одним из них, только уши торчали. Нецис уже насытился - он ел быстро - и сидел тихо, облокотившись на стол и глядя куда-то вдаль.

В зале было тесно и жарко - два каравана, один с юга, другой с севера, пришли сегодня, привезли зерно и овощи, маленькие бочонки с цакунвой и длинные тростниковые бочки с кайцаном. Торговцы ждали, пока стража пропустит их в Хетан, и в ожидании пили разбавленный кайцан и играли в кости. Фрисс прислушивался к их разговору, но ничего не понимал - миньское наречие на его слух напоминало не то птичий щебет, не то крысиный писк.

- Нецис, ты понимаешь по-миньски? - тихо спросил он. - Научить можешь?

- Через полмесяца, Фрисс, мы будем в Нерси"ате, - Некромант, оторванный от приятных мыслей, глянул хмуро. - Каждый тут худо-бедно понимает не по-хельски, так по-иларсийски. На что тебе миньский?!

Дверная завеса громко хлопнула и сорвалась с гвоздя. В зал, растопырив ротовые щупальца и водя туда-сюда треугольной головой, заглянул бирюзовый Клоа. Помедлив полсекунды, он пролетел над столами и лавками и повис у закопчённой чаши, отдалённо напоминающей огромную жаровню. За ним влетело ещё два десятка Клоа, смущённо подобрав хвосты и стараясь проскользнуть незамеченными. Служитель-иприлор пригнулся и сердито зашипел, замахнувшись на демонов черпаком.

- Чего надо? - огненный сиригн, устроившийся на пустой бочке, поваленной на бок, и записывавший что-то в толстую книжицу, смотрел на пришельцев неласково.

Клоа дружно указали головами на жаровню и выпустили ротовые щупальца. Сиригн ударил кулаком по стене.

- Опять?! Вчера весь день чинил. Двойная плата, и деньги вперёд, или уносите хвосты!

Клоа вереницей облетели чашу, почти касаясь её носами, потом окружили сиригна и странно всплеснули хвостами, обдав всех волной жара.

- Чего им надо? - шёпотом спросил Речник, сжимая пальцы в кулак и прикидывая, не заденет ли рой искр сиригна и торговцев... или начать с водяных стрел?

- Энергии, - тихо ответил Нецис, равнодушно взглянув на Клоа. - Это их пища и их кайцан. Видишь камни на дне жаровни? Это хесские кристаллы, схожие с церитами, и они...

- Вон пошли, - негромко, но убедительно сказал сиригн, привычным движением вытаскивая из стены топор. - Повадились портить мои вещи...

Фрисс выпрямился и вскинул руку, чтобы магическим ударом отвлечь демонов от сиригна - твари непременно должны были кинуться на него и сжечь до костей, и надо было спешить.

Клоа порскнули во все стороны от чаши и повисли под потолком, подняв повыше хвосты. Люди за столами косились на них, но даже не пригибались, будто не видели никакой угрозы.

- Они не напали... - прошептал Фрисс, с трудом разжимая кулак, и растерянно покачал головой. - Никогда такого не видел...

- Слезли с потолка, - буркнул сиригн, поднялся с бочки и медленно вышел на середину зала. Клоа неспешно пятились от него, скользя вперёд хвостами вдоль потолка. Между ними и дверью оставалось всё меньше места, и они жались теснее друг к другу, не желая вылетать на улицу.

- Постой! - Нецис незаметно выбрался из-за стола и подошёл к сиригну. - Они голодны. Сколько они тебе задолжали?

- Семьсот хонко, а сегодня - по тридцать с морды, - сиригн смерил Некроманта хмурым взглядом. - Тебе зачем?

- Держи, - Нецис поднял на ладони связку медных монет и добавил к ним пять золотых. - Пусть они едят.

- Ладно, - помедлив, сиригн кивнул и указал демонам на жаровню. Когда они успели до неё долететь, Фрисс не заметил - только синие хвосты мелькнули под потолком. Со дна огромной чаши поднялось белое свечение, в зале стало ещё жарче. Нецис вернулся за стол, глядя в сторону. Речник выловил со дна сумки три янтарных камешка и вложил в его ладонь.

- Я бы заплатил, Нецис. Зачем ты тратишься? - тихо упрекнул он мага. - Тебе деньги ещё пригодятся.

- Зачем? - бесцветным голосом спросил тот, возвращая камни Речнику.

- Чтобы как следует обустроиться на Реке, - без тени сомнения ответил тот и высыпал янтари магу в карман. - Король даст тебе дом, это да, но на разные вещи и припасы придётся потратиться. А это недёшево. Я бы не хотел, чтобы ты жил впроголодь или спал на тощей циновке. Первую зиму я, конечно, пущу тебя в свою пещеру, но тебе ведь не пещера нужна, а настоящая башня...

- Не смешно, Фрисс, - нахмурился Некромант и снова вернул Фриссу янтарь. - Мне хорошо заплатили в Тиэну, за меня не беспокойся. А это спрячь, пока никто не увидел.

- Сколько мне повторять, что я не смеюсь?! - в расстройстве Речник хлопнул по столу - ладонью, не кулаком, чтобы на него не обернулся весь зал. - Ты лучший алхимик, ты - искусный истребитель нежити. Вся Река будет тебе рада!

- Прежде всего я Некромант, Фрисс, - покачал головой маг. - И сомневаюсь, что Некроманту там будут рады. Довольно об этом!

...Грозные привратные башни Хетана вблизи казались огромными, как скалы. Коридоры, проложенные в их недрах, были извилисты, темны и холодны, как пещеры Энергина - только грибы не росли там по стенам, да не было громадных слизней и их блестящих следов. Речнику пришлось попетлять по туннелям, прежде чем он нашёл привратников. Двое из них были огненными сиригнами, двое - земляными, и один человек в серой броне и четырёхкрылом шлеме был у них за старшего. Его пронзительный взгляд показался Фриссу знакомым - так же смотрел на него Наблюдатель Домейд, и на всякий случай Речник вообразил зеркальный щит между собой и Всадником Цу - иначе нельзя с теми, кто выпивает жизнь через глаза...

- Верительная Грамота подлинная, - промолвил Всадник Цу после долгого изучения, и неохотно вернул свиток Речнику. - Нет сомнений, что ты - тот, за кого себя выдаёшь. Просьба твоя не выглядит нелепой, и я допустил бы тебя в тройную крепость. Но последнее слово - за Наблюдателем. Калзан Хе вернётся завтра в полдень. Приходи вечером. Если Наблюдатель захочет, он поговорит с тобой сам, и на второй день ты получишь пропуск. У кого есть что добавить?

86
{"b":"555020","o":1}